Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
F
NOTICE ORIGINALE
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING
N
ORIGINAL BRUKSANVISNING
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET
E
MANUAL ORIGINAL
P
MANUAL ORIGINAL
I
ISTRUZIONI ORIGINALI
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
TR
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
UA
GB
F
GR
D
13
RO
NL
17
S
21
BG
DK
24
SK
N
28
HR
FIN
31
SRB
E
35
SLO
P
39
EST
I
43
LV
H
47
LT
CZ
51
AR
TR
54
FA
PL
58
RU
62
www.skileurope.com
CORDLESS DRILL/DRIVER
2770 (F0152770..)
UA
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
GR
ΠΡΩΤΤΥΠ ∆ΗΓΙΩΝ ΡΗΣΗΣ
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SLO
IZVIRNA NAVODILA
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
AR
FA
05/10
ME77
67
71
76
79
84
88
91
95
98
102
106
AR
AR
115
FA
113
FA
1619X05022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil F0152770 Série

  • Page 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 05/10 1619X05022 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2770 3 hours 0,7 kg 0-220/ Volt 720/min EPTA 01/2003 0,6- 6,35...
  • Page 4 STANDARD INCLUDED...
  • Page 5 30-100% 0-30% NOT INCLUDED &...
  • Page 6: Technical Specifications

    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Cordless drill/driver 2770 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. INTRODUCTION Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 7 • Explanation of symbols on charger power source 3 Read the instruction manual before use • SKIL can assure flawless functioning of the tool only 4 Only use the charger indoors when original accessories are used 5 Double insulation (no earth wire required) •...
  • Page 8: Maintenance / Service

    - send the tool or charger undismantled together with - when not properly set in left/right position, switch proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL A 2 cannot be activated service station (addresses as well as the service...
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    K Indicateur batterie faible EN 55014, in accordance with the provisions of the L Fentes de ventilation directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), SECURITE 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen...
  • Page 10: Securite Relative Au Systeme Electrique

    2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil aucun cas la fiche.
  • Page 11: Instructions De Securite Pour Perceuse/ Visseuses Sans Fil

    • Vérifiez que le commutateur 2 est en position moyen secteur (de blocage) avant d’effectuer des réglages sur l’outil ou • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de changer des accessoires, ainsi qu’en transportant ou de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires rangant l’outil...
  • Page 12: Important

    • Changement des embouts ! - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au - enfoncez l’embout le plus profondément possible vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le dans le mandrin plus proche, en joignant la preuve d’achat (les ! ne pas utilisez des embouts avec une queue adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent...
  • Page 13: Déclaration De Conformite

    G Ring zur Drehmoment-Kontrolle EN 55014, conforme aux réglementations 2006/95/CE, H Sperrstellung (Kupplung) 2004/108/CE, 2006/42/CE J Gangwahlschalter • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV K Batteriestandsanzeige (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL L Lüftungsschlitze Arno van der Kloot Jan Trommelen...
  • Page 14 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Kleidung und Handschuhe fern von sich verändert werden.
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Akku- Bohrschrauber

    • Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das aus der Steckdose mitgelieferte Ladegerät auf • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät niemals dem...
  • Page 16: Wartung / Service

    - wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet, Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen Werkzeug vollkommen stillsteht mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste...
  • Page 17: Konformitätserklärung

    EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV ISO 5393: 14 Nm (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen...
  • Page 18: Elektrische Veiligheid

    2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u stopcontact passen. De stekker mag in geen geval het gereedschap in onverwachte situaties beter onder worden veranderd.
  • Page 19 • Stel machine/oplaadapparaat niet bloot aan regen oplaadapparaat uit het stopcontact halen • Laad de batterij niet op in een vochtige of natte • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine omgeving garanderen, indien originele accessoires worden • Bewaar de machine/oplaadapparaat op een plaats, gebruikt waar de temperatuur niet hoger dan 45°C kan worden...
  • Page 20 ! schakel de draairichting alleen om als de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, volledig stilstaat naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL • Verwisselen van bits ! service-station (de adressen evenals de - plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop...
  • Page 21: Conformiteitsverklaring

