Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
29
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
36
IZVIRNA NAVODILA
40
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
44
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
47
ORIGINALI INSTRUKCIJA
51
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
55
UDHËZIMET ORIGJINALE
58
62
www.skil.com
01/19
CORDLESS DRILL/
DRIVER
2740 (DD1*2740**)
67
71
75
79
83
87
90
94
97
101
105
108
112
123
121
2610S00249

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 2740

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 01/19 2610S00249 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2740 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 09.01.2019...
  • Page 4 2740...
  • Page 6 PHILLIPS PHILLIPS POZIDRIV POZIDRIV SLOTTED SLOTTED...
  • Page 7 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 8 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for Cordless drill/driver 2740 carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving INTRODUCTION parts.
  • Page 9 Do not use a battery pack or tool that is damaged ACCESSORIES or modified. Damaged or modified batteries may exhibit • SKIL can assure flawless functioning of the tool only unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk when original accessories are used of injury.
  • Page 10 - output torque will increase as clutch ring B is rotated manufacturing and testing procedures, repair should from 1 to 23; position C will lock up the clutch to permit be carried out by an after-sales service centre for SKIL drilling or driving heavy duty work power tools...
  • Page 11 Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil Perceuse/visseuse 2740 électrique. sans fil 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électrique doit être INTRODUCTION appropriée à...
  • Page 12 f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide avant tout réglage, changement d’accessoires ou est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit de sécurité...
  • Page 13 ACCESSOIRES rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement • de l’outil électrique. de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine...
  • Page 14 ! actionnez le commutateur de vitesse lorsque d’achat au revendeur ou au centre de service après- l’outil fonctionne lentement vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) - vitesse lente •...
  • Page 15 Elektrowerkzeug verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Akku-Bohrschrauber 2740 Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten EINLEITUNG Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines •...
  • Page 16 Verlängerungskabels verringert das Risiko eines b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen elektrischen Schlages. Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie repariert werden.
  • Page 17 Tragen oder Weglegen des Werkzeuges Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die ZUBEHÖR Brandgefahr erhöhen. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 6) SERVICE Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von verwendet wird qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- •...
  • Page 18 ! den Gangwahlschalter betätigen während das SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen Werkzeug langsam läuft - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- - niedrige Drehzahl Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die - hohes Drehmoment Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter - zum Schrauben und Bohren von großen Durchmessern...
  • Page 19 Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID Oplaadbare boor-/ 2740 a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval schroefmachine worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers INTRODUCTIE in combinatie met geaarde gereedschappen.
  • Page 20 b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer beschermende uitrusting zoals een stofmasker, of bewegende delen van het gereedschap slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of correct functioneren en niet vastklemmen en of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn...
  • Page 21 A niet ingedrukt verwisselt, en ook wanneer u de machine draagt of worden opbergt ! schakel de draairichting alleen om als de machine ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine volledig stilstaat garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt...
  • Page 22 - voor schroeven en boren van grote diameters onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden - voor draadtappen van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - hoog toerental MILIEU - lager koppel •...
  • Page 23 Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. Sladdlös borrmaskin/ 2740 rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en skruvdragare större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
  • Page 24 TILLBEHÖR f) Du ska inte exponera ett batteri eller verktyg för • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt brand eller för hög temperatur. Exponering för brand om originaltillbehör används...
  • Page 25 • Borrning i kakel utan att slinta i - om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte • Besök www.skil.com för mer information strömbrytaren A tryckas in ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt UNDERHÅLL / SERVICE stilla Byte av bits 9 •...
  • Page 26 SKIL elverktyg Ring til justering af drejningsmoment - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Låseposition (kobling) med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Gearomskifter serviceverkstad (adresser till servicestationer och Omskifter til ændring af omdrejningsretningen sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) LED-lys •...
  • Page 27 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i er fortrolige med el-værktøjet eller ikke har fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug gennemlæst disse instrukser, benytte el-værktøjet. af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige 3) PERSONLIG SIKKERHED personer.
