Sommaire Sommaire Informations Générales ......5 Informations relatives au mode d'emploi ..5 Remarques ............ 5 Utilisation conforme ........5 Composants du set de base ......6 Transport ............6 Traitement des déchets ......... 7 Fabricant ............8 Consignes importantes ........8 Spécifications ........
Page 3
Sommaire Supprimer les données de mesure ....39 Imprimer les données de mesure ....39 Sauvegarder les données de mesure dans le menu « Clients » .......... 39 Mesurer la vitesse et le débit volumique des gaz de combustion ... 40 7.1.1 Mesurer la vittesse d‘air .......
Page 4
Sommaire 11.2.3 Changer le filtre d’ouate ......70 11.2.4 Filtre d’arrêt d’eau ........70 11.3 Diagnostic et remplacement des cellules ..72 11.4 Remplacement de la batterie ...... 77 Remplacement des électrodes de la sonde d’ 11.5 humidité du bois .......... 79 Garantie et service ......
Wöhler A 550 Industriel. au mode d'emploi Il doit être conservé à titre d'information. Le Wöhler A 550 Industriel ne peut être utilisé que par un personnel dûment qualifié aux fins prévues. Nous déclinons toutes responsabilités pour des dommages dus à...
Informations Générales Composants du Appareil Équipement de série set de base Wöhler A 550 Analyseur Industriel Cellules O /CO/NO/NO Bluetooth, USB et Infrarouge Sonde avec tuyau 3 m Sponde fumée connectable Sonde de température d’air ambient Chargeur USB avec câble micro USB Accu rechargeable au lithium Filtre d’arrêt d’eau...
Informations Générales Pour ouvrir le compartiment de Poignée raccordement de la sonde, tirez vers le bas le levier de fermeture situé sous la poignée noire. Levier de fermeture Ill. 1: Wöhler A 550 avec compartiment de raccordement de la sonde ouvert Attention ! Avant le transport il faut désactiver la batterie Bloquer la...
Informations Générales Wöhler Technik GmbH Fabricant Wöhler-Platz 1 D-33181 Bad Wünnenberg Tel. Wöhler France: 05 61 52 40 39 Fax: 05 62 27 11 31 E-Mail: info@woehler.fr Consignes importantes Attention! Pour garantier la qualité de l’application du résultat de mesure, il faut utiliser exclusivement des accessoires d’origine Wöhler et des pièces détachées d’origine Wöhler avec l’analyseur.
Spécifications Spécifications Valeurs mesurées A NOTER ! Pas tous les capteurs sont inclus dans l’analyseur de base. Le tableau suivant comprend également les spécifications des capteurs optionnels. Oxygène (O Affichage Vol. % par référence aux gaz brulés secs Type de mesure électrochimique Plage 0,0 à...
Page 10
Spécifications Dioxide de carbone (CO ), NDIR (option) Affichage Dioxide de carbone Type de mesure NDIR 0 …40 Vol. % Plage 0…6 Vol. %: ±0,3 Vol. % Précision 6…40 Vol. %: ±5 % de la valeur mesurée Sulfure d'hydrogène H S (option) Affichage Vol.
Page 11
Spécifications Monoxyde d'azote (NO) Affichage ppm par référence aux gaz brulés secs Type de capteur électrochimique Plage 0 à 3.000 ppm, (permanent jusqu'á 1.000 ppm) résolution 0,1 Vol.ppm, (< 1.000 Vol. ppm), autrement 1 Vol. ppm Précision ± 5 ppm (< 100 ppm), autrement 5 % de la valeur mesurée Dioxyde d'azote (NO Affichage ppm par référence aux gaz brulés secs...
Page 12
Spécifications Température de fumées (T Unité °C Type de mesure Thermocouple (NiCr-Ni) Plage de -20,0 °C à 800,0 °C, résolution 0,1 °C Précision 0 à 133 °C : ± 2°C; 134 à 800 °C: ± 1,5% de la valeur mesurée Température de fumées (T ) Sonde de Haute Température Unité...
Spécifications Humidité du bois Affichage Masse de l'eau par référence à la masse du combustible sec Type de Mesure de la résistance mesure Plage 10,0 à 40,0 % HR, résolution 0,1 °C Précision ± 40 % de la valeur mesurée Température 5 à...
