Masquer les pouces Voir aussi pour A 550:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Analyseur de combustion
Wöhler A 550
Wöhler A 550 L
.
Technique sur mesure

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wohler A 550

  • Page 1 Mode d'emploi Analyseur de combustion Wöhler A 550 Wöhler A 550 L Technique sur mesure...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Informations Générales ......5 Informations relatives au mode d'emploi ..5 Remarques ............ 5 Utilisation conforme ........5 Composants du set de base ......6 Transport ............6 Traitement des déchets ......... 7 Fabricant ............8 Consignes importantes ........8 Caractéristiques et fonctions ....
  • Page 3 Sommaire Menu « Données de mesure » ... 36 Supprimer les données de mesure ....37 Imprimer les données de mesure ....37 Sauvegarder les données de mesure dans le menu « Clients » .......... 37 Menu principal ........38 Menu Attestation d’Entretien ......
  • Page 4 Sommaire Sauvegarder les données de mesure..67 Charger les données de mesure ....68 Supprimer un client ........68 Supprimer tous les clients ......68 Incidents ..........69 Maintenance ........69 11.1 Liste de maintenance ........70 11.2 Remplacement des filtres ......71 11.2.1 Filtre grossier ..........
  • Page 5: Informations Générales

    Wöhler A 550. Il doit être au mode d'emploi conservé à titre d'information. Le Wöhler A 550 ne peut être utilisé que par un personnel dûment qualifié aux fins prévues. Nous déclinons toutes responsabilités pour des dommages dus à...
  • Page 6: Composants Du Set De Base

    Chargeur USB et câble micro USB 1 Filtre d'arrêt d'eau 1 Filtre grossier Batterie aux ions li- thium Wöhler A 550 L Câble tuyau 1,7 m Sonde de fumée rigide 275 mm Chargeur USB et câble micro USB 1 Filtre d'arrêt d'eau...
  • Page 7: Traitement Des Déchets

    Lors de la livraison, la batterie est bloquée. Ill. 1 : Interrupteur de batterie dans le compartiment de raccordement de la sonde Wöhler A 550: Traitement des déchets Les composants électroniques ne sont pas des déchets domestiques. Ils doivent être éliminés en respectant la législation en vigueur.
  • Page 8: Fabricant

    Informations Générales Wöhler Technik GmbH Fabricant Wöhler-Platz 1 D-33181 Bad Wünnenberg Tel. Wöhler France: 05 61 52 40 39 Fax: 05 62 27 11 31 E-Mail: info@woehler.fr Consignes importantes Attention! Pour garantier la qualité de l’application du résultat de mesure, il faut utiliser exclusi- vement des accessoires d’origine Wöhler et des pièces détachées d’origine Wöhler avec l’analyseur.
  • Page 9: Caractéristiques Et Fonctions

    Caractéristiques et fonctions Caractéristiques et fonctions Wöhler A 550 Wöhler A 550 L France France Applications (avec accessoires)   Test sous 4 Pa   Humidité du bois   Contrôle de reflux   Aide au réglage Nombre de cellules possibles Fonctionnalité...
  • Page 10: Spécifications

    Spécifications Spécifications Valeurs mesurées Oxygène (O Affichage Vol. % par référence aux gaz brulés secs Type de mesure électrochimique Plage 0,0 à 21,0 Vol. % Précision ± 0,3 Vol.% Monoxyde de carbone (CO 4000 ppm) Affichage ppm % par référence aux gaz brulés secs Type de capteur électrochimique Plage...
  • Page 11 0 à 3.000 ppm, (permanent jusqu'á 1.000 ppm) Résolution 1 Vol.ppm Précision ± 5 ppm (< 100 ppm), autrement 5 % de la valeur mesurée Dioxyde d'azote (NO ) (option, uniq. Wöhler A 550) Affichage ppm par référence aux gaz brulés secs Type de capteur électrochimique Plage 0 à...
  • Page 12 Spécifications Température de fumées (T Unité °C Type de mesure Thermocouple (NiCr-Ni) Plage de -20,0 °C à 800,0 °C, résolution 0,1 °C Précision 0 à 133 °C : ± 2°C; 134 à 800 °C: ± 1,5% de la valeur mesurée Température d'air (T Unité...
  • Page 13: Valeurs Calculées

