Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
34
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
45
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
49
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
57
UDHËZIMET ORIGJINALE
61
65
www.skil.com
www.skil.com
02/19
CORDLESS IMPACT
DRILL/DRIVER
2844 (F0152844**)
70
74
79
83
87
91
95
98
102
105
109
113
117
127
125
2610S00265

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 2844

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 02/19 2610S00265 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2844 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless impact drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 22.02.2019...
  • Page 4 2844 20V Max Volt...
  • Page 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 7: Accessories

    ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 8: Technical Data

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Cordless impact drill/driver 2844 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Page 9: Before Use

    Do not use a battery pack or tool that is damaged ACCESSORIES or modified. Damaged or modified batteries may exhibit • SKIL can assure flawless functioning of the tool only unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk when original accessories are used of injury.
  • Page 10: During Use

    • Battery level indicator 7 manufacturing and testing procedures, repair should - press the battery level indicator button L to show the be carried out by an after-sales service centre for SKIL current battery level. power tools • Changing direction of rotation 8...
  • Page 11: Caracteristiques Techniques

    Dustfree drilling in ceilings i Anneau pour réglage du couple • Drilling in tiles without skidding o Interrupteur pour changer de fonction • For more information see www.skil.com Position de perçage à percussion Position de perçage ENVIRONMENT Position de vissage •...
  • Page 12: Securite Des Personnes

    c) N’exposez pas l’outil électrique à la pluie ou à de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde augmente le risque d’un choc électrique. d’inattention peut provoquer une blessure grave.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Opérations

    ACCESSOIRES rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de l’outil électrique. de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires b) Ne jamais effectuer d’opération d’entretien sur d’origine...
  • Page 14: Explication Des Symboles Sur L'outil/La Batterie

    - la position E bloquera le couple pour permettre le vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la perçage (pas de percussion) et le vissage dans des vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) travaux durs •...
  • Page 15 Perçage sans poussières dans les plafonds i Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch • Perçage des carreaux sans glisser o geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden • Pour plus d’informations, voir www.skil.com • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz ENVIRONNEMENT •...
  • Page 16: Elektrische Sicherheit

    Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu befinden.
  • Page 17: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    Tragen oder Weglegen des Werkzeuges Brandgefahr erhöhen. ZUBEHÖR 6) SERVICE • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- verwendet wird Ersatzteilen reparieren.
  • Page 18: Bedienung

    Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten • Mechanische Gangwahl w Batterien und Ladegeräte verwenden - Schalter G auf gewünschte Drehzahl stellen - SKIL-Batterie: BR1*31**** ! den Gangwahlschalter betätigen während das - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** Werkzeug langsam läuft • Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern...
  • Page 19: Technische Gegevens

    Zubehör kann die Expositionsstufe - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem erheblich erhöhen Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird, Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter können die Expositionsstufe erheblich verringern...
  • Page 20: Elektrische Veiligheid

    Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en toekomstig gebruik. altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, Het in de waarschuwingen gebruikte begrip “elektrisch slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gereedschap” heeft betrekking op elektrische gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het...
  • Page 21 wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. 6) SERVICE e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer a) Laat het gereedschap alleen repareren door of bewegende delen van het gereedschap gekwalificeerd en vakkundig personeel en correct functioneren en niet vastklemmen en of alleen met originele vervangingsonderdelen.
  • Page 22: Vóór Gebruik

    ACCESSOIRES • Verwijderen/installeren van de batterij 2 • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Batterijniveau-indicator 7 garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt - druk op de batterijniveau-indicatorknop L om het • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan huidige batterijniveau aan te geven.
  • Page 23 • uw handen warm te houden en uw werkwijze te overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet organiseren onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) TOEPASSINGSADVIES Sladdlös slagborrmaskin/ 2844 • Gebruik de juiste bits t...
  • Page 24: Elektrisk Säkerhet

    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka bruk. uppstå. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till nätdrivna innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg en nyckel i en roterande komponent kan medföra (sladdlösa).
  • Page 25 Exponering för brand TILLBEHÖR eller temperaturer över 130°C kan leda till explosion. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda om originaltillbehör används • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone inte batteriet eller verktyget utanför det...
  • Page 26 SKIL elverktyg strömbrytaren A 2 tryckas in - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL stilla serviceverkstad (adresser till servicestationer och •...
  • Page 27: Tekniske Data

    Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader Akkuslagbore-/ 2844 som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. skruemaskine Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
  • Page 28 personskader. og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis noget uventet. et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende 5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF maskindel, er der risiko for personskader.
  • Page 29 Ændring af omdrejningsretningen 8 TILBEHØR - afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis retningsskifteren ikke er indstillet korrekt der benyttes originalt tilbehør ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet er •...
  • Page 30 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol • skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - send det ikke adskilte værktøj sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- Oppladbar slagbormaskin/ 2844 serviceværksted (adresser og reservedelstegning af...
  • Page 31: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    følger med dette elektroverktøyet. Hvis du unnlater å c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss følge noen av instruksjonene som er listet opp ovenfor, deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp personskader.
  • Page 32 TILBEHØR f) Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen ild • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- eller for høye temperaturer. Eksponering for ild eller tilbehør brukes temperaturer over 130 °C kan forårsake eksplosjon.
  • Page 33 Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller ! endre bare rotasjonsretning når verktøyet er helt feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for stillestående SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din • Bytting av bits 9 forhandler) ! bruk aldri bit med skadet tange •...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen Akkuruuvinväännin/- 2844 sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa iskuporakone olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. ESITTELY b) Vältä...
  • Page 35 sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua ja hallitsemaan työkalua turvallisesti. sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun 5) AKKUKÄYTTÖISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ...
  • Page 36: Ennen Käyttöä

    A 2 ei voi käynnistää koneen varastoitavaksi ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin VARUSTEET pysäytettynä • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • Kärkien vaihto 9 toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut •...
  • Page 37: Datos Técnicos

    ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- järjestämällä työmenetelmät huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Page 38: Seguridad Eléctrica

    Luz LED homologados para su uso en exteriores. La Indicador del nivel de carga de la batería utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga SEGURIDAD eléctrica. f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS...
  • Page 39 defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se f) No exponga un acumulador o una herramienta puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado repararse. alta. La exposición al fuego o a temperatura sobre 130°C c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador puede causar una explosión.
  • Page 40: Antes Del Uso

    ACCESORIOS • Recargue de la batería • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ! lea las instrucciones y la advertencias de correcto de la herramienta al emplear accesorios seguridad entregadas con el cargador originales •...
  • Page 41: Mantenimiento / Servicio

    - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o de servicio más cercana de SKIL (los nombres así cuando está funcionando pero no está realizando como el despiece de piezas de la herramienta figuran ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición...
  • Page 42: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS 1 c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 : eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. 50Nm d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 para puxar a ficha da tomada.
  • Page 43 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do ELÉTRICAS líquido do acumulador. Evite o contacto com este a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para líquido. No caso de um contacto acidental, lave o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A imediatamente com água fresca.
  • Page 44 Indicador de nível da bateria 7 • • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da - prima o botão do indicador de nível da bateria L para ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais apresentar o nível actual da bateria.
  • Page 45: Dati Tecnici

    SKIL mais próximo - o número de vezes que a ferramenta é desligada (os endereços assim como a mapa de peças da ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 46: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    ELEMENTI UTENSILE 2 d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’elettroutensile, Interruttore di accensione/spegnimento oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. e regolazione della velocità Mantenere l’elettroutensile al riparo da fonti Anello di controllo della coppia di calore, dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in Commutatore per cambiare la...
  • Page 47: Istruzioni Di Sicurezza Per Tutte Le Operazioni

    4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore ELETTROUTENSILI potrà dare origine a bruciature o ad incendi. a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere l’elettroutensile adatto per sbrigare il lavoro. fuoriuscite di liquido dall’accumulatore.
  • Page 48: Prima Dell'uso

    ACCESSORI • Ricarica batteria • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento ! leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori fornite con il caricabatteria originali •...
  • Page 49: Tutela Dell'ambiente

    SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di possono contribuire a ridurre il livello di esposizione ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) ! proteggersi dagli effetti della vibrazione •...
  • Page 50: Műszaki Adatok

    • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van utasítást 3 földelve. c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az MŰSZAKI ADATOK 1 esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO veszélyét.
  • Page 51 a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges 5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos porgyűjtő...
  • Page 52 és utasításokat TARTOZÉKOK Akkumulátorok eltávolítása/telepítése 2 • • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • Akkumulátor töltőttségi-szint jelző 7 alkalmazása esetén tudja garantálni a gép - nyomja meg az akkumulátor töltöttségi szintjét jelző problémamentes működését gombot L az aktuális akkumulátorszint kijelzéséhez.
  • Page 53 - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét szervizdiagramja a www.skil.com címen található) ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének...
  • Page 54: Technická Data

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem Akumulátorový příklepová 2844 upravena. Společně se stroji s ochranným vrtačka/šroubovák uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují ÚVOD riziko elektrického úderu.
  • Page 55 (zablokované) než provedete seřízení stroje nebo požár, výbuch nebo poranění. výměnu příslušenství, při přenášení nebo odložení stroje f) Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni nebo PŘÍSLUŠENSTVÍ nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,...
  • Page 56 Změna směru otáček 8 nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na není možno zapnout vypínač A 2 www.skil.com) ! směr otáček se smí změnit pouze je-li nástroj...
  • Page 57: Životní Prostředí

    • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením nebo nesprávným zacházením se nevztahuje záruka (záruční podmínky společnosti SKIL najdete na adrese Akülü darbeli delme/ 2844 www.skil.com nebo se obraťte na prodejce) vidalama makinesi NÁVOD K POUŽITÍ GİRİŞ • Používejte správné vrtáky t •...
  • Page 58 değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. a) Aleti aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları el aletini kullanın.
  • Page 59: Kullanmadan Önce

    (kilit pozisyonu) olduğuna emin olun yaralanmalara neden olabilir. AKSESUARLAR f) Akü veya aleti ateşe veya yüksek sıcaklıklara maruz • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin bırakmayın. Ateşe veya 130°C üstündeki sıcaklıklara düzgün çalışmasını garanti eder maruz kalma patlamalara yol açabilir. •...
  • Page 60 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine • Dönüş yönünü değiştirme 8 rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli - sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır takdirde, açma/kapama şalteri A 2 çalışmaz - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Page 61: Dane Techniczne

    Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem. Akumulatorowa wiertarka 2844 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE udarowa/wkrętarka a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
  • Page 62 d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, używać odpowiednio do tych przepisów. które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i mogą doprowadzić do obrażeń ciała. czynność...
  • Page 63 UŻYTKOWANIE środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) • Włącznik/wyłącznik ze sterowaniem prędkości obrotowej AKCESORIA • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie - zmieniając stopień nacisku na przycisk włącznika/ narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego wyłącznika można bezstopniowo sterować prędkością • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna w zakresie od zera do maksymalnej prędkości...
  • Page 64 (warunki gwarancji - w pozycji D sprzęgło zostanie zablokowane, SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego umożliwiając wyłącznie wiercenie z udarem dealera) ! sprawdź, czy przełącznik biegów G jest w WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA...
  • Page 65: Технические Данные

    частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его Аккумуляторная ударная 2844 наличии) и отключите сетевую вилку от розетки дрель-шуруповерт или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск) В...
  • Page 66 Переключатель передач c) Оберегайте электроинструмент от Вентиляционные отверстия воздействия дождя и влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает вероятность Выключатель для изменения напpавления вpащения электрического удара. Световой индикатор d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать Индикатор уровня заряда электроинструмент...
  • Page 67: Сервисное Обслуживание

    g) При наличии пылеотсасывающих и h) Держите ручки и поверхности захвата сухими пылесборных приспособлений убедитесь в и чистыми, следите чтобы на них чтобы на том, что они подсоединены и используются них не было жидкой или консистентной надлежащим образом. Применение пылеотсоса смазки.
  • Page 68 аккумуляторами и зарядными устройствами и металл, может быть вредна (контакт с такой - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** пылью или ее вдыхание может стать причиной - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** возникновения у оператора или находящихся рядом • Запрещается пользоваться поврежденным лиц аллергических реакций и/или респираторных...
  • Page 69 • Механический выбор передачи w инструментом не будут включены в гарантию - установите переключатель G на необходимую (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или скорость узнайте у дилера в Вашем регионе) ! переключать передачи допускается на низкой СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Page 70: Охрана Окружающей Среды

