Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
62
66
www.skilmasters.com
11/14
CORDLESS
IMPACT DRILL/DRIVER
2533 (F0152533..)
71
76
80
85
89
94
97
101
105
109
113
117
121
131
129
2610Z02492

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 2533

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skilmasters.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/14 2610Z02492 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2533 0-400/ 1600/min 1-10 mm 8 mm 1 HOUR C D E...
  • Page 5 ACCESSORIES www.SkILMASTERS.COM ➞...
  • Page 6 There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Cordless impact drill/driver 2533 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Page 7 SKIL Service Stations power source • Do not use battery when damaged; it should be replaced • SKIL can assure flawless functioning of the tool only immediately when the correct accessories are used which can be • Do not disassemble charger or battery obtained from your SKIL dealer •...
  • Page 8 5 Double insulation (no earth wire required) • Changing direction of rotation ! 6 Batteries may explode when disposed of in fire, so do not - when not properly set in left/right position, switch A 2 burn battery for any reason cannot be activated 7 Store tool/charger/battery in locations where temperature ! change direction of rotation only when tool is at a...
  • Page 9 - send the tool or charger undismantled together with increase the exposure level proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL - the times when the tool is switched off or when it is service station (addresses as well as the service running but not actually doing the job, may significantly diagram of the tool are listed on www.skilmasters.com)
  • Page 10 SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, sécurité...
  • Page 11 Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de les parties en mouvement fonctionnent cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et appropriés en vente chez votre distributeur SKIL...
  • Page 12 • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à - s’assurez que l’extérieur de la batterie est propre et une des stations-service agréées SKIL que effectuera un sec avant de la placer dans le chargeur contrôle de sécurité...
  • Page 13 - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au • Le niveau de vibrations émises a été mesuré vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; plus proche, en joignant la preuve d’achat (les il peut être utilisé...
  • Page 14 Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Akku-Schlagbohrmaschine/- Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Schrauber 2533 2) ELEkTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die EINLEITUNG Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner weise verändert werden. Verwenden Sie keine •...
  • Page 15 Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Steckdose e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. kontrollieren Sie, • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern...
  • Page 16 Sie die Batterie in das bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer Ladegerät einsetzen unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten - bei Temperaturen unter 0°C und über 45°C eine • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder Ladung vermeiden;...
  • Page 17 Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die verwenden, um zu verhindern, dass das Bohr-/ Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Schraubbit beschädigt wird SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen • Mechanische Gangwahl $ - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen - Schalter G auf gewünschte Drehzahl stellen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste...
  • Page 18 TECHNISCHE GEGEVENS 1 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU Vorschrift 1194/2012) Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 5393 : 40 Nm ENG1), 4825 BD Breda, NL MACHINE-ELEMENTEN 2 A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling...
  • Page 19 een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten uw lichaam geaard is. en juist worden gebruikt. Het gebruik van een c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. vocht.
  • Page 20 • Raak de contacten in de oplader niet aan stopcontact halen • Stel machine/oplader/batterij niet bloot aan regen • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Laad de batterij niet op in een vochtige of natte omgeving garanderen, indien de juiste accessoires worden •...
  • Page 21 - het groene lampje B licht op om aan te geven, dat de - in positie E is de koppeling geblokkeerd, waardoor oplader klaar is voor gebruik 0a alleen klopboren mogelijk is - steek de batterij in de oplader zoals weergegeven 0b ! zorg dat toerentalschakelaar G in positie HIGH ! de batterij kan ook in het apparaat blijven tijdens staat wanneer koppelingsring C in de...
  • Page 22 - als de oplader defect is, zowel de oplader als de accu blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren naar het verkoopadres of het SKIL service-station sturen ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te...
  • Page 23 1) ARBETSPLATSSÄkERHET e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga kläder.
  • Page 24 • Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas med laddarens stickpropp från elurtaget laddaren • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt FÖRkLARING AV SYMBOLERNA PÅ LADDAREN/ om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste BATTERIET SKIL-återförsäljare...
  • Page 25 - läget E kopplingen för att enbart möjliggöra utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg slagborrning - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick ! kontrollera att växellägesomkopplaren G står på...
  • Page 26 • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL F Omskifter til ændring af omdrejningsretningen Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL G Gearomskifter H Spotlight J Ventilationshuller k Oplader SIkkERHED GENERALE SIkkERHEDSINSTRUkSER VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og 21.11.2014 instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af...