    Spécifications Valeurs calculées Valeurs calculées Explication Pertes calculées suivant les normes EN Rendement de 0,0 à 120,0% en ppm Plage 0 à CO , résolution 0,1 % 2max ; NO , NO air libre (CO norm [par défaut: 0% (fioul et gaz)] Point de rosé...
  • Page 14: Conception De L'analyseur

    Conception de l’analyseur Conception de l’analyseur Parties de l’analyseur Ill. 2: Parties de l’analyseur vue avant Analyseur Touche Marche/Arrêt Collecteur de condensat Poignée d’ouverture du compartiment du collecteur de condensat Compartiment de raccordement de la sonde Verrou d’ouverture du compartiment de raccordement de la sonde INDICATION ! Descendre le verrou d’ouverture pour ouvrir le compartiment de raccorde- ment de la sonde.
  • Page 15 Conception de l’analyseur Ill. 3: Poignée avec sonde enfichable Poignée: Touche Start/Stop (uniq. Wöhler A 550) Sonde enfichable 10 Ecrou-raccord 11 Bouchon en plexiglas avec filtre grossier Touche Start/Stop (8) Pour démarrer et figer des séries de mesures, une touche (8) est disposée sur la poignée de la sonde.
  • Page 16 Utilisez pour cela un objet pointu (fil ou stylo à billes). Ill. 7: Vue intérieure compartiment de raccordement de la sonde Wöhler A 550...
  • Page 17: Sondes Connectables

    Conception de l’analyseur Sondes connectables INDICATION ! Les sondes suivantes ne sont qu’une partie du kit correspondant. Elles doivent sinon être comman- dées en tant qu’accessoires séparés. Tube de Venturi type S pour mesurer la perte de ventilation, avec adaptateur Ill.
  • Page 18 Sonde de température d’air compacte Ill. 13: Sonde de température d’air am- biant Sonde de température d’air de combustion Wö- hler A 550, 185 mm, déportée Ill. 14: Sonde de température d’air de combustion Sonde à piquer pour déterminer l’humidité du bois...
  • Page 19: Test D'étanchéité

    Conception de l’analyseur Sonde de reflux pour le contrôle du reflux Ill. 16: Sonde de reflux Test d’étanchéité Le test d’étanchéité s’effectue lorsque la sonde est raccordée. Pour effectuer un test d’étanchéité, procéder de la manière suivante: Presser la pompe à « poire » (partie 1). Placer la pompe à...
  • Page 20: Ecran D'affichage

    Conception de l’analyseur Ecran d’affichage Le Wöhler A 550 se commande via un écran tactile. Comme avec un Smartphone, les différentes opérations de mesure sont structurées en menus. La sélection et le démar- rage se font en pressant avec le doigt l’icône correspondante. Les touches actives sont à...
  • Page 21: Parcours Du Combustible

    Conception de l’analyseur Parcours du combustible Ill. 19: Parcours du combustible Wöhler A 550...
  • Page 22 Conception de l’analyseur Le Wöhler A 550 dispose de trois pompes. Le gaz de combustion est aspiré à travers le tube de la sonde et le câble par une pompe de fumée. La pompe de protection protège le capteur CO lors d’une surcharge. Si pendant la mesure la valeur CO préréglée est dépassée, la pompe se mettra automatiquement en...
  • Page 23: Première Mise En Route

    Levier de fermeture Ill. 20: Wöhler A 550 avec compartiment de raccordement de la sonde ouvert  Avant la première mise en service, allumez l’appareil en poussant l’interupteur de la batte-...
  • Page 24: Chargement De La Batterie

    Première mise en route En haut à droite de l’écran se trouve une icône de Chargement de la bat- batterie qui indique l’état de charge de la batterie. terie L’icône est vert, lorsque la batterie est complète- ment chargée. Dès que la couleur de remplissage de l’icône de la batterie devient rouge, l’éclairage de l’écran est automatiquement réduit pour économiser l’énergie.
  • Page 25: Raccordement De La Sonde