    G Ring för justering av vridmoment van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, H Låst läge (koppling) 2006/42/EG) J Växellägesomkopplare • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), K Indikator för svagt batteri 4825 BD Breda, NL L Ventilationsöppningar Arno van der Kloot...
  • Page 22: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. eller ur är farligt och måste repareras.
  • Page 23 7 Batteriet får inte kastas i hushållssoporna laddarens stickpropp från elurtaget • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ANVÄNDNING om originaltillbehör används • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone •...
  • Page 24: Försäkran Om Överensstämmelse

    ^ • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: - håll ventilationsöppningarna L 2 ej övertäckta SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig Arno van der Kloot...
  • Page 25 VÆRKTØJETS DELE 2 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk B Oplader stød.
  • Page 26 SKIL service værksted stikkontakten • Skille ikke opladeren eller værktøj ad • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, • Forklaring af symboler på lader hvis der benyttes originalt tilbehør 3 Læs instruktionen inden brugen •...
  • Page 27 - send venligst det uskilte værktøj eller oplader automatisk for værktøjet sammen med et køb-bevis til Deres ! undlad at betjene kontakten, efter at der er værktøjsforhandler eller nærmeste autoriseret SKIL slukket for værktøjet, da det kan beskadige service værksted (adresser og reservedelstegning af batteriet værktøjet findes på...
  • Page 28: Overensstemmelseserklæring

    J Girvalgbryter EN 55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne K Indikator lavt batterinivå 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF L Ventilasjonsåpninger • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL SIKKERHET Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER Operations &...
  • Page 29 Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. stikkontakten Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom farlig og må repareres. original-tilbehør brukes c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern •...
  • Page 30 • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et - ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk øk inntil den ønskede dybde er nådd • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;...
  • Page 31 EN 60335, EN 60745, EN 55014, i samsvar H Lukitusasento (kytkin) med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF J Vaihteenvalitsin • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV K Pariston vähäisen varauksen merkki (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL L Ilmanvaihto-aukot Arno van der Kloot...
  • Page 32 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma- a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. voivat johtaa tapaturmiin. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä b) Älä...
  • Page 33 230V tai 240V, voidaan kytkeä • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on myös 220V tason jännitteeseen) vioittunut; johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta keskushuollossa kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta •...
  • Page 34: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta automaattisesti pois päältä valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta ! älä paina käynnistyskytkintä sen jälkeen, kun esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon työkalu on kytkeytynyt pois päältä tehtäväksi automaattisesti; akku voi vahingoittua - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta •...
  • Page 35: Caracteristicas Tecnicas

    SEGURIDAD MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on <70 dB(A) (keskihajonta: 3 dB) ja tärinän voimakkuus INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD <2,5 m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias 1,5 m/s²) de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las •...
  • Page 36: Seguridad De Personas

    f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un niños y de las personas que no estén familiarizadas cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un con su uso.
  • Page 37 • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de revoluciones permitido sea como mínimo igual a las los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el revoluciones en vacío máximas de la herramienta examen de seguridad •...
  • Page 38: Mantenimiento / Servicio

    - introduzca la broca lo más profundo posible dentro o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los del portabrocas nombres así como el despiece de piezas de la ! no utilice brocas con un mago deteriorado herramienta figuran en www.skileurope.com)
  • Page 39: Especificações Técnicas

    SEGURANÇA RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a <70 dB(A) (desviación INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS estándar: 3 dB) y la vibración a <2,5 m/s² (método ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de brazo-mano;...
  • Page 40: Segurança De Pessoas

    3) SEGURANÇA DE PESSOAS d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. permita que o aparelho seja utilizado por pessoas Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado não familiarizadas com o mesmo ou que não ou sob a influência de drogas, álcool ou...
  • Page 41 45°C ou baixe os 0°C • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a ferramenta, quando utilizada com os acessórios um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para...
  • Page 42: Declaração De Conformidade

    ! não utilize pontas com encabadouros danificados juntamente com a prova de compra, para o seu ! utilize apenas puntas com pontas afiadas revendedor ou para o centro de assistência SKIL • Regulação do aperto (VariTorque) @ mais próximo (os endereços assim como a mapa de - o aperto de saída aumentará...
  • Page 43 • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), H Posizione di blocco (innesto)Lock-position (clutch) J Commutatore di marcia 4825 BD Breda, NL K Indicatore livello batteria basso Arno van der Kloot Jan Trommelen L Feritoie di ventilazione Vice President Operations & Engineering...
  • Page 44: Sicurezza Delle Persone

    f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione l’utensile in ambiente umido, utilizzare un sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di oppure prima di posare l’utensile al termine di un messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
  • Page 45 (compresi i bambini) con ridotte capacità • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; fisiche, sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il conoscenza specifiche, a meno che le stesse non controllo operino sotto la supervisione di una persona •...
  • Page 46: Tutela Dell'ambiente