    цеглі а також для свердління по дереву, металу, • Сверлению по кафелю без проскальзывания o керамеці та синтетичному матеріалі; прилади з • Подробнее на сайте www.skil.com електронною системою регулювання швидкості з правим та лівим обертанням придатні також для ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ загвинчування та нарізання різьби...
  • Page 71: Електрична Безпека

    існує небезпека вибуху внаслідок присутності Знаходження налагоджувального інструмента або горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади ключа в деталі, що обертається, може призводити можуть породжувати іскри, від яких може займатися до травм. пил або пари. e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке c) Під...
  • Page 72: Перед Використанням

    займання. тримаєте або поклали інструмент 6) СЕРВІС АКСЕСУАРИ a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при кваліфікованим фахівцям та лише з використанні відповідного приладдя використанням оригінальних запчастин. Це • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 73 свердління акумулятори і зарядні пристрої ! не використовуйте положення ударного - Акумулятор SKIL: BR1*31**** свердління D для свердління по дереву, - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** металу, кераміці та пластику, щоб попередити • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його пошкодження свердла/гвинта треба замінити...
  • Page 74 перевантаження або неналежного поводження - у періоди, коли інструмент вимикнений або з інструментом не будуть включені в гарантію (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або функціонує без фактичного виконання роботи, довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) рівень впливу вібрації може значно знижуватися...
  • Page 75 Θέση διάτρησης ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για Θέση βιδώματος να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, Σχισμές αερισμού κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής χαλασμένα...
  • Page 76 βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι του ηλεκτρικού εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται καταστάσεις. σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να 5) XΡΗΣΗ ΚΙ ΕΠΙΜΕΛΗΣ XΕΙΡΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ...
  • Page 77 - ρυθμίστε την ταχύτητα από τον μηδέν στο μέγιστο, ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ πιέξοντας περισσότερο ή λιγότερο τη σκανδάλη • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Φόρτιση της μπαταρίας μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα ! διαβάστε τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις...
  • Page 78 στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον με υψηλή δύναμη πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της - στη θέση D ο συμπλέκτης μπλοκάρει στη θέση μόνο SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα κρουστικής διάτρησης συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα ! φροντίστε ώστε ο επιλογέας ταχύτητας...
  • Page 79: Date Tehnice

    2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă Maşină de găurit cu 2844 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi percuţie/şurubelnită cu adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ.
  • Page 80 protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice, ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai reduce riscul rănirilor.
  • Page 81 Scoaterea/instalarea bateriilor 2 ACCESORII • Indicator nivel încărcare acumulator 7 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului - apăsaţi butonul care indică nivelul de încărcare a numai dacă sunt folosite accesoriile originale acumulatorului L pentru a afișa nivelul de încărcare •...
  • Page 82 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare spori în cazul în care inelul ambreajului B este sucit de la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai la poziţia 1 la 23 apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - în cazul în care aţi nimerit peste un şurub, încercaţi...
  • Page 83 Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа Акумулаторен ударен 2844 в електроинструментите се отделят искри, които бормашиен/винтоверт могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
  • Page 84 разумно. Не използвайте електроинструмента, който не може да бъде изключван и включван по когато сте уморени или под влиянието на предвидения от производителя начин, е опасен и наркотични вещества, алкохол или упойващи трябва да бъде ремонтиран. лекарства. Един миг разсеяност при работа с c) Преди...
  • Page 85 батерии трябва да се извършва само от транспортирате или прибирате инструмента производителя или от оторизиран сервиз. АКСЕСОАРИ • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА електpоинстpумента само ако се използват АКУМУЛАТОРЕН УДАРТ/ВИНТОВЕРТ оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Page 86 устройства с този инструмент ! не използвайте позиция за ударно пробиване - SKIL батерия: BR1*31**** D за пробиване в дърво, метал, керамика и - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** пластмаса, за да предотвратите повреда на • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя...
  • Page 87: Опазване На Околната Среда