    Première mise en route Raccordement de la sonde Ill. 23: Poignée sonde avec sonde enfichable Poignée: Touche Start/Stop (uniq. Wöhler A 550) Sonde enfichable Ecrou-raccord Bouchon en plexiglas avec filtre grossier 5.2.1 Insertion de la sonde enfichable Différentes sondes enfichables peuvent être utilisées (sonde à fente unique ou sonde à...
  • Page 26 INDICATION ! La prise de raccordement de la sonde et la fiche diffèrent en fonction des versions (Wöhler A 550 et Wöhler A 550 L). Ill. 26: Prise de raccordement de la sonde Wöhler A 550 L Ill.
  • Page 27: Utilisation

    MARCHE/ARRET L’appareil s’éteindra au bout de 3 secondes avant de s’éteindre. Recherche de courant Juste après la mise en marche, le Wöhler A 550 commence automatiquement à calibrer les cel- chaud lules de mesure avec de l’air frais.
  • Page 28 Transfert des données arrête la recherche de courant chaud et démarre le mode de transfert des données. Dans ce mode, les données du client peuvent être échangées entre le Wöhler A 550 et le PC par USB ou Blue- tooth (option).
  • Page 29 Utilisation Appelle le menu principal. Ne sont disponible que Menu principal les points de menu pouvant être démarrés sans recherche de courant chaud.
  • Page 30: Mesure

    Utilisation Mesure Après les 60 secondes de durée de calibrage et de la recherche de courant chaud, l’appareil de mesure passe automatiquement au mode de me- sure. 6.3.1 Affichage des valeurs L’écran affiche maintenant en permanence les valeurs de mesure et les valeurs calculées. de mesure et des va- leurs calculées INDICATION !
  • Page 31 Utilisation Unités possibles Valeurs mesurées et calculées: Vol.-% Oxygène Vol.-% Dioxyde de carbone Perte par les fumées ppm; mg/m Monoxyde de carbone, par référence aux gaz brulés secs, valeur diluée ppm; mg/m , mg/kWh, mg/MJ Monoxyde de carbone, par référence aux gaz brulés secs,valeur normée (sans air) kg/m Quantité...
  • Page 32: Sélection Du Combustible

    Utilisation Dans l’en-tête à gauche est indiqué le combustible 6.3.2 Sélection du combus- actuellement sélectionné. tible  Appuyez sur la touche Combustible pour consulter la sélection des combustibles dispo- nibles : Gaz naturel, fioul, propane, butane, bois, charbon, pellets et trois combustibles à définir par l’utilisateur INDICATION ! Vous pouvez accéder à...
  • Page 33 Utilisation  Appuyez sur l’icône Graphique pour afficher Graphique les valeurs de mesure sous forme graphique.  Au-dessus du graphique est indiquée la gran- deur de mesure représentée.  Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le paramètre qui doit être affiché graphique- ment.
  • Page 34 (La pompe d’échappement continue à fonctionner.) INDICATION ! Seul le Wöhler A 550 dispose de la touche Start/Stop. Pour protéger la cellule CO (4.000 ppm) d’une Protection CO on (marche) surcharge, la pompe de protection CO se met automatiquement en marche en cas de dépasse-...
  • Page 35 Utilisation  Appuyez sur "Protection CO on".  Pompes off (arrêt) Vous pouvez ensuite arrêter la pompe d’aspiration des fumées et la pompe de pro- tection CO en appuyant sur « Pompes off ».  Pompe on Appuyez sur "Pompe on" pour remettre en marche la pompe d’aspiration des fumées.
  • Page 36: Menu « Données De Mesure

    Menu « Données de mesure » Menu « Données de mesure » Le menu des données de mesure apparaît auto- Menu Données de mesure matiquement après la reprise des données clients ou peut être appelé depuis le menu principal en appuyant sur l’icône Données de mesure.
  • Page 37: Supprimer Les Données De Mesure