Spécifications Données techniques Désignation Valeurs Alimentation en électricité Batterie rechargeable 3,7 V, 6700 mAh, aux ions lithium Durée d'opération 7 h (env.) selon le mode de mesure et de luminosité Durée d'un chargement 7 heures env. complet Température de stockage -20 °C à...
Conception de l’analyseur Conception de l’analyseur Parties de l’analyseur Ill. 3: Parties de l’analyseur vue avant Analyseur Touche Marche/Arrêt Collecteur de condensat Poignée d’ouverture du compartiment du collecteur de condensat Compartiment de raccordement de la sonde Verrou d’ouverture du compartiment de raccordement de la sonde INDICATION ! Descendre le verrou d’ouverture pour ouvrir le compartiment de raccordement de la sonde.
Page 16
Conception de l’analyseur Ill. 4: Poignée avec sonde enfichable Poignée: Touche Start/Stop (uniq. Wöhler A 550) Sonde enfichable 10 Ecrou-raccord 11 Bouchon en plexiglas avec filtre grossier Touche Start/Stop (8) Pour démarrer et figer des séries de mesures, une touche (8) est disposée sur la poignée de la sonde.
Page 17
Conception de l’analyseur Prises sur la partie inférieure de l’appareil 12 Prise USB pour le transfert de données et la charge de l’appareil 13 Interface IR pour l’imprimante thermique 14 Prise sonde humidité du bois et sonde de reflux 15 Prise capteur de température d’air de combustion 16 Prise de pression négative Ill.
Conception de l’analyseur Sondes connectables INDICATION ! Les sondes suivantes ne sont qu’une partie du kit correspondant. Elles doivent sinon être commandées en tant qu’accessoires séparés. Sonde de combustion 1 m, pour la mesure de gaz d’échappement avec charges élevées de poussière dans les endroits dificciles d’accès.
Page 19
Conception de l’analyseur Tube de Venturi type S pour mesurer la perte de ventilation, avec adaptateur Ill. 12: Tube de Venturi type S Sonde de température d’air de combustion Wöhler A 550, 185 mm, déportée Ill. 13: Sonde de température d’air de combustion Sonde à...
Conception de l’analyseur Test d’étanchéité Le test d’étanchéité s’effectue lorsque la sonde est raccordée. Pour effectuer un test d’étanchéité, procéder de la manière suivante: Presser la pompe à « poire » (partie 1). Placer la pompe à « poire » (partie 1) sur la sonde enfichable (partie 2).
Conception de l’analyseur Ecran d’affichage Le Wöhler A 550 se commande via un écran tactile. Comme avec un Smartphone, les différentes opérations de mesure sont structurées en menus. La sélection et le démarrage se font en pressant avec le doigt l’icône correspondante. Les touches actives sont à...
Conception de l’analyseur Parcours du combustible Ill. 18: Parcours du combustible Wöhler A 550 INDUSTRIEL...
Page 23
Conception de l’analyseur Le Wöhler A 550 dispose de trois pompes. Le gaz de combustion est aspiré à travers le tube de la sonde et le câble par une pompe de fumée. La pompe de protection protège le capteur CO lors d’une surcharge. Si pendant la mesure la valeur CO préréglée est dépassée, la pompe se mettra automatiquement en marche de façon á...
Première mise en route Première mise en route Pour ouvrir le compartiment de Poignée raccordement de la sonde, tirez vers le bas le levier de fermeture situé sous la poignée noire. Levier de fermeture Ill. 19: Wöhler A 550 avec compartiment de raccordement de la sonde ouvert ...
Première mise en route En haut à droite de l’écran se trouve une icône de Chargement de la batterie qui indique l’état de charge de la batterie. batterie L’icône est vert, lorsque la batterie est complètement chargée. Dès que la couleur de remplissage de l’icône de la batterie devient rouge, l’éclairage de l’écran est automatiquement réduit pour économiser l’énergie.
Première mise en route Raccordement de la sonde Ill. 22: Poignée sonde avec sonde enfichable Poignée: Touche Start/Stop (uniq. Wöhler A 550) Sonde enfichable Ecrou-raccord Bouchon en plexiglas avec filtre grossier 4.2.1 Insertion de la sonde enfichable Différentes sondes enfichables peuvent être utilisées (sonde à fente unique ou sonde à plusieurs fentes) ;...