    - използването на инструмента за различни от тези обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия приложения или с други, или лошо поддържани сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за аксесоари може значително да повиши нивото на сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, което...
  • Page 88: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte poranenia. sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním 1) BEZPEČNOSŤ...
  • Page 89 PRÍSLUŠENSTVO g) Dodržujte pokyny na nabíjanie a akumulátory • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota • uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo prípustných obrátok zodpovedá...
  • Page 90: Počas Práce

    - keď zaťahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohou vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete skľučovadla VariTorque 1 a zvyšujte to, kým sa na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho nedosiahne požadovaná hľbka predajcu)
  • Page 91: Tehnički Podaci

    Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania o 5393 : 50Nm • Ďalšie informácie nájdete na adrese www.skil.com DIJELOVI ALATA 2 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine • Elektrické náradie, batérie, príslušenstvo a balenia Prsten za odabir zakretnog momenta nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty...
  • Page 92: Električna Sigurnost

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. trenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnih Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi ozljeda. izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem.
  • Page 93 Držite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od se koristi originalni pribor 130°C može uzrokovati eksploziju. • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara g) Poštujte sve upute za punjenje i komplet baterija i...
  • Page 94: Zaštita Okoliša

    (za • Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) q uvjete iz SKIL jamstva, posjetite www.skil.com ili upitajte - zakretni moment će se povećati ukoliko se prsten svog prodavača) spojke B okrene iz položaja 1 na 23 - kod uvijanja nekog vijka počnite najprije s VariTorque...
  • Page 95 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Nikada nemojte modifikovati utikač. Ne Akumulatorska vibraciona 2844 upotrebljavajte adaptere utikača sa uzemljenim bušilica/uvrtač električnim alatom. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog UPUTSTVO udara. b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim •...
  • Page 96 h) Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom dodje u dodir sa očima, potražite i lekarsku pomoć upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni dodatno. Tečnost akumulatora koja može izaći napolje i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
  • Page 97 • ili nosite alat - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, prekidac PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen A 2 nece moci biti strtovan originalni pribor ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno •...
  • Page 98: Zaštita Okoline

    SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Akumulatorski vibracijski 2844 kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na vrtalnik/vijačnik www.skil.com) UVOD Imajte na umu da za oštećenja nastala usled...
  • Page 99: Varnost Na Delovnem Mestu

    1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in nezgodo. urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in povzročijo nezgode.
  • Page 100 PRIBOR ki je izven območja, navedenega v navodilih. Če • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo orodje polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena so izven določenega območja, lahko pride do poškodb...
  • Page 101: Uporabni Nasveti

    - v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o položaju ni možno vklopiti stikala A 2 nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se mirujočemu orodju...
  • Page 102: Tehnilised Andmed

    Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad Akulöökpuurtrell/- 2844 pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. kruvikeeraja b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha SISSEJUHATUS on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
  • Page 103 Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö kasutusalast – vähendab vigastuste riski. iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
  • Page 104 TARVIKUD • Pöörlemissuuna ümberlülitamine 8 • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremas originaaltarvikute kasutamisel asendis, ei ole võimalik töölülitile A 2 vajutada • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
  • Page 105 • Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme triecienurbjmašīna/ ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta skrūvgriezis vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt) IEVADS • Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī kā arī TÖÖJUHISED rotācijas urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos •...
  • Page 106: Drošība Darba Vietā

    Gredzens griezes momenta regulēšanai šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts Funkcijas maiņas slēdzis vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni Triecienurbšanas pozīcija elektriskajam triecienam. Urbšanas pozīcija e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, Skrūvēšanas pozīcija izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus Pārnesumu pārslēdzējs pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir Ventilācijas atveres atļauta.
  • Page 107 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tā a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam aizdegšanos un būt par cēloni ugunsgrēkam. izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments d) Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. šķidrais elektrolīts.
  • Page 108 J 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī darbvārpstas griešanās ātrumu no nulles vērtības līdz PIEDERUMI maksimālajai • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Akumulatora uzlādēšana tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi ! izlasiet uzlādes ierīces komplektā iekļautos •...
  • Page 109: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    ✱ rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā EN 62841 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai elektroinstrumentu remonta darbnīcā salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem...
  • Page 110: Techniniai Duomenys

    reverso funkcijomis tinka ir varžtams sukti bei sriegimui prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti • Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys.
  • Page 111: Bendroji Dalis