  • Page 27 Disse stikkontakten sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis maskinen. der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns SKIL-forhandleren rækkevidde.
  • Page 28 • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til - når litiumion-batteriet er afladt, slukkes der automatisk et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service for værktøjet værksted - en betydelig reduceret arbejdsperiode efter opladning •...
  • Page 29 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU, aktiveres 2009/125/EF (EU regulering 1194/2012) • Håndtering og styring af værktøjet ^ • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå 4825 BD Breda, NL markerede grebsområde(r) - hold ventilationshullerne J 2 utildækkede...
  • Page 30 Oppladbar slagbormaskin/ som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. skrutrekker 2533 c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for INTRODUkSJON elektriske støt.
  • Page 31 øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra stikkontakten b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på...
  • Page 32 • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et • Endring av dreieretning ! autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre posisjon, sperres bryteren A 2 •...
  • Page 33 61000, EN 60745, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, A On/off- ja nopeudensäätökytkin 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU forskrift 1194/2012) B Vihreä latauslaitteen valo • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Momentinsäätö ENG1), 4825 BD Breda, NL D Porausasento E Iskuporausasento F Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi...
  • Page 34 loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
  • Page 35 • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta keskushuollossa kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta •...
  • Page 36 • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta momenttia vaativa ruuvinvääntö on mahdollista valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta - asento E sallii ainoastaan iskuporauksen esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon ! varmista, että vaihteenvalitsin G on asennossa tehtäväksi HIGH, kun kytkimen rengas C on - toimita työkalu tai latauslaite sitä...
  • Page 37 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU, 2009/125/EY (EU määräys 1194/2012) määräysten mukaan A Interruptor para encendido/apagado y control de • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV velocidad (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL B Luz de carga verde C Anillo para regulación del par de apriete D Posición de taladrado...
  • Page 38 adaptadores en herramientas dotadas con una toma móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las se pueden enganchar con las piezas en movimiento. respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una g) Siempre que sea posible utilizar equipos de descarga eléctrica.
  • Page 39 SKIL • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el revoluciones permitido sea como mínimo igual a las examen de seguridad revoluciones en vacío máximas de la herramienta...
  • Page 40 - la luz verde B roja parpadeará indicando que la batería ! no utilice la posición de taladrado con percusión está recivienda una carga 0c E para taladrar madera, metal, cerámica o - despues de aproximadamente 1 hora la batería estará plástico, para evitar que se dañe la broca o el cargada y la luz verde B dejará...
  • Page 41 SKIL (los - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios nombres así como el despiece de piezas de la diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría...
  • Page 42 SEGURANÇA sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de sempre óculos de protecção.
  • Page 43 • Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos fonte de corrente • Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da a temperatura não exceda os 50°C ou baixe os 0°C ferramenta, quando utilizada com os acessórios •...
  • Page 44 • Não utilize baterias danificadas; devem ser substituidas - não desligue a bateria da ferramenta enquanto ela imediatamente estiver a trabalhar • Não desmonte o carregador ou a bateria - se prever não utilizar a ferramenta por um longo • Não tente recarregar baterias não recarregáveis com o periodo, deverá...
  • Page 45 à vibração revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais quando utilizar a ferramenta para as aplicações próximo (os endereços assim como a mapa de peças mencionadas da ferramenta estão mencionados no www.
  • Page 46 2) SICUREZZA ELETTRICA Trapano a percussione/ a) La spina per la presa di corrente dovrà essere avvitatore a batteria 2533 adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a INTRODUZIONE terra.
  • Page 47 • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori della portata dei bambini.
  • Page 48 • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; - assicurarsi che la superficie esterna della batteria sia portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore controllo - non ricaricare a temperature sotto i 0°C e sopra i •...
  • Page 49 ! non usare la posizione per foratura a percussione assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al E per perforare legno, metallo, ceramica e più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il plastica, per evitare che la punta da trapano/ disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono avvitatore non venga danneggiata riportati su www.skilmasters.com)
  • Page 50 Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Akkumulátoros ütvefúró/ 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK csavarozó 2533 a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó BEVEZETÉS dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
  • Page 51 f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból nedves környezetben való használatát, alkalmazzon és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító kéziszerszámból, mielőtt az elektromos alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK...