Page 27
Première mise en route Installez la sonde sur la poignée. Veillez à ce que les raccords du thermocouple soient installés dans les fentes vertes. Vissez l’écrou bleu d’accouplement sur la poignée de la sonde. Ill. 25: Poignée avec sonde de fumée 1.000 mm La sonde à...
Page 28
Première mise en route Pour ouvrir le compartiment de Poignée raccordement de la sonde, tirez vers le bas le levier de fermeture situé sous la poignée noire. Insérez la fiche sur la prise de façon à ce que Douille de les deux points rouges de la fiche et de la verrouillage...
Utilisation Utilisation ATTENTION ! Afin de garantir un parfait fonctionnement de l’appareil, vérifiez avant chaque mesure que l’appareil est en bon état. Réalisez par ailleurs un test d’étanchéité conformément au chapitre 3.3. Mise en marche et arrêt Pour mettre en marche l’appareil, appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRET.
Page 30
Utilisation Recherchez le courant chaud via la température du combustible T qui est représentée de façon graphique et numérique. La recherche graphique du courant chaud est assistée par un signal acoustique. Lorsque la température augmente, le signal s’intensifie. INDICATION ! Ne modifiez plus la position de la sonde de mesure lorsque le courant chaud a été...
Page 31
Utilisation Appelle le menu principal. Ne sont disponible que Menu principal les points de menu pouvant être démarrés sans recherche de courant chaud.
Utilisation Mesure Après les 60 secondes de durée de calibrage et de la recherche de courant chaud, l’appareil de mesure passe automatiquement au mode de mesure. 5.3.1 Affichage des valeurs L’écran affiche maintenant en permanence les valeurs de mesure et les valeurs calculées. de mesure et des valeurs calculées INDICATION !
Page 33
Utilisation Unités possibles Valeurs mesurées et calculées: Vol.-% Oxygène Vol.-% Dioxyde de carbone Perte par les fumées ppm; mg/m Monoxyde de carbone, par référence aux gaz brulés secs, valeur diluée ppm; mg/m , mg/kWh, mg/MJ Monoxyde de carbone, par référence aux gaz brulés secs,valeur normée (sans air) kg/m Quantité...
Utilisation Dans l’en-tête à gauche est indiqué le combustible 5.3.2 Sélection du actuellement sélectionné. combustible Appuyez sur la touche Combustible pour consulter la sélection des combustibles disponibles : Gaz naturel, fioul, propane, butane, bois, charbon, pellets et trois combustibles à définir par l’utilisateur INDICATION ! Vous pouvez accéder à...
Page 35
Utilisation Appuyez sur l’icône Graphique pour afficher Graphique les valeurs de mesure sous forme graphique. Au-dessus du graphique est indiquée la grandeur de mesure représentée. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le paramètre qui doit être affiché graphiquement.
Page 36
Utilisation s’affichent, l’icône "Afficher mesure" apparaît. Mesures actuelles INDICATION ! L’icône « Coller mesures » récupère les valeurs de mesure du presse-papiers. L’icône « Mesures actuelles » appelle les valeurs de mesure actuelles. Arrêter Appuyez sur la touche « Arreter » pour arrêter la mesure et geler les valeurs.
Page 37
Utilisation pour préserver le capteur CO. Appuyez sur "Protection CO on". Pompes off (arrêt) Vous pouvez ensuite arrêter la pompe d’aspiration des fumées et la pompe de protection CO en appuyant sur « Pompes off ». Pompe on Appuyez sur "Pompe on"...
Menu « Données de mesure » Menu « Données de mesure » Le menu des données de mesure apparaît Menu Données de mesure automatiquement après la reprise des données clients ou peut être appelé depuis le menu principal en appuyant sur l’icône Données de mesure.
Menu « Données de mesure » Appuyez sur l’icône « Supprimer » pour Supprimer les données supprimer définitivementles données de de mesure mesure sélectionnées. Appuyez sur l’icône «aperçu rapport »pour Imprimer les données imprimer toutes les données de mesure sur de mesure l’imprimante thermique Wöhler TD 100.
Mesurer la vitesse et le débit volumique des gaz de combustion Le Wohler A 550 INDUSTRIAL détermine la vitesse et le débit d’air en utilisant le capteur de différences de pressions. Les sondes Prandtl et S-Tube sont proposées en différentes longueurs pour déterminer la vitesse de l’air ;...