    A 2 non può essere attivato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure ! invertire il senso di rotazione solo quando al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il l’utensile si è arrestato completamente disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono •...
  • Page 47: Technikai Adatok

    D A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive E A kiválasztott forgásirány jelzése 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV F Gyorstokmány G Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL H Zárt helyzet (kuplung)
  • Page 48 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő...
  • Page 49 • A töltőkészülékben lévő érintkezőket nem szabad töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból megérinteni • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • A gépet/töltőkészüléket óvja a nedvességtöl, különösen alkalmazása esetén tudja garantálni a gép esötöl problémamentes működését...
  • Page 50 - küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a változtatható vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő • A szerszámhegyek cseréje ! vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére - helyezze a szerszámhegyet a tokmányba, s tolja (a címlista és a gép szervizdiagramja a olyan mélyre, amennyire csak lehet www.skileurope.com címen található)
  • Page 51 Vice President Operations & Engineering Approval Manager BEZPEČNOST VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a 04.05.2010 pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým ZAJ/REZGÉS proudem, požár a/nebo těžká...
  • Page 52: Bezpečnost Osob

    • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky stroje. • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah používáte-li původní značkové dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se •...
  • Page 53 šroubování nabíječku nechte opravit nebo nahraďte novou z naší - při vyšroubování začněte nejdříve s pozicí 1 oficiální odborné dílny SKIL VariTorque a zvyšujte po dosažení žádané hloubky • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou • Mechanická volba převodu # poškozeny;...
  • Page 54: Prohlášení O Shodě

    2006/95/ES, 2004/108/ES, • Držení a vedení nástroje 2006/42/ES ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV oblasti rukojeti ^ (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - udržujte větrací štěrbiny L 2 nezakryté...
  • Page 55 ALET BİLEŞENLERİ 2 e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli B Şarj cihazı uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma C Işık (şarj cihaz) tehlikesini azaltır.
  • Page 56 Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı düzgün çalışmasını garanti eder bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin.
  • Page 57 • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, • Mekanik vites seçimi # hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde - J şalterini istediğiniz devir pozisyonuna getirin yeniletin ! vitesi değiştirme işlemini alet yavaş çalışırken • Şarj cihazını ve aleti hiçbir zaman sökmeyi denemeyin yapın...
  • Page 58: Uygunluk Beyani

    EN 60335, EN 60745, EN 55014, K Wskaźnik wyczerpania baterii yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, L Szczeliny wentylacyjne 2004/108/EG, 2006/42/EG • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV BEZPIECZEŃSTWO (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA...
  • Page 59: Bezpieczeństwo Osób

    4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za ELEKTRONARZĘDZIA a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane.
  • Page 60 • Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą osprzętu, • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie w czasie transportu lub podczas przechowywania narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego należy upewnić się czy przełącznik D 2 znajduje się w wyposażenia dodatkowego...
  • Page 61 • Wymiana wierteł ! z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego - wsunąć wiertło możliwie głęboko w uchwyt punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram ! nie używać wierteł ze zniszczonym uchwytem serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach ! używać tylko ostrych wierteł...
  • Page 62: Deklaracja Zgodności

    G Кольцо для контроля крутящего момента godnie z wytycznymi 2006/95/EU, 2004/108/EU, H Фиксированное положение (муфты) 2006/42/EU J Переключатель передач • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ K Индикатор разрядки батареи PJE), 4825 BD Breda, NL L Вентиляционные отверстия Arno van der Kloot...
  • Page 63: Электрическая Безопасность

    b) Не используйте с электроинструментом во b) Используйте средства индивидуальной защиты. взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной Защитные очки обязательны. близости от легковоспламеняющихся Средства индивидуальной защиты, такие как жидкостей, газов или пыли. В процессе работы противопылевой респиратор, нескользящая электроинструмент искрит и искры могут защитная...
  • Page 64: Сервисное Обслуживание