  • Page 28 TILBEHØR - trækkraften vil forøges når indstillingsringen B drejes • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis fra 1 til 23; position C vil tillade may trækkraft til boring der benyttes originalt tilbehør og skruning meget kraftigt arbejde •...
  • Page 29 • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj • Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3 - send det ikke adskilte værktøj sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Page 30 SIKKERHET b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som GENERELLE ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, risikoen for skader.
  • Page 31 Ikke bruk batteriet eller verktøyet hvis det er skadet TILBEHØR eller modifisert. Ødelagte eller modifiserte batterier kan • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann, tilbehør brukes eksplosjon eller fare for personskade.
  • Page 32 Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller • Mekanisk girvalg w feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for - sett bryteren D på ønsket turtall SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din ! bruk girvalgbryteren når verktøyet går sakte forhandler) - lavt turtall MILJØ...
  • Page 33 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten Akkuruuvinväännin/- 2740 putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun porakone vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai ESITTELY kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
  • Page 34 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO e) Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Page 35 Vääntömomentin säätö (VariTorque) q VARUSTEET - vääntömomentti kasvaa käännettäessä kytkimen • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman rengasta B 1:stä 23:ään; asento C on porausasento, toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita jossa suurta momenttia vaativa ruuvinvääntö on Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku •...
  • Page 36 Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi : 35Nm - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan Interruptor para encendido/apagado liitettynä...
  • Page 37 corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas aspiración o captación de polvo, asegúrese que a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y éstos estén montados y que sean utilizados refrigeradores.
  • Page 38 6) SERVICIO ACCESORIOS a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento por un profesional, empleando exclusivamente correcto de la herramienta al emplear accesorios piezas de repuesto originales. Solamente así se originales mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 39 - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación herramienta marcha lentamente de servicio más cercana de SKIL (los nombres así - velocidad baja como el despiece de piezas de la herramienta figuran - par de apriete elevado en www.skil.com)
  • Page 40 2) SEGURANÇA ELÉTRICA a) As fichas das ferramentas eléctricas devem caber Berbequim/ 2740 na tomada. A ficha não deve ser modificada de aparafusadora sem modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à...
  • Page 41 externas reduz o risco de choques eléctricos. acumulador, se amovível, antes de executar ajustes f) Se não for possível evitar o funcionamento da na ferramenta, de substituir acessórios ou de ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita utilizado uma disjuntor de corrente de avaria.
  • Page 42 ACESSÓRIOS de instruções. Carregar indevidamente ou em • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais acumulador e aumentar o risco de incêndio.
  • Page 43 - coloque o selector D na velocidade desejada ! accione o selector de marcha em baixa rotação com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo - baixa velocidade (os endereços assim como a mapa de peças da - aperto forte ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 44 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Trapano-avvitatore 2740 apportare modifiche alla spina. Non impiegare senza filo spine adattatrici assieme ad elettroutensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le...
  • Page 45 d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in inglese prima di accendere l’elettroutensile. Un conformità con le presenti istruzioni. Osservare le elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante parte dell’elettroutensile in rotazione potranno causare l’impiego.
  • Page 46 - quando la posizione sinistra/destra non è inserita ACCESSORI propriamente l’interruttore A non può essere attivato • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento ! invertire il senso di rotazione solo quando dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori l’utensile si è arrestato completamente...
  • Page 47 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove ! azionare il commutatore di marcia mentre di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro l’utensile funziona lentamente assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - velocità ridotta ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) •...
  • Page 48 • A szerszám nem professzionális használatra készült c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy utasítást 3 elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
  • Page 49 módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez 5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott során keletkező por veszélyes hatását. töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám akkumulátortípus feltöltésére szolgáló...
  • Page 50 - amennyiben az A be/ki kapcsoló nem kattan szállítja vagy tárolja TARTOZÉKOK tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után alkalmazása esetén tudja garantálni a gép változtatható problémamentes működését •...