Mesurer la vitesse et le débit volumique des gaz de combustion Raccordez une sonde S-tube comme suit : - Installer les deux tuyaux (pression) sur les raccords (pression) de l’analyseur. Ill. 35: Analyseur avec tuyaux (pression) Mesurer la vittesse d‘air 7.1.1 ...
Page 42
Mesurer la vitesse et le débit volumique des gaz de combustion Les valeurs de vitesse et de débit volumétrique sont affichées sur l'écran. A NOTER! Si la sonde de pression differentielle est equipée d’un thermocouple, elle doit être raccordée au connecteur de thermocouple de la sonde de gaz (see Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden., Fehler! Verweisquelle...
Menu principal Menu principal Pour parvenir au menu principal, appuyez sur Menu principal l’écran de mesures sur l’icône « menu ». Les différents menus de mesure ainsi que les menus « Configuration » et « Calibrage » peuvent être appelés via le menu principal. En pied de page se trouvent les menus «...
Menu principal Données de Dans le menu Paramètres, les données de la chaudière peuvent être entrées et enregistrées l’installation sous le nom du client, accompagnées des mesures réalisées. Appuyez sur le paramètre à entrer. Ill. 39: Menu Paramètres Entrez avec le clavier la valeur correspondante.
Menu principal L’option ‘CO AMBIANT’ offre une analyse du CO Mesure CO ambiant ambiant à assistance graphique. La concentration de CO ambiante est affichée lors du temps de mesure écoulé. Les options suivantes sont disponibles: Appuyez sur « Quitter » pour arrêter la mesure.
Menu principal Hygromètre du bois Le Wöhler A 550 permet de déterminer l'humidité du bois selon la norme allemande VDI 4206. L'analyseur, dôté de sa sonde d’hygrométrie, réalise une mesure de la résistance pour déterminer le taux d’humidité. Pour obtenir un résultat précis, l'analyseur considère le type de bois à...
Menu principal 8.3.2 Raccordement de la sonde Insérez la fiche de la sonde d’hygrométrie Wöhler A 550 ou Wöhler HBF 420 dans la prise appropriée de la partie inférieure de l’appareil. Ill. 42 : Prise de raccordement sur la partie inférieure de l'appareil INDICATION ! Le résultat de la mesure de résistance sera plus...
Page 48
Menu principal Sélection du type de bois Appuyez sur le type de bois en haut à gauche de l'écran. Une liste de tous les types de bois s'affiche. Les bois suivants sont proposés : Erable, Bouleau, Hetre, Chene, Frene, Epicea, Chataignier, Pin, Meleze, Tilleul, Peuplier, Platane, Sapin et Orme ...
Page 49
Menu principal Effectuer la mesure Partagez la bûche de bois en deux et effectuez la mesure immédiatement après sur la côté interne du bois. Enfoncez les aiguilles dans le bois à une profondeur d'environ 6 mm. Attention ! On appliquera, pour le faire, la force la plus modérée possible.
Menu principal Contrôle du reflux Dans le sous-menu "Contrôle du reflux", une fonction permet à l’utilisateur d’effectuer les contrôles de reflux des chaudières à gaz dépendantes de l’air ambiant dans le cadre de la vérification des chaudières, selon le règlement sur le ramonage et les contrôles (KÜO).
Page 51
Menu principal Passez la sonde le long des endroits à contrôlér. Ill. 48: Recherche de condensat pour contrôle du reflux Le point de rosée est représenté sur une échelle de 1 à 100. (0% = pas de rosée) À l’écran, l’utilisateur peut voir sur le graphique quand la teneur en rosée augmente.
Menu principal Aide au réglage sur brûleur Le sous-menu "Aide au réglage" fournit un aperçu graphique des émissions en fonction de l’oxygène atmosphérique. Grâce à ce graphique, l’utilisateur peut effectuer des réglages sur le brûleur. Appuyez dans le menu principal sur l’icône Aide au réglage Aide au réglage.
Menu principal Mesure de pression Pour mesurer la pression, appuyez dans le menu principal sur l’icône « Mesure pression » Connectez un tuyau sur une prise de pression e, au bas de l’appareil. Ill. 51: Prises de pression Les options suivantes sont disponibles: ...
Menu principal Mesure de Pour mesurer la température, appuyez dans le menu principal sur l’icône « Mesure Températures Température ». NOTE! Connectez la sonde de température. Les options suivantes sont disponibles: Appuyez sur "Quitter" pour arrêter la mesure. ...