    заклиниваются и инструмент лучше поддаётся или отсоедините зарядное устройство от источника контролю. питания g) Используйте электроинструмент, • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента принадлежности, биты и т.д. в соответствии с только пpи использовании соответствующиx данными инструкциями, исходя из особенностей пpиспособлений условий и характера выполняемой работы.
  • Page 65: Важная Информация

    • Запрещается использовать поврежденное зарядное ниже 0°С и выше 45°С; это может привести к устройство; отвезите его в официально серьезным повреждениям аккумулятора и зарегистрированный центр обслуживания SKIL для зарядного устройства проверки безопасности работы - если заканчивается заряд литиево-ионной • Запрещается использовать зарядное устройство...
  • Page 66: Охрана Окружающей Среды

    скорость зарядное устройство со свидетельством покупки ! переключать передачи допускается на низкой Вашему дилеpу или в ближайшую станцию скорости инструмента обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема ВЫСОКАЯ МОЩНОСТЬ (HIGH POWER) обслуживания инстpумента пpиведены в - высокий крутящий момент вебсайте www.skileurope.com) - для...
  • Page 67: Технічні Дані

    ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості Arno van der Kloot Jan Trommelen B Зарядний пристрій Vice President C Лампочка (зарядного пристрою) Operations & Engineering Approval Manager D Вимикач...
  • Page 68: Безпека Людей

    e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим лише такий подовжувач, що допущений для вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або зовнішніх робіт. Використання подовжувача, вимкнути, є небезпечним і його треба що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик відремонтувати.
  • Page 69 негайно вимкніть інструмент або відключіть ЗАРЯДЖАННЯ/АКУМУЛЯТОР зарядний пристрій від електросіті • Заряджайте акумулятор тільки зарядним • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при пристроєм, яким комплектується інструмент використанні відповідного приладдя • Не торкайтесь клем зарядного пристроя • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 70 ! не використовуйте тупі насадки дозволяється виконувати лише в авторизованій • Регулювання моменту обертання (VariTorque) @ сервісній майстерні для електроприладів SKIL - вихідний момент обертання буде зростати, якщо - відішліть інструмент або зарядний пристрій у крутити кулачок G від 1 до 7; положення H нерозібраному...
  • Page 71 EN 60745, EN 55014, відповідно до положень B Φρτιστής директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG C Λυνία (φρτιστή) • Технічні документи в: SKIL Europe BV D ∆ιακπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστρφής (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL E Ένδειη επιλεγμένης κατεύθυνσης περιστρφής Arno van der Kloot Jan Trommelen F Ταυτσκ...
  • Page 72 b) Μην εργάεσθε με τ ηλεκτρικ εργαλεί σε c) Απφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεαιωθείτε τι περιάλλν πυ υπάρει κίνδυνς έκρηης, στ τ ηλεκτρικ εργαλεί έει απευτεί πριν τ πί υπάρυν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνη. συνδέσετε με τ ηλεκτρικ δίκτυ ή/και με την Τα...
  • Page 73 εργαλείυ για επισκευή πριν τ ρησιμπιήσετε απσυνδέστε τν φρτιστή απ τ δίκτυ ρεύματς πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτυργία τυ εργαλείων απτελεί αιτία πλλών ατυημάτων. εργαλείυ μν ταν ρησιμπιύνται αυθεντικά f) Διατηρείτε τα κπτικά εργαλεία κφτερά και...
  • Page 74 - ταν η μπαταρία ιντων λιθίυ είναι άδεια, τ δώστε τ για έλεγ σε ένα απ τα εργαλεί απενεργπιείται αυτματα ευσιδτημένα συνεργεία της SKIL ! μην συνείσετε να πατάτε τ διακπτη • Mην ρησιμπιείτε τν φρτιστή έαν τ καλώδι ή...
  • Page 75 των καννισμών της Κινής Αγράς 2006/95/EK, αφαιρείτε ίδες 2004/108/EK, 2006/42/EK • Oταν ιδώνετε σε σκληρ ύλ πρέπει πρώτα να • Τενικς φάκελς απ: SKIL Europe BV έετε κάνει μία ανάλγη τρύπα (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Page 76: Caracteristici Tehnice