  • Page 52 • Az akkumulátort csak a tartozék töltőkészülék töltse töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból • A töltőkészülékben lévő érintkezőket nem szabad • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők megérinteni alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a problémamentes működését, melyek a SKIL-...
  • Page 53 ! ne alkalmazzon E ütvefúrást fa, fém, kerámia és vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy műanyag fúrására, hogy megelőzhesse a fúró/ a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista csavarozó betét károsodását és a gép szervizdiagramja a www.skilmasters.com címen található)
  • Page 54 - ha a töltő meghibásodna, küldje be a töltőt és az - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy akkumulátort is a márkakereskedésbe, vagy a SKIL amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez márkaszervizbe munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének...
  • Page 55 nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ prach nebo páry zapálit. ELEKTRONÁŘADÍ c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným elektronářadím budete daleko od Vašeho pracovního místa.
  • Page 56 • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky poškozeny; ihned je nahraďte novými z naší oficiální • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, odborné dílny SKIL používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u •...
  • Page 57 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ přílišným vybitím) ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES (EU předpis 1194/2012) ! po automatickém vypnutí nástroje netiskněte • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ vypínač; mohlo by dojít k poškození akumulátoru ENG1), 4825 BD Breda, NL • Bodové světlo H % Při zapnutí...
  • Page 58 üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK Akülü darbeli delme/ a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir vidalama makinesi 2533 şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve GİRİS uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
  • Page 59 Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya prizden çekin aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve garanti eder istenmeden çalışmasını...
  • Page 60 - alet çalışır durumda iken bataryayı çıkarmayın • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, - aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, şarj cihazının hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde şebeke fişini prizden çekin yeniletin - lityum-iyon pil boşalınca alet otomatik olarak kapanır •...
  • Page 61 ! kavrama halkası C darbeli delme konumunda SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır olduğunda dişli seçicinin G konum HIGH’de - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma olmasını...
  • Page 62 Akumulatorowa wiertarka Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i udarowa/wkrętarka 2533 pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi WSTĘP powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
  • Page 63 • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów...
  • Page 64 ładowarkę • Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do należy dostarczyć do autoryzowanego punktu serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone • Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu używać...
  • Page 65 - odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego - niska prędkośc punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram - wysoki moment obrotowy serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www. - do wkręcania i wiercenia otworów o dużej średnicy skilmasters.com)
  • Page 66 55014, zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2006/95/EU, 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 (UE regulacja 1194/2012) • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости ENG1), 4825 BD Breda, NL B Зеленая лампочка заряда аккумулятора C Кольцо для контроля крутящего момента...
  • Page 67 b) Не используйте с электроинструментом во шлем-каска, средства защиты органов слуха взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной применяются в соответствующих условиям работы близости от легковоспламеняющихся обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм. жидкостей, газов или пыли. В процессе работы c) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмент...
  • Page 68 Режущие части инструмента необходимо или отсоедините зарядное устройство от источника питания поддерживать в заточенном и чистом состоянии. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента При надлежащем уходе за режущими только пpи использовании соответствующей принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются и инструмент лучше поддаётся...
  • Page 69 • Запрещается использовать поврежденное зарядное аккумулятор слишком холодный или слишком устройство; отвезите его в официально горячий (зарядное устройство заряжает зарегистрированный центр обслуживания SKIL для аккумуляторы, только если их температура проверки безопасности работы находится в пределах от 0°C до 45°C) 0e •...
  • Page 70 зарядное устройство со свидетельством покупки - высокая скорость Вашему дилеpу или в ближайшую станцию - низкий крутящий момент обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема - для ударного сверления обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте - для сверления отверстий маленького диаметра www.skilmasters.com) •...
  • Page 71 Бездротова ударная дриль/ 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC, викрутка 2533 2009/125/EC (EC регуляция 1194/2012) • Техническая документация у: SKIL Europe BV ВСТУП (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Пристрій призначений для ударного свердління по цеглі а також для свердління по дереву, металу, керамеці...
  • Page 72 1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ руки або переносити, впевніться в тому, що a) Примайте своє робоче місце в чистоті та електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на прибирайте його. Безлад або погане освітлення на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може робочому...
  • Page 73 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний положенні (блокування) перед будь-якими пристрій від електросіті наладками чи замінами приладдя, тоді коли ви • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при тримаєте або поклали інструмент використанні відповідного приладдя, які можна ЗАРЯДЖАННЯ/АКУМУЛЯТОР отримати у Вашого дилера фірми SKIL •...