  • Page 51 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 : SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép 35Nm szervizdiagramja a www.skil.com címen található) •...
  • Page 52 LED-kontrolka 3) BEZPEČNOST OSOB Větrací štěrbiny a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a Indikátor akumulátoru přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem BEZPEČNOST drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití...
  • Page 53 Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni nebo PŘÍSLUŠENSTVÍ nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, 130°C může způsobit výbuch. používáte-li původní značkové • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky g) Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení...
  • Page 54 Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) q nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky - kroutící moment se zvyšuje otáčením stupnice B od 1 SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na do 23; v pozicí C je volba, pro těžké vrtání a šroubování www.skil.com) - při vyšroubování...
  • Page 55 Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. Akülü delme/ 2740 c) Aleti yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin vidalama makinesi içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin GİRİŞ...
  • Page 56 g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı veya yangın çıkmasına neden olabilir. takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve d) Yanlış kullanım durumunda akünün dışına sıvılar doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz sızabilir. Bu sıvılara temas etmeyin. Yanlışlıkla emme donanımının kullanımı...
  • Page 57 (kilit pozisyonu) olduğuna emin olun • Uçları değiştirme 9 AKSESUARLAR ! hasarlı uçları kullanmayın • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin Tork kontrolü (VariTorque) q • düzgün çalışmasını garanti eder - kuplaj halkası B, 1’den 23’e doğru çevrildikçe tork •...
  • Page 58 Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine profesjonalnych rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de DANE TECHNICZNE 1 ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine...
  • Page 59 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. pociągnięte przez poruszające się części. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie uziemnionymi narzędziami.
  • Page 60 środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) zalecanym zakresie może spowodować uszkodzenie AKCESORIA akumulatora oraz zwiększa ryzyko pożaru. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie 6) SERWIS narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie wyposażenia dodatkowego kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu •...
  • Page 61 • Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe - niska prędkośc akumulatory i ładowarki - wysoki moment obrotowy - Akumulator SKIL: BR1*27**** - do wkręcania i wiercenia otworów o dużej średnicy - Ładowarka SKIL: CR1*27**** - do gwintowania • Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie używać...
  • Page 62 Перечень критических отказов и ошибочные narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji действия персонала или пользователя SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - не использовать с поврежденной рукояткой или dealera) поврежденным защитным кожухом - не использовать при появлении дыма...
  • Page 63 BBEДЕНИЕ жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут • Данный инструмент предназначен для сверления воспламенить газы или пыль. отверстий в дереве, метале, кирпичу, природному, c) При работе с электроинструментом не керамике или пластике; приборы с злектронной допускайте...
  • Page 64 c) Предотвращайте непреднамеренное включение безупречностьфункции подвижных частей, электроинструмента. Перед подключением лёгкость их хода, целостность всех частей электроинструмента к электропитанию и/или и отсутствие повреждений, которые могут к аккумулятору убедитесь в выключенном негативно сказаться на работе инструмента. При состоянии электроинструмента. Если Вы обнаружении...
  • Page 65 смену принадлежностей, а также при переноске и персоналу, использующему только подлинные хранении инструмента запасные части. Это обеспечит сохранение ПРИНАДЛЕЖНОСТИ безопасности электроинструмента. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента b) Никогда не обслуживайте поврежденные только пpи использовании соответствующиx аккумуляторы. Обслуживать аккумуляторы пpиспособлений разрешается только производителю или •...
  • Page 66 - высокая скорость - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со - низкий крутящий момент свидетельством покупки Вашему дилеpу или в - для ударного сверления ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL - для сверления отверстий маленького диаметра (адpеса и сxема обслуживания инстpумента • Защита аккумулятора...
  • Page 67 инструментом не будут включены в гарантию системою регулювання швидкості з правим та лівим (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или обертанням придатні також для загвинчування та узнайте у дилера в Вашем регионе) нарізання різьби • Цей інструмент не придатний для промислового...