    à face. Après l’impression, le menu de mesure apparaît à nouveau à l’écran. Ill. 33: Impression des données de me- sure du Wöhler A 550 sur l’imprimante thermique Wöhler TD 100  Appuyez sur l’icône « Sauvegarder » pour Sauvegarder les don- enregistrer toutes les données de mesure sé-...
  • Page 38: Menu Principal

    Menu principal Menu principal  Pour parvenir au menu principal, appuyez sur Menu principal l’écran de mesures sur l’icône « menu ». Les différents menus de mesure ainsi que les me- nus « Configuration » et « Calibrage » peuvent être appelés via le menu principal.
  • Page 39: Menu Attestation D'entretien

    Menu principal Menu Attestation d’Entretien Le menu « Attestation d’Entretien » permet de 8.1.1 Application répondre à la réglementation en vigueur sur l’entretien obligatoire des chaudières (décret 2009-649 du 09/06/2009 et arrêté du 15/09/2009). La gestion des attestations d’entretien requiert 8.1.2 Création et gestion des obligatoirement la sauvegarde des mesures sous...
  • Page 40: Création Des Clients Dans L'analyseur

    Menu principal  8.1.4 Création des clients Appuyez sur la touche « Menu » de l’analyseur Wöhler A 450. dans l’analyseur  Appuyez sur la touche « Clients » dans le menu principal (en bas de page).  Créez ensuite des fichiers de client et d’installation, comme décrit dans le chapitre Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefun- den werden..
  • Page 41 Menu principal  Appuyez sur l’icône « Clients » (en bas, au milieu de l’écran).  Note : vous avez toujours la possibilité de créer un autre client, si celui-ci n’apparait pas dans la liste. Pour cela, cliquez sur l’icone «...
  • Page 42 Menu principal Technicien  Appuyez sur la touche «Technicien » pour rentrer toutes les coordonnées du technicien, ainsi que les coordonnées géographiques de sa société (Société, Rue, CP, Ville).  Appuyez sur « Retour » pour enregistrer les données. La validation des données est confirmée par la couleur verte du bandeau.
  • Page 43 Menu principal Combustible  Appuyez sur la touche du «Combustible » proposé, pour sélectionner le combustible.  Appuyez sur « Retour » pour enregistrer les données. La validation des données est confirmée par la couleur verte du bandeau. Chaudière  Appuyez sur la touche «Chaudière »...
  • Page 44: Contrôles

    Menu principal 8.1.6 Contrôles Les différents contrôles proposés servent à la vérification de l’état, de la nature ainsi que de la géométrie du conduit de raccordement de l’appareil.  Nous vous conseillons de réaliser les con- trôles obligatoires d’entretien que ce menu vous propose.
  • Page 45: Rendement Sur Pci

    Menu principal CO ambiant  Appuyez sur la touche «- ppm» (sur fond bleu) pour démarrer l’analyseur et réaliser la mesure du CO ambiant. Ill. 41: Menu Attestation – CO ambiant  Calibrez la sonde de fumée à l’air frais (hors obigatoires du lieu ou se trouve l’élément de chauffe), en appuyant sur la touche «...
  • Page 46 Menu principal  Sélectionnez également le type de chaudière.  L’appareil indiquera le rendement evalué ainsi que le rendement de référence de la chau- diére.  Appuyez sur « Retour » pour enregistrer les données. La validation des données est confirmée par la couleur verte du bandeau.
  • Page 47: Evaluation Des Polluants Nox

    Menu principal 8.1.9 Evaluation des polluants NO Emission de NOx  Appuyez sur la touche «- mg/kwh» (sur fond bleu) pour accéder au menu du dioxyde d’azote. Ill. 43: Menu Attestation – Evaluation des  Saisissez les informations manquantes qui polluants NO permettent la réalisation de l’évaluation du NOx, en conformité...
  • Page 48: 8.1.11 Sauvegarder