  • Page 74 більшій 50°C - літій-іонну батарею можна заряджати будь-коли • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій (переривання процесу заряджання не пошкоджує - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного батарею) - літієво-іонний акумулятор не обов’язково повністю центру для безпечної починки • Не використовуйте зарядний пристрій коли...
  • Page 75 2006/42/EG, 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC • При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева регулювання 1194/2012) або біля нього або в кромку дерева необхідно • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ спочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколу ENG1), 4825 BD Breda, NL деревини...
  • Page 76 Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο Επαναφορτιζόμενο κρόυστικο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. δράπανο/κατσάβιδο 2533 Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή ΕΙΣΑΓΩΓΗ τις αναθυμιάσεις.
  • Page 77 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε διαρροής.
  • Page 78 όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείο αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος ΦOΡTIΣH/MΠATAΡIEΣ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Nα φορτίζετε την μπαταρία μόνον με το φορτιστή που μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα παραδίδεται μαζί με το εργαλείο...
  • Page 79 XΡHΣH ! αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνο όταν το εργαλείο είναι τελείως σταματημένο • Συνδιασμένος διακόπτης A 2 για ξεκίνημα/ σταμάτημα • Αλλαγή μύτων @ και έλεγχο ταχύτητας - τοποθετήστε τη μύτη όσο το δυνατόν βαθύτερα στο Ρυθμίστε την ταχύτητα από τον μηδέν στο μέγιστο, τσόκ...
  • Page 80 • Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
  • Page 81 • Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de directe a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a adecvată pentru iluminarea încăperilor din gospodărie scoate ştecherul din priza de curent.
  • Page 82 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi folosite de persoane fără...
  • Page 83 încălzească; aceast lucru este normal şi nu indică • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, apariţia vreunei probleme adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – - înainte de introducerea bateriei în încărcător, reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de asiguraţi-vă...
  • Page 84 şi ca evaluare bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de pentru aplicaţiile menţionate service se găseasca la www.skilmasters.com) - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu...
  • Page 85 могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Акумулаторен ударен c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с бормашиен/винтоверт 2533 електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. УВОД 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ...
  • Page 86 маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен допускайте те да бъдат използвани от лица, грайфер, защитна каска или шумозаглушители които не са запознати с начина на работа с тях и (антифони), намалява риска от възникване на не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на...
  • Page 87 спрете електроинструмента или изключете свързано зарядното устройство от захранващата мрежа • Следвайте дефинираните по БДС изисквания • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на относно запрашеността за материалите, които електpоинстpумента само ако се използват желаете да обработвате пoдходящите консумативи, които можeтe да...
  • Page 88 УПОТРЕБА ! обpъщайте посоката на въpтене само когато електpоинстpументът е напълно спpял • Kомбиниран бутон A 2 за вклрчване / изклрчване и • Смяна на бит @ управление на скоростта - поставете бита колкото е възможно по-навътpе в Yправлението на скоростта от нула до максималната патpонника...
  • Page 89 EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC • За оптимална работа на електроинструмента е регулация 1194/2012) необходим постоянен натиск върху винта, • Подробни технически описания при: SKIL Europe включително при развиване BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • При завиване на винтове в твърдо дърво първо...
  • Page 90 rýchlostia s rotáciou doprava/doľava sú tiež vhodné na b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými skrutkovanie a rezanie závitov plochami uzemnených spotrebičov, ako sú • Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a osvetľovalo priamu pracovnú...
  • Page 91 • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa vášho dílera SKIL...
  • Page 92 - ak je lítium-iónová batéria vybitá, nástroj sa bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne automaticky vypne registrovanych servisnych staníc firmy SKIL - výrazne skrátená výdrž batérie aj po nabití signalizuje, • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo že je batéria opotrebovaná a je potrebné ju vymeniť...
  • Page 93 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU predpis 1194/2012) RADU NA POUŽITIE • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD • Vŕtanie železných kovov Breda, NL - keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte menšiu dieru...
  • Page 94 Ne koristite adapterske utikače zajedno sa Akumulatorska udarna bušilica/ uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od odvijač 2533 električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama UVOD kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci.