  • Page 68 Використання оригінального штепселя та належної пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні розетки зменшує ризик удару електричним струмом. пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими під’єднані та правильно використовувалися. поверхнями, як напр., трубами, батареями Використання пиловідсмоктувального пристрою опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше може...
  • Page 69 інструкції межі. Неправильне заряджання або тримаєте або поклали інструмент заряджання за температур, що виходять за вказані АКСЕСУАРИ межі, може пошкодити батарею і підвищити ризик • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при займання. використанні відповідного приладдя 6) СЕРВІС • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 70 - низька швидкість акумулятори і зарядні пристрої - високий крутний момент - Акумулятор SKIL: BR1*27**** - для загвинчування та свердління великих діаметрів - Зарядний пристрій SKIL: CR1*27**** - для нанесення різьби • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; негайно від’єднайте його від інструмента...
  • Page 71 Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 з інструментом не будуть включені в гарантію TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ...
  • Page 72 σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή τις αναθυμιάσεις. όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται κρατάτε...
  • Page 73 κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς g) Τηρείτε όλες τις υποδείξεις για τη φόρτιση και μη να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί φορτίζετε την μπαταρία ή το εργαλείο μπαταρίας τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον ποτέ εκτός της περιοχής θερμοκρασίας που τρόπο...
  • Page 74 Αφαίρεση/εγκατάσταση της μπαταρίας 2 ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας 7 • • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου - πιέστε το κουμπί του ενδεικτικού κατάστασης μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα μπαταρίας H για να εμφανίσετε την τρέχουσα • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
  • Page 75 şi mase plastice; πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της sculele cu control electronic de viteza şi rotaţie reversibilă SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα sunt de asemenea adecvate pentru înşurubare şi filetare συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 76 SIGURANŢA Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ PENTRU medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul SCULE ELECTRICE lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele, întotdeauna ochelari de protecţie.
  • Page 77 Încărcarea incorectă sau la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat ar putea cauza ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului deteriorarea acumulatorului şi mări riscul de incendiu. numai dacă sunt folosite accesoriile originale 6) SERVICIU •...
  • Page 78 - viteză ridicată • Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu - moment de rotaţie scăzut această sculă - pentru găurire cu percuţie - Baterie SKIL: BR1*27**** - pentru găuriri de diametre mai mici - Încărcător SKIL: CR1*27**** • Protecţia bateriei •...
  • Page 79 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 www.skil.com)
  • Page 80 или прахообразни материали. По време на работа c) Избягвайте опасността от включване на в електроинструментите се отделят искри, които електроинструмента по невнимание. Преди могат да възпламенят прахообразни материали или да включите щепсела в захранващата мрежа пари. или да поставите акумулаторната батерия, c) Дръжте...
  • Page 81 не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете експлодират или да предизвикат наранявания. на неопитни потребители, електроинструментите f) Не излагайте акумулаторната батерия на високи могат да бъдат изключително опасни. температури или огън. Излагането на огън или e) Поддържайте добре електроинструментите си и температури...
  • Page 82 ! прочетете предупрежденията и инструкциите транспортирате или прибирате инструмента за безопасност, доставени със зарядното АКСЕСОАРИ устройство • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Изваждане/поставяне на батерията 2 електpоинстpумента само ако се използват • Индикатор за капацитета на батерията 7 оpигинални...
  • Page 83 обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie • сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за • Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3 сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, TECHNICKÉ...
  • Page 84 Zaistená poloha (spojky) priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do Prepínač rýchlostných stupňov vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým Prepínač na zmenu smeru otáčania prúdom. LED-Kontrolka f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického Vetracie štrbiny náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač Indikátor nabitia akumulátora uzemňovacieho obvodu.