    Menu principal Intérêt du remplacement  Appuyez sur la touche «Enregistrer» (sur fond bleu) pour notifier les améliorations pré- conisées.  L’appareil propose des conseils standards souvent rencontrés et repris dans la profes- sion.  Cochez les cases souhaitées, correspondant à...
  • Page 49: Imprimer

    Menu principal  Après avoir sauvegardé les données, le menu « Données de mesures » s’ouvrira. Le menu « Attestation d’entretien » est marqué par un crochet.  Appuyez sur « Sauvegarder » (en bas de l’écran), pour ouvrir le menu « Clients ». ...
  • Page 50 Menu principal L’écran affiche un aperçu du ticket, avant impres- sion.  Appuyez sur « Quitter » si vous ne souhaitez pas imprimer les données prévisualisées.   Appuyez sur « Imprimer » si vous souhaitez lancer l’impression. Ill. 48: Imprimer l‘attestation INDICATION ! Positionnez l’imprimante de façon à...
  • Page 51: Mesure Co Ambiant

    Menu principal L’option ‘CO AMBIANT’ offre une analyse du CO Mesure CO ambiant ambiant à assistance graphique. La concentration de CO ambiante est affichée lors du temps de mesure écoulé. Les options suivantes sont disponibles:  Appuyez sur « Quitter » pour arrêter la me- sure.
  • Page 52: Hygromètre Du Bois

    Menu principal Hygromètre du bois Le Wöhler A 550 permet de déterminer l'humidité du bois selon la norme allemande VDI 4206. L'analyseur, dôté de sa sonde d’hygrométrie, réalise une mesure de la résis- tance pour déterminer le taux d’humidité. Pour obtenir un résultat précis, l'analyseur considère le type de bois à...
  • Page 53: Raccordement De La Sonde

    8.3.2 Raccordement de la sonde  Insérez la fiche de la sonde d’hygrométrie Wöhler A 550 ou Wöhler HBF 420 dans la prise appropriée de la partie inférieure de l’appareil. Ill. 50 : Prise de raccordement sur la partie inférieure de l'appareil INDICATION ! Le résultat de la mesure de résistance sera plus...
  • Page 54 Menu principal  Sélection du type de bois Appuyez sur le type de bois en haut à gauche de l'écran.  Une liste de tous les types de bois s'affiche. Les bois suivants sont proposés : Erable, Bouleau, Hetre, Chene, Frene, Epicea, Chataignier, Pin, Meleze, Tilleul, Peuplier, Pla- tane, Sapin et Orme ...
  • Page 55 Menu principal  Effectuer la mesure Partagez la bûche de bois en deux et effec- tuez la mesure immédiatement après sur la côté interne du bois.  Enfoncez les aiguilles dans le bois à une profondeur d'environ 6 mm. Attention ! On appliquera, pour le faire, la force la plus modé- rée possible.
  • Page 56: Contrôle Du Reflux

    INDICATION ! Pour le contrôle du reflux, il est nécessaire de raccorder une sonde de point de rosée Wöhler au Wöhler A 550.  Insérez la fiche de la sonde de point de rosée Wöhler dans la prise appropriée de la partie inférieure de l’appareil.
  • Page 57 Menu principal  Passez la sonde le long des endroits à contrô- lér. Ill. 56: Recherche de condensat pour contrôle du reflux Le point de rosée est représenté sur une échelle de 1 à 100. (0% = pas de rosée) À...
  • Page 58: Aide Au Réglage Sur Brûleur

    Menu principal Aide au réglage sur brûleur Le sous-menu "Aide au réglage" fournit un aperçu graphique des émissions en fonction de l’oxygène atmosphérique. Grâce à ce graphique, l’utilisateur peut effectuer des ré- glages sur le brûleur.  Appuyez dans le menu principal sur l’icône Aide au réglage Aide au réglage.
  • Page 59: Mesure De Pression

    Menu principal  Mesure de pression Pour mesurer la pression, appuyez dans le menu principal sur l’icône « Mesure pression »  Connectez un tuyau sur la prise de pression negative, au bas de l’appareil. Ill. 59: Prise de pression négative Les options suivantes sont disponibles: ...
  • Page 60: Mesure De Températures