    PRIEDAI f) Saugokite akumuliatorių arba įrankį nuo ugnies ir • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik aukštos temperatūros. Patekęs į ugnį arba aukštesnę tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir nei 130°C temperatūrą, jis gali sprogti.
  • Page 112 • Naudokite tik tokias kartu su šiuo prietaisu ! greičių perjungiklį leidžiama naudoti tik esant tiekiamas baterijas mažiems variklio sūkiams - „SKIL“ baterija: BR1*31**** - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** - mažas greitis • Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina - didelis sukimo momentas pakeisti - skirtas varžtams sukti ir didelio skersmens skylėms...
  • Page 113: Технички Податоци

    ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į...
  • Page 114 b) Немојте да работите со уредот во средина d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите во која има опасност од експлозија, во која за подесување или клучот за навртување. Алатот има запалливи течности, гасови и прашина. или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот, Електричните...
  • Page 115 прекинувачот J 2 во средна позиција (заклучено) безбедно одржување на електричниот алат. ПРИБОР • SKIL може да признае гаранција само доколку е b) Никогаш не поправајте оштетени комплети со користен оригинален прибор батерии. Поправката на комплети со батерии треба •...
  • Page 116 Користете ги исклучиво следниве батерии и полначи со овој алат бургијата/навртката • Избор на механички запченик w - Батерија SKIL: BR1*31**** - поставете го селекторот G на саканата брзина - Полнач SKIL: CR1*31**** • Оштетената батерија не треба понатаму да се...
  • Page 117 согласност со стандардизираниот тест даден во EN контрола некогаш откаже, поправката мора да ја 62841; може да се користи за да се спореди еден изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алат со друг, и како првична оценка за изложеноста алати...
  • Page 118 mjet pune. Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve të renditura rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve më poshtë mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet ose dëmtime të rënda. personale. c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që Ruani të...
  • Page 119 Karikimi i papërshtatshëm ose në temperatura jashtë AKSESORËT gamën së specifikuar mund të dëmtojë baterinë dhe të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë rritë rrezikun për zjarr. • Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar 6) SHËRBIMI...
  • Page 120 • Kontrolli i forcës rrotulluese (VariTorque) q e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë - forca rrotulluese rezultative do të rritet kur unaza e të paraqitura në www.skil.com) freksionit B rrotullohet nga 1 në...
  • Page 121 • Shpimi pa pluhura në tavanë i • Shpimi në pllaka pa rrëshqitur o • Për më shumë informacion, shikoni www.skil.com MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, bateritë, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në...
  • Page 122 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 123 ‫کارهای سنگین و یا برای مته کاری (غیر ضربه ای) استفاده کنید‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫ ضامن را قفل می کند تا بتوانید از ابزار صرف ا ً برای مته کاری ضربه‬D ‫وضعیت‬...
  • Page 124 ‫یک عمل از روی بی دقتی می تواند در کسری از ثانیه موجب جراحت شدید شود‬ ‫ایمنی محل کار‬ ‫محل کار خود را متیز، مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید. محیط کار نامرتب‬ ‫استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت از آن‬ ‫از...
  • Page 125 ‫ 3935: 05 نیوتن‬ISO ‫حداکثر گشتاور برای استفاده بعنوان پیچ گوشتی بر اساس‬ ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫متر‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ 2 ‫اجزاي ابزار‬ )‫قم بسؤال بائع املعدات‬...
  • Page 126 ‫ لثقب األخشاب واملعادن والسيراميك‬D ‫ال تستخدم موضع الثقب الصدمي‬ ‫امللحقات‬ ‫والبالستيك لتفادي تعرض املثقاب/البرغي للتلف‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ w ‫االختيار امليكانيكي للسرعات‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسمو بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Page 127 ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ )‫ج‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 28 ‫كلس نودب يمدص كفم/باقثم‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Page 128 WWW.SKIL.COM...
  • Page 129 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 131 2844 20V Max Volt...
  • Page 132 ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ 2844 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610S00265 02/19 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Table des Matières