  • Page 85 má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré e) Nepoužívajte poškodený alebo upravovaný sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba akumulátor alebo náradie. Poškodené alebo ho dať opraviť. upravované akumulátory môžu neočakávane reagovať a c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo spôsobiť...
  • Page 86 - ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo, každým odložením nástroja spínač A sa nedá aktivovať PRÍSLUŠENSTVO ! zmeňte smer otáčania len keď je nástroj úplne • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa nečinný pôvodné príslušenstvo • Ako vymeniť hroty 9 •...
  • Page 87 DIJELOVI ALATA 2 vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho predajcu) Prsten za odabir zakretnog momenta Položaj-zaključano (stezna glava) ŽIVOTNÉ...
  • Page 88 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. trenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnih Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi ozljeda. izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem.
  • Page 89 PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako f) Držite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih se koristi originalni pribor temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara 130°C može uzrokovati eksploziju.
  • Page 90 - kod uvijanja nekog vijka počnite najprije s VariTorque - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom položajem 1 i povećavajte nakon toga polako do o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu dosizanja željene dubine (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja •...
  • Page 91 TEHNIČKI PODACI 1 umršeni kablovi povećavaju rizik električnog udara. e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 upotrebljavajte samo produžne kablove koji su : 35Nm dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od ELEMENTI ALATA 2 električnog udara.
  • Page 92 Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem PRIBOR SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan • originalni pribor temperaturnog opsega naznačenog u uputstvima.
  • Page 93 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o prstena spojnice B od 1 do 23; pozicija C će zaključati kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu spojnicu da bi se omogućilo bušenje ili rad na (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na otpornijim površinama...
  • Page 94 • Imajte na umu da za oštećenja nastala usled Ventilacijske reže preopterećivanja ili nepravilnog rukovanja neće Indikator stanja akumulatorja važiti garancija (za uslove SKIL garancije posetite VARNOST www.skil.com ili pitajte svog prodavca) SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNA ZAŠTITA OKOLINE ORODJA •...
  • Page 95 3) OSEBNA VARNOST zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
  • Page 96 - vrtilni moment bo naraščal z vrtenjem nastavitvenega PRIBOR obroča sklopke B od 1 do 23; položaj C izključi sklopko • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo in dopušča vrtanje in težja vijačenja originalnega dodatnega pribora - pri vijačenju vijakov najprej nastavimo sklopko na •...
  • Page 97 SKILevih električnih orodij SEADME OSAD 2 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se ja kiiruse kontrollimiseks nahaja na www.skil.com)
  • Page 98 OHUTUS Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL kasutusalast – vähendab vigastuste riski. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku HOIATUS Lugege kõiki hoiatusi, juhiseid, kirjeldusi ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme ja spetsifikatsioone, mis käivad tööriistaga kaasas.
  • Page 99 (lukustatud asendis) tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja varalist kahju. TARVIKUD f) Kaitske akut ja elektrilist tööriista leekide ja • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel väga kõrgete temperatuuride eest. Kokkupuude • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete leekidega või üle 130°C temperatuuriga võib põhjustada arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
  • Page 100 ! käiguvaliku lülitit tohib ümber lülitada siis, kui ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid seade töötab aeglastel pööretel kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult - aeglane kiirus müügiesindajalt) - suur pöördemoment - kruvide keeramiseks ja suure läbimõõduga aukude...
  • Page 101 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Akumulatora 2740 Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja urbjmašīna/ elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar skrūvgriezis aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj IEVADS samazināt elektriskā...
  • Page 102 aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu tipam un veicamā...
  • Page 103 - lai uzzinātu akumulatora uzlādes līmeni, nospiediet pārslēdzējs E 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī akumulatora līmeņa rādītāja pogu H. PIEDERUMI • Griešanās virziena pārslēgšana 8 • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi...
  • Page 104 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr instruments darbojas ar nelielu ātrumu sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - mazs ātrums - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar - liels griezes moments iegādes dokumentiem tuvākajā...