    Menu principal  Mesure de Pour mesurer la température, appuyez dans le menu principal sur l’icône « Mesure Tempéra- Températures ture ». NOTE! Connectez la sonde de température. Les options suivantes sont disponibles:  Appuyez sur "Quitter" pour arrêter la mesure. ...
  • Page 61: Configuration

    Menu principal Configuration Dans le menu de configuration, l'utilisateur peut effectuer les réglages souhaités pour paramétrer l'affichage ou le processus de mesure. Il est possible de consulter tous les paramètres en faisant défiler l’écran de configuration, via la colonne de gauche. ...
  • Page 62 INDICATION ! Si une cellule de NO est installée dans le Wöhler A 550, alors cette valeur n’a pas de fonction et le calcul du NO se fait directement en fonction des mesures directes. L’utilisateur peut régler la durée de Durée 4 Pa...
  • Page 63 Menu principal L’utilisateur peut configurer ici l’affichage des va- Valeurs & unités leurs de mesure en fonction de ses besoins :  Appuyez sur "Modifier" pour parvenir à la vue ci-contre.  Appuyez dans la colonne de gauche sur la touche de la grandeur de mesure qui ne doit plus apparaître à...
  • Page 64: Calibrage

    Gestion de données des clients Calibrage Dans le sous-menu « Calibrage », toutes les cel- lules peuvent être calibrées numériquement. Pour parvenir au menu Calibrage, un code propre à la société doit être entré pour éviter des déréglages accidentels. Le calibrage doit être effectué uniquement en usine ou par des organismes de contrôle autori- sés.
  • Page 65 Gestion de données des clients  Entrez successivement le nom du client, le numéro de client attribué, le nom de l’installation et le numéro de l’installation et confirmez à chaque fois avec OK. Ill. 64: Création d’un nouveau client...
  • Page 66: Recherche : Client, Installation, N° Client, N° Installation

    Gestion de données des clients  Dans le menu „client“, appuyez sur l’icône Recherche : Client, « Recherche client ». Installation, n° client, n° installation  Entrez une partie quelquonque du nom du client. Il ne faut pas observer les mayuscules et minuscules.
  • Page 67: Sauvegarder Les Données De Mesure

     Sauvegarder les Appuyez dans le menu Données de mesure (voir chapitre 7) sur l’icône « Sauvegarder » données de mesure pour affecter toutes les mesures à un client ou à une installation. La page suivante passe au menu « Clients ». Dans le menu «...
  • Page 68: Charger Les Données De Mesure

    Sous le point de menu "Clients" dans le menu Charger les données de principal sont indiqués tous les clients et toutes mesure les installations créés dans l’appareil. Les don- nées de mesure peuvent ainsi être consultées et imprimées tout en poursuivant les mesures dé- marrées.
  • Page 69: Incidents

    Ill. 20 (voir ) et connecter la fiche correctement. Maintenance Pour garantir un parfait fonctionnement du Wöhler A 550, l’appareil doit être régulière- ment entretenu. La maintenance comprend des activités pouvant être effectuées par l’opérateur (par ex. le changement des filtres).
  • Page 70: Liste De Maintenance

    Maintenance 11.1 Liste de maintenance Intervalle Travail de maintenance Pressez l’humidité du filtre Après chaque mesure grossier. Vérifiez si le séparateur de con- densat présente du condensat et le vider si nécessaire. Vérifiez que le filtre d’ouate ne présente pas d’impureté et d’humidité...
  • Page 71: Remplacement Des Filtres

    Maintenance 11.2 Remplacement des filtres Différents filtres sont installés dans le parcours de gaz du Wöhler A 550 pour une protec- tion optimale contre les condensats. Ceux-ci doivent être régulièrement changés ou séchés. 11.2.1 Filtre grossier Bouchon en plexiglas ...
  • Page 72: 11.2.3 Changer Le Filtre D'ouate