Page 55
Menu principal Intervalle > 8 min: L'analyseur s'éteindra entre deux mesures. Cycle de mesure: Démarrage automatique de l'analyseur Calibrage 1 min Stabilisation 3 min Prise de mesures et sauvegarde des données Purge 3 min Arrêt automatique de l'analyseur Lorsque la configuration de l'enregistreur est terminée, le Wöhler A 550 calcule la date et l'heure de fin de la mesure à...
Page 56
Menu principal Ill. 54: Representation schématique d’une mesure à longue terme (Logger) Saisissez la date et l'heure du démarrage de la mesure. Saisissez l'intervalle de mesure. (La durée d'intervalle dans l'échantillon dans la figure de gauche est de 10 secondes. ...
Page 57
Menu principal Mesures de longue durée avec le Pour des mesures continues à long terme avec Refroidisseur Peltier USB intervalle inférieur à 8 min, il est recommandé d'utiliser le refroidisseur USB Peltier. Le refroidisseur élimine le condensat du gaz échantillon. Pendant le fonctionnement, le purgeur de condensat du refroidisseur doit être vidé.
Menu principal Configuration Dans le menu de configuration, l'utilisateur peut effectuer les réglages souhaités pour paramétrer l'affichage ou le processus de mesure. Il est possible de consulter tous les paramètres en faisant défiler l’écran de configuration, via la colonne de gauche. ...
Page 59
Menu principal INDICATION ! Un écran clair augmente la consommation électrique de l’appareil. Sélection de l’intensité du son : bas, fort ou off Indicateur du son (pas de son) Choix client Sélection du critère de recherche : nom ou numéro du client. Choix installation Sélection du critère de recherche : nom ou numéro de l’installation.
Page 60
Menu principal L’utilisateur peut configurer ici l’affichage des Valeurs & unités valeurs de mesure en fonction de ses besoins : Appuyez sur "Modifier" pour parvenir à la vue ci-contre. Appuyez dans la colonne de gauche sur la touche de la grandeur de mesure qui ne doit plus apparaître à...
Gestion de données des clients 8.10 Calibrage Dans le sous-menu « Calibrage », toutes les cellules peuvent être calibrées numériquement. Pour parvenir au menu Calibrage, un code propre à la société doit être entré pour éviter des déréglages accidentels. Le calibrage doit être effectué uniquement en usine ou par des organismes de contrôle autorisés.
Page 62
Gestion de données des clients Entrez successivement le nom du client, le numéro de client attribué, le nom de l’installation et le numéro de l’installation et confirmez à chaque fois avec OK. Ill. 59: Création d’un nouveau client...
Gestion de données des clients Dans le menu „client“, appuyez sur l’icône Recherche : Client, « Recherche client ». Installation, n° client, n° installation Entrez une partie quelquonque du nom du client. Il ne faut pas observer les mayuscules et minuscules.
Sauvegarder les Appuyez dans le menu Données de mesure (voir chapitre 6) sur l’icône « Sauvegarder » données de mesure pour affecter toutes les mesures à un client ou à une installation. La page suivante passe au menu « Clients ». Dans le menu «...
Sous le point de menu "Clients" dans le menu Charger les données de principal sont indiqués tous les clients et toutes mesure les installations créés dans l’appareil. Les données de mesure peuvent ainsi être consultées et imprimées tout en poursuivant les mesures démarrées.
Incidents Incidents Incidents Cause possible Solution Icône batterie vide La batterie est vide. Charger la batterie. L’appareil ne réagit pas. Reset: Pousser le commutateur de verrouillage une fois vers la droite et une nouvelle fois vers la gauche (voir. Ill. 8 partie 20)
Maintenance Maintenance Pour garantir un parfait fonctionnement du Wöhler A 550 INDUSTRIEL, l’appareil doit être régulièrement entretenu. La maintenance comprend des activités pouvant être effectuées par l’opérateur (par ex. le changement des filtres).
Maintenance 11.1 Liste de maintenance Intervalle Travail de maintenance Pressez l’humidité du filtre Après chaque mesure grossier. Vérifiez si le séparateur de condensat présente du condensat et le vider si nécessaire. Vérifiez que le filtre d’ouate ne présente pas d’impureté et d’humidité...