  • Page 95 Ne koristite električni alat čiji je prekidač • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
  • Page 96 - baterija se ne smije vaditi tijekom rada uređaja - ako uređaj nećete dulje vrijeme koristiti, izvucite punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis mrežni utikač punjača iz utičnice • Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, nego odmah u ovlaštenom servisu zamijeniti ili mrežni...
  • Page 97 - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno umanjiti razinu izloženosti s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših...
  • Page 98 C Prsten za kontrolu obrtnog momenta 3) SIGURNOST OSOBA D Položaj bušenja a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite E Položaj udarnog bušenja razumno na posao sa električnim alatom. Ne F Prekidač za promenu smera rotacije upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova.
  • Page 99 SKIL servisa isključiti alat ili izvući punjač iz struje • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba zameniti • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Nemojte izgubiti bateriju ili punjač odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog •...
  • Page 100 ! obezbedite da je prekidač za biranje brzina G u potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem položaju HIGH kada je prsten spojnice C u SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova položaju udarnog bušenja možete naći na www.skilmasters.com) ! nemojte koristiti položaj udarnog bušenja E za - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač...
  • Page 101 61000, EN 60745, EN 55014 prema odredbama smernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU propis 1194/2012) DELI ORODJA 2 • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti B Zelena lučka za polnjenje C Obroč...
  • Page 102 2) ELEKTRIČNA VARNOST ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba zdravstveno ogroženost zaradi prahu. adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA a) Ne preobremenjujte orodja.
  • Page 103 • Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodovana, orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice ga ne smete uporabljati, temveč ju obvezno zamenjajte v • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo pooblaščeni Skilovi servisni delavnici pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih •...
  • Page 104 - položaj E zaklene sklopko, kar omogoča samo udarno potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo vrtanje SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek ! pazite, da je prestava G v položaju HIGH, ko je rezervnih delov se nahaja na www.skilmasters.com) obroč...
  • Page 105 60745, EN 55014 v skladu z določili direktiv 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse (EU predpis 1194/2012) kontrollimiseks • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe B Roheline laadimis-märgutuli BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL C Pöördemomendi regulaator D Puurimisasend E Löökpuurimisasend...
  • Page 106 Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on pistikupesast välja rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida. tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või...
  • Page 107 • Löökpuurimisel kandke kuulmiskaitsevahendeid 8 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud laadijat ära (müra voib kahjustada kuulmist) koos olmejäätmetega • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või 9 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud akut ära koos kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini olmejäätmetega paigal kui lihtsalt käega hoides) kASUTAMINE •...
  • Page 108 • Tööriista hoidmine ja juhtimine ^ 2009/125/EÜ (EL regulatsioon 1194/2012) nõuetele ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV käepideme halli värvi osadest (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - hoidke õhutusavad J 2 kinnikatmata - ärge suruge tööriistale liigselt;...
  • Page 109 Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. Akumulatora triecienurbjmašīna/ 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai skrūvgriezis 2533 elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. IEVADS Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar •...
  • Page 110 Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka pie SKIL oficiālā...
  • Page 111 SKIL pilnvarotā apkopes un remonta darbnīcā • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties norādījumus par instrumenta vai uzlādes ierīces jānomaina...
  • Page 112 - nogādājiet instrumentu vai uzlādes ierīci neizjauktā plastmasā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā • Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana $ tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā - ar pārslēdzēja G palīdzību izvēlieties vajadzīgo ātrumu pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē ! pārvietojiet pārnesumu pārslēdzēju tikai tad, kad (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir...
  • Page 113 Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal ISO 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES, 5393 : 40 Nm 2009/125/EK (ES noteikums 1194/2012) • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV PRIETAISO ELEMENTAI 2 (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti B Žalia kroviklio lemputė...
  • Page 114 prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso.
  • Page 115 • Niekada nekraukite baterijų drėgnoje arba šlapioje ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo aplinkoje • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir kroviklis ar akumuliatorius, temperatūra neturi viršyti priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų...
  • Page 116 • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo gręžimui atlikti kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ! įsitikinkite, kad kai sankabos nustatymo žiedo C sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL padėtis yra smūginio gręžimo, greičių elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse perjungiklio G padėtis yra HIGH - neišardytą...
  • Page 117 за ракување 3 EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2011/65/ES, 2009/125/ EB (ES reglamentavimas 1194/2012) reikalavimus ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Максимален обрт за примена како шрафцигер според ISO 5393 : 40 Nm ЕЛЕМЕНТИ...