    Maintenance  Ouvrez le compartiment du collecteur de con- densat en saisissant le couvercle sur le coté droit, en le pressant légèrement (1) et en le levant (2). Ill. 70: Ouvrir le compartiment du collec- teur de condensat  Retirez le collecteur de condensat de l’appareil.
  • Page 73 Maintenance  Introduisez le nouveau filtre d’arrêt d’eau de façon à ce que le marquage rouge pointe vers le côté de l’appareil. Ill. 73:Filtre d’arrêt d’eau...
  • Page 74: Diagnostic Et Remplacement Des Cellules

    L’utilisateur peut lui-même changer les cellules. Elles peuvent également être changées en usine ou dans un organisme de contrôle autorisé. Le Wöhler A 550 contient une fonction de dia- gnostic des cellules qui permet à l’utilisateur de savoir quelles cellules sont intactes ou sont défec- tueuses.
  • Page 75 Maintenance  Le menu Diagnostic dans lequel est indiqué l’état des cellules (OK ou non OK) ainsi que la version du logiciel s’affiche.  Appuyez sur OK pour quitter le menu Dia- gnostic. Ill. 74: Diagnostic des capteurs L'état des cellules est indiqué en permanence dans la ligne supérieure de l'écran.
  • Page 76 Maintenance Les cellules peuvent être changés en usine, dans des organismes de contrôle ou par l’utilisateur. L’ordre des cellules est le suivant (de gauche à droite): cellule O , cellule NO, cellule NO (en option cellule SO ), cellule CO , cellule CO.
  • Page 77 Maintenance Batterie Pompe d’ air Conducteur flexible Tuyau de raccordement du Cellule O Support des cellu- Cellule CO parcours du gaz Ill. 76: Partie inférieure de l’appareil sans couvercle  Soulevez le support de sonde par le côté gauche et débranchez le tuyau noir de raccor- dement du parcours de gaz.
  • Page 78: Remplacement De La Batterie

    Maintenance Remplacement des autres cellules Pour retirer le conducteur flexible blanc, le petit verrouillage (1) doit d’abord être tiré vers l’avant. (NO, NO , SO , CO , CO) Haut  Retirez ensuite le conducteur flexible blanc (2).  Remplacez la cellule. ...
  • Page 79 10 minutes et consultez immédiatement un médecin ! Le Wöhler A 550 est équipé d'une batterie ion 3.7v lithium de haute qualité. Après une longue utilisation, il est possible de procéder au remplacement de la batterie. Dans ce cas précis, retournez l’appareil à...
  • Page 80: Remplacement Des Électrodes De La Sonde D' Humidité Du Bois

    En cas d'utilisation correcte, la période de garantie pour le Wöhler A 550 est de 4 ans à compter de la date de vente. Les composants soumis à l'usure et le thermocouple, la batterie et les cellules spéciales ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 81: Déclaration De Conformité

    Nom du produit: Analyseur de combustion Modèle: Wöhler A 550 est conforme aux exigences de protection essentielles fixées dans les directives du Conseil portant sur l'alignement des prescriptions juridiques, dans les Etats membres, sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU).
  • Page 82: Valeurs De Réglages

    Valeurs de réglages Valeurs de réglages...
  • Page 83: Accessoires

    Fixateur magnétique Art. 6142 Cône de serrage Ø 8mm Art. 2494 Cône PTFE Ø 8 mm Art. 2463 Filtre externe pour centrale de cogénération Wöhler A 550 Art. 11136 Consommables Filtres d’arrêt d’eau, 3 pièces Art. 9621 Filtres primaires, 5 pièces Art.
  • Page 84: Points Of Sale And Service

    Fax: +44 1223 281107 393 01 Pelhrimov e-mail: info@woehler.co.uk Tel.: +420 5653 49019 www.woehler.co.uk Fax: +420 5653 23078 info@woehler.cz Wohler USA Inc. France 5 Hutchinson Drive Wöhler France SARL Danvers, MA 01923 31 Bis Rue Georges Ohnet Tel.: +1 978 750 9876 31200 Toulouse Fax.: +1 978 750 9799...

Ce manuel est également adapté pour:

A 550 l

Table des Matières