Maintenance Ill. 63: Joint circulaire du bouchon en plexiglas pour poignée de sonde 11.2 Remplacement des filtres Différents filtres sont installés dans le parcours de gaz du Wöhler A 550 pour une protection optimale contre les condensats. Ceux-ci doivent être régulièrement changés ou séchés.
Maintenance Ouvrez le compartiment du collecteur de condensat en saisissant le couvercle sur le coté droit, en le pressant légèrement (1) et en le levant (2). Ill. 65: Ouvrir le compartiment du collecteur de condensat Retirez le collecteur de condensat de l’appareil.
Page 71
Maintenance Introduisez le nouveau filtre d’arrêt d’eau de façon à ce que le marquage rouge pointe vers le côté de l’appareil. Ill. 68:Filtre d’arrêt d’eau...
Maintenance 11.3 Diagnostic et remplacement des cellules Les cellules de gaz électrochimiques sont soumis à l'usure. Leur durée de vie dépend des paramètres extérieurs, tels que l’entretien de l’appareil (par exemple l’élimination du condensat, le remplacement régulier des filtres), la fréquence d’utilisation, l’exposition au gaz de fumée et la maintenance régulière.
Page 73
Maintenance Le menu Diagnostic dans lequel est indiqué l’état des cellules (OK ou non OK) ainsi que la version du logiciel s’affiche. Appuyez sur OK pour quitter le menu Diagnostic. Ill. 69: Diagnostic des cellules L'état des cellules est indiqué en permanence dans la ligne supérieure de l'écran.
Page 74
Maintenance Les cellules peuvent être changés en usine, dans des organismes de contrôle ou par l’utilisateur. L’ordre des cellules est le suivant (de gauche à droite): cellule O , cellule NO, cellule NO (en option cellule SO ), cellule CO , cellule CO.
Page 75
Maintenance Pompe d’ air Batterie Conducteur flexible Tuyau de raccordement du cellules optionnels Cellule O Cellule CO parcours du gaz Cellules optionnels: CO NDIR, SO S, NO, NO Ill. 71: Partie inférieure de l’appareil sans couvercle Soulevez le support de sonde par le côté gauche et débranchez le tuyau noir de raccordement du parcours de gaz.
Page 76
Maintenance Remplacement des autres cellules Pour retirer le conducteur flexible blanc, le petit verrouillage (1) doit d’abord être tiré vers l’avant. NDIR, NO, NO , SO , CO Haut Retirez ensuite le conducteur flexible blanc (2). Remplacez la cellule. ...
Maintenance ATTENTION ! Veillez à ce que le tuyeau (Ill. 72, partie 2) ne soit pas plié. Veillez particulièrement à ce que le tuyau de racordement au parcours de gaz soit mis dans sa position d’origine dans les crochets de guidage.
Page 78
Maintenance Retirez la fiche de la batterie et enlevez la batterie. Installez une nouvelle batterie et branchez la fiche de la batterie. Ill. 74: Retirer la fiche de la batterie Veillez particulièrement à ce que le tuyau ondulé...
à l’aide de l’outil. Garantie et service Chaque analyseur Wöhler A 550 INDUSTRIEL a été testé dans tous ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après avoir été soumis à un contrôle de qualité approfondi. Le contrôle final est consigné en détail dans un rapport livré avec l'appareil.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Le fabricant Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1, D-Bad Wünnenberg déclare que le produit suivant: Nom du produit: Analyseur de combustion Modèle: Wöhler A 550 est conforme aux exigences de protection essentielles fixées dans les directives du Conseil portant sur l'alignement des prescriptions juridiques, dans les Etats membres, sur la compatibilité...
Accessoires Accessoires Refroidisseur à effet Peltier Refroidisseur à effet Peltier à accus Art. 4435 Sondes Sonde de haute temperature 1 m Art. 2291 Sonde de gaz 1 m avec filtre inox fritté Art. 4189 Sonde flexible Wöhler A 550, longueur 300 mm Art.
Fax: +49 2953 73-96100 info@woehler.fr info@woehler.de www.woehler.fr www.woehler.de International États-Unis République tchèque Wohler USA Inc. Wöhler Bohemia s.r.o. 208 S Main Street Za Naspern 1993 Middleton, MA 01949 393 01 Pelhrimov Tel.: +1 978 750 9876 Tel.: +420 5653 49019 Fax.: +1 978 750 9799...