    2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă Maşină de găurit/ 2770 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi înşurubat cu acumulatori adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ.
  • Page 77 Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt sursa de energie folosite de persoane fără experienţă. • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă numai dacă sunt folosite accesoriile originale componentele mobile funcţionează corect şi dacă...
  • Page 78 ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi- aparatul este complet oprit vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul • Înlocuirea biţi ! oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare - introduceţi bitul mat adânc în mandrina...
  • Page 79: Declaraţie De Conformitate

    şi ca evaluare preliminară a expunerii la vibraţii bonul de cumpărare la dealer sau la centru de atunci când folosiţi scula pentru aplicaţiile menţionate service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu service se găseasca la www.skileurope.com) accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte...
  • Page 80: Безопасност На Работното Място

    ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на електроинструмента за кабела или да извадите скоpостта щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от B Зарядно...
  • Page 81 f) Работете с подходящо облекло. Не работете с g) Използвайте електроинструментите, широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, допълнителните приспособления, работните дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от инструменти и т.н., съобразно инструкциите на въртящи се звена на електроинструментите. производителя. С дейности и процедури, евентуално...
  • Page 82 • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Убедете се че ключа D 2 е в средно (блокирано) електpоинстpумента само ако се използват положение, преди да направите каквито и да оpигинални допълнителни пpиспособления реглажи или смени на консумативите или когато...
  • Page 83: Опазване На Околната Среда

    7; в позиция H съединителят се блокирa за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го пробиване и завиване при тежки условия закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL - при завиване на винт първо опитайте позиция 1 (адpесите, както и сxемата за сеpвизно...
  • Page 84: Technické Špecifikácie

    2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG D Prepínač na zmenu smeru otáčania • Подробни технически описания при: E Indikátor zvoleného smeru otáčania SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Rýchloupínacie sklúčidlo Arno van der Kloot Jan Trommelen G Krúžok na riadenie krútiaceho momentu Vice President H Zaistená...
  • Page 85: Elektrická Bezpečnosť

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte situáciách lepšie kontrolovať.
  • Page 86 • Nenabíjajte batériu vo vlhkom alebo mokrom prostredí zásuvky • Nástroj a nabíjačku skladujte na miestach, kde teplota • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa neprekročí 45°C alebo neklesne pod 0°C pôvodné príslušenstvo • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená; na kontrolu •...
  • Page 87: Životné Prostredie

    - ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo, spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do spínač A 2 sa nedá aktivovať najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam ! zmeňte smer otáčania len keď je nástroj úplne adries servisných stredisiek a servisný diagram nečinný...
  • Page 88: Vyhlásenie O Zhode

    L Otvori za strujanje zraka Operations & Engineering Approval Manager SIGURNOST OPĆE SIGURNOSNE UPUTE SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 04.05.2010 PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i HLUKU/VIBRÁCIÁCH upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške...
  • Page 89 Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku- mrežne utičnice bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će ako se koristi originalni pribor se nehotično pokretanje uređaja.
  • Page 90 • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i spojke G okrene iz položaja 1 na 7; u položaju H će punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis spojka blokirati, kako bi se izvršili teži radovi bušenja •...
  • Page 91: Zaštita Okoliša

    - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno umanjiti razinu izloženosti s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku...
  • Page 92 BEZBEDNOST c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. TA UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva.
  • Page 93 SKIL servisa isključiti alat ili izvući punjač iz struje • Nemojte izgubiti alat ili punjač • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Opis simbola za punjač originalni pribor 3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe •...
  • Page 94: Zaštita Okoline

    • Izmena smera rotacije 0 SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova - indikator E prikazuje izabrani smer rotacije možete naći na www.skileurope.com) - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, prekidac A 2 nece moci biti strtovan ZAŠTITA OKOLINE...
  • Page 95 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU • Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa standardizovanim testom datim u EN 60745; on se a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri povzročijo nezgode.
  • Page 96 Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo neizkušene osebe. originalnega dodatnega pribora e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se •...
  • Page 97: Uporabni Nasveti

    • Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest POMEMBNO: povzroča rakasta obolenja) - če lučka C ne zasveti RDEČE, ko orodje vstavite v • Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, polnilnik, lahko to pomeni, da je baterija prehladna ali nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi prevroča;...
  • Page 98: Tehnilised Andmed