  • Page 118 c) За време на употребата на електричниот алат, e) Не ги преценувајте своите способности. децата и останатите лица држете ги подалеку од Завземете сигурен и стабилен став и во секој местото каде работите. Одвраќање, би можеле да момент одржувајте рамнотежа. На тој начин изгубите...
  • Page 119 • Не ги допирајте контактите во полначот извлече приклучникот од мрежната приклучница • Никогаш не ги изложувајте на дожд апаратот/ • SKIL може да признае гаранција само доколку е полначот/батеријата користен соодветен прибор кој може да се набаво во • Не полнете ја батеријата на влажни или мокри места...
  • Page 120 6 Во допир со оган батериите ќе експлодираат, затоа - значително намалениот период на работа по не ги палете батериите од која било причина полнењето посочува дека батеријата е стара и 7 Секогаш чувајте ги апаратот/полначот/батеријата во треба да се замени •...
  • Page 121 на задниот дел на ова упатство е измерено во работење и контрола некогаш откаже, поправката согласност со стандардизираниот тест даден во EN мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за 60745; може да се користи за да се спореди еден електрични алати...
  • Page 122 • Drita e kësaj vegle është e projektuar për të ndriçuar d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë zonën e drejtpërdrejtë të punës për pajisjen dhe nuk kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e është e përshtatshme për ndriçimin e dhomave në shtëpi spinës së...
  • Page 123 çelësit është e rrezikshme dhe duhet të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të riparohet. veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose merren nga shitësi i SKIL •...
  • Page 124 Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të pastër dhe e thatë para se ta futni në karikues SKIL për një kontroll të sigurisë - mos karikoni në temperatura nën 0°C dhe mbi 45°C; • Mos e përdorni karikuesin kur kordoni ose spina janë të...
  • Page 125 SKIL (adresat si dhe diagrami i përdorni pajisjen për proceset e përmendura shërbimit i veglës janë të renditura në www.
  • Page 126 ‫- گشتاور کم‬ ١١94/٢0١٢ EU( ‫/5٢١/900٢مصوبه‬EC ) ‫- برای مته کاری ضربه ای‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG١(, 48٢5 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ ‫- برای سوراخ کاری قطر کوچک‬ ‫• محافظت باتری‬ ‫ابزار در شرایط زیر بطور خودکار خاموش می شود‬...
  • Page 127 ‫9 باتری را همراه زباله های خانگی دور نیندازید‬ ‫شارژر را از پریز بکشید‬ ‫ فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازم و‬SKIL • ‫استفاده‬ ‫ تهیه شده باشد‬SKIL ‫متعلقات مناسب استفاده شده باشد و از منايندگان رسمي‬...
  • Page 128 ‫ت) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد. قبل از وارد‬ ‫ وضعیت مته کاری ضربه ای‬E ‫کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باطری، برداشنت آن و یا حمل‬ ‫ کلید تغییر جهت چرخش‬F ‫دستگاه، باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش باشد. در صورتیکه‬ ‫...
  • Page 129 ٢006/4٢/EC‫/80١/400٢ و‬EC‫/59/600٢ و‬EC ‫4١055 بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ ‫- إلجراء فك البراغي وثقب ألقطار كبيرة؛‬ ٢0١٢( ‫/5٢١/900٢تشريع االحتاد األوروبي رقم 94١١ لسنة‬EC )‫/56/١١0٢ و‬EU‫و‬ ‫- للقطع اللولبي؛‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG١(, 48٢5 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ HIGH ‫- سرعة عالية‬ ‫- عزم منخفض؛‬...
  • Page 130 ‫- عند التدوير إلدخال برغي، ج ر ّ ب أو ال ً وضع ١ اخلاص بـإمكانية التحكم‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫ ثم قم بزيادة التدوير إلى أن تصل إلى العمق املطلوب؛‬VariTorque ‫املسجلة...
  • Page 131 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ٢5٣٣ ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Page 132 www.skilmasters.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 135 2533 0-400/ 1600/min 1-10 mm 8 mm 1 HOUR C D E...
  • Page 136 ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ 2533 2610Z02492 11/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ С а С а Д а а KZ.7500052.22.01.04184 ТС RU С-NL.АЯ46.В.65684 POCC NL.AB02.Д07259 С а а С...

Ce manuel est également adapté pour:

2533 mbF0152533mb