  • Page 105 šildytuvai, viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei Akumuliatorinis 2740 vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros gręžtuvas/suktuvas smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.
  • Page 106 nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada jei pateko į akis - nedelsiant kreipkitės į gydytoją. įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai Akumuliatoriaus skystis gali sukelti odos sudirginimą ar naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius nudegimus. sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. e) Nenaudokite pažeisto arba perdaryto h) Dažnai naudodami įrankį...
  • Page 107 - paspauskite baterijos lygio indikatoriaus mygtuką H, PRIEDAI kad būtų rodomas dabartinis baterijos įkrovos lygis. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Sukimosi krypties perjungiklis 8 tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje priedai padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A...
  • Page 108 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto Максимален обрт за примена како шрафцигер според sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ISO 5393 : 35Nm elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite ЕЛЕМЕНТИ...
  • Page 109 местото каде работите. Одвраќање, би можеле да неочекувани ситуации. изгубите контрола врз уредот. f) Носете соодветна облека. Не носете широка 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ облека или накит. Косата и алиштата треба да a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако бидат подалеку од подвижните делови. Широката не...
  • Page 110 ја оштети батеријата и да ја зголеми опасноста од прекинувачот E 2 во средна позиција (заклучено) пожар. ПРИБОР • SKIL може да признае гаранција само доколку е 6) СЕРВИСИРАЊЕ користен оригинален прибор a) Електричниот алат сервисирајте го кај Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Page 111 • Дупчење на плочки без лизгање i го заклучи активаторот за да се овозможи дупчење • За повеќе информации видете на www.skil.com или извршување тешки работи ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ - при завртување на некоја завртка најпрво започнете со положбата 1 (VariTorque) и потоа...
  • Page 112 изврши некој овластен SKIL сервис за електрични janë po ashtu të përshtatshme për vidhosje dhe prerje алати me filetim • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional - во случај на примедба, испратете го алатот • Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3 нерасклопен, заедно...
  • Page 113 rrezikun e goditjes elektrike. e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e projektuar.
  • Page 114 Ndiqni të gjitha udhëzimet për karikimin dhe mos e AKSESORËT karikoni pakon e baterive ose veglën jashtë gamës • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të së temperaturës që specifikohet tek udhëzimet. veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë Karikimi i papërshtatshëm ose në temperatura jashtë...
  • Page 115 - vendosni çelësin e përzgjedhjes D në shpejtësinë e e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit kërkuar e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë ! aktivizoni zgjedhjen e marshit kur pajisja të jetë të paraqitura në www.skil.com) duke punuar ngadalë...
  • Page 118 )‫ مراجعه کرده یا از فروشنده خود سوال کنید‬www.skil.com ‫محیط زیست‬ ‫ابزارهای برقی، باتری ها، لوازم و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله های عادی‬ )‫خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا‬ ‫ اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکی‬EC/19/2012 ‫با توجه به مصوبه اروپایی‬...
  • Page 119 2 ‫برداشنت/قرار دادن باتری‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ 7 ‫نشانگر شارژ باتری‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 120 ‫مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه‬ ‫دستگاه را در مقابل حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک دستگاه دور‬ ‫تناسب داشته باشند. همچنین به شرایط کاری و نوع کار توجه کنید. کاربرد‬ ‫نگهدارید.
  • Page 121 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ .‫داشت‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ )‫قم بسؤال بائع املعدات‬ .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید‬...
  • Page 122 ‫امللحقات وكذلك عند حمل و تخزين األداة‬ ‫سرعة عالية‬ ‫امللحقات‬ ‫عزم منخفض‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫للثقب الصدمي‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسمو بها، والتي توافق على األقل على‬ ‫لثقب قطار صغيرة‬ ‫سرعة لألداة بدون حمل؛‬...
  • Page 123 .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتا للوقاية من التيار‬ 7 0 ‫كفم/يكلسال باقثم‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ مان األشخاص‬ ‫مقدمة‬ ..‫كن...