    H Lukustusasend (sidur) navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES J Käiguvaliku lüliti • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: K Patarei tühjenemise näidik SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL L Õhutusavad Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President Operations & Engineering...
  • Page 99 TÖÖOHUTUS b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, ÜLDISED OHUTUSJUHISED kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb kasutusalast – vähendab vigastuste riski. läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
  • Page 100 • Laadijal olevate tähiste selgitus pistikupesast välja 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes 4 Kasutage laadijat ainult siseruumides originaaltarvikute kasutamisel 5 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv 6 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud laadijat...
  • Page 101 - 3 tunni pärast on aku täis laetud ning laadimine - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks lõppeb automaatselt (näidik K kustub) töötada - kui tööriista kasutatakse lühikese aja jooksul, võib TÖÖJUHISED laadimisaeg olla väga lühike - kui aku on täielikult täis laetud, eemaldage laadija •...
  • Page 102: Jūsu Drošībai

    • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV K Zema baterijas jaudas līmeņa indikators (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL L Ventilācijas atveres Arno van der Kloot Jan Trommelen JŪSU DROŠĪBAI Vice President Operations & Engineering Approval Manager VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības...
  • Page 103 f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, uzglabājiet vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā piemērotā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, saņemt elektrisko triecienu.
  • Page 104: Svarīgi Norādījumi

    45°C un nav zemāka par 0°C uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to pārbaudei • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta darbnīcā tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi •...
  • Page 105: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - nogādājiet instrumentu vai uzlādes ierīci neizjauktā iespējas dziļāk veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē • Griezes momenta regulēšanas sistēma (VariTorque) @ (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir...
  • Page 106: Techninės Charakteristikos

    • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV K Senkančios baterijos indikatorius (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL L Ventiliacinės angos Arno van der Kloot Jan Trommelen DARBO SAUGA Vice President Operations & Engineering Approval Manager BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus.
  • Page 107 Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir lizdo ištraukite kištuką...
  • Page 108: Svarbi Informacija

    • Antgalių pakeitimas ! • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite - darbo antgalį įstatykite į gręžimo patroną kiek galima kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą giliau • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, ! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu nenaudokite kroviklio, bet pakeiskite laidą...
  • Page 109: Atitikties Deklaracija

    EN 60335, EN 60745, EN 55014 pagal reglamentų NAUDOJIMO PATARIMAI 2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB nuostatas • Gręžiant metalą • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV - jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL išgręžkite mažą skylutę...
  • Page 110 : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ % ‫• نصب کردن شارژر روی دیوار‬ ‫• نگهداشنت و هدایت ابزار‬ Arno van der Kloot Jan Trommelen ‫! هنگام کار باید همیشه ابزار را از دستگيره (های) خاکستری‬...
  • Page 111 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ ‫! هنگامی که دور ابزار پایین است گزينشگر دنده را فعال کنید‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ )HIGH POWER( ‫توان باال‬...
  • Page 112 ‫ج) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید. برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬ ‫ایمنی‬ ‫کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید. به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی‬ ‫راهنماي اميني عمومي‬ .‫را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید‬ ‫ح) لباس...
  • Page 113 : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ )HIGH SPEED( ‫سرعة عالية‬ ‫- عزم منخفض؛‬ Arno van der Kloot Jan Trommelen ‫- لثقب أقطار صغيرة؛‬ Vice President $ ‫• مبني انخفاض مستوى البطارية‬ Operations & Engineering Approval Manager ‫؛‬K ‫عندما...
  • Page 114 ‫- عزم مرتفع؛‬ ‫تقل عن 0 درجة مئوية؛‬ ‫- إلجراء فك البراغي وثقب ألقطار كبيرة؛‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫- للقطع اللولبي؛‬ ‫املسجلة رسم ي ً ا إلجراء فحص األمان‬...
  • Page 115 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 2770 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Page 116 30-100% 0-30% NOT INCLUDED &...
  • Page 117 STANDARD INCLUDED...
  • Page 119 2770 3 hours 0,7 kg 0-220/ Volt 720/min EPTA 01/2003 0,6- 6,35...
  • Page 120 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2770 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 1619X05022 05/10 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

2770

Table des Matières