Masquer les pouces Voir aussi pour VIS 200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Wöhler VIS Kamerawagen
Manual
EN
Wöhler VIS Camera Trolley
Instructions de service
FR
Chariot roulant Wöhler VIS
Bedieningshandleiding
NL
Wöhler VIS camerawagen

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wohler VIS 200

  • Page 1 Bedienungsanleitung Wöhler VIS Kamerawagen Manual Wöhler VIS Camera Trolley Instructions de service Chariot roulant Wöhler VIS Bedieningshandleiding Wöhler VIS camerawagen...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Inhalt Allgemeines ........... 3 Informationen zur Bedienungsanleitung ..3 Urheberrecht ..........3 Hinweise in der Bedienungsanleitung ... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ....4 Lagerung und Transport ........ 4 Herstelleranschrift ......... 4 Technische Daten ......... 4 Verwendung des Wöhler Kamerawagens ........5 Aufbau des Kamerawagens ....
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedie- Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen die sichere Bedienung der Wöhler Kamerawagens. nungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung dauer- haft auf. Der Wöhler Kamerawagen darf grundsätzlich nur von fachkundigem Personal für den bestim- mungsgemäßen Gebrauch eingesetzt werden. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, überneh- men wir keine Haftung.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Technische Daten 1.4 Bestimmungsgemäße Der Wöhler Kamerawagen ist zur Führung von Kameraköpfen des Videoinspektionssystems Verwendung Wöhler VIS während der Inspektion in Rohren und Kanälen bestimmt. Er kann in Luftleitungen (rund und eckig) und Abflusskanälen eingesetzt werden. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß.
  • Page 5: Verwendung Des Wöhler Kamerawagens

    Verwendung des Wöhler Kamerawagens Verwendung des Wöhler Kamerawagens Der Wöhler Kamerawagen kann in waagerechten Luftleitungen (rund oder eckig), in Abflusskanälen sowie in gezogenen Schornsteinen eingesetzt werden. Die Vielzahl von Einstellungen ermöglicht es, den Kamerakopf bei der Inspektion immer mittig im Rohr zu positionieren.
  • Page 6 Verwendung des Wöhler Kamerawagens Kamerakopf Ø 40 mm oder 26 mm, steckbar Kamerakopf Kamerakopf + Stabilisierungshülse + Zu- satzbeleuchtung Kamerakopf Ø 40 mm oder 26 mm, nicht steckbar Kamerakopf HINWEIS! Bei der nicht steckbaren Version muss das Stangenstück unmittelbar hinter dem Ka- merakopf in die Kamerakopf-Halterung geklemmt werden.
  • Page 7 Verwendung des Wöhler Kamerawagens HINWEIS! Die Fotos zeigen jeweils nur eine Möglichkeit der Befestigung des Kamerakopfes über dem Wagen. Ebenso sind andere Einstellungen der Wagenhöhe sowie eine Befesti- gung des Kamerakopfes unter dem Wagen möglich.
  • Page 8: Aufbau Des Kamerawagens

    Aufbau des Kamerawagens Aufbau des Kamerawagens Rasterschiene Rad Radbefestigungen mit Sperrknopf Abb. 1: Wöhler Kamerawagen, Ansicht von unten Rasterschiene Wagen Kamerakopf-Halterung Abb. 2: Wöhler Kamerawagen, Frontan- sicht Sperrknopf 1 Sperrknopf 2 Klemmriegel Abb. 3: Kamerakopf-Halterung...
  • Page 9: Höhenverstellung

    Höhenverstellung WARNUNG! Vorsicht im Umgang mit den scharfkantigen Rasterschienen. Höhenverstellung Die Höhe der 4 Räder des Kamerawagens lässt sich in drei Positionen verstellen. Die Höhenver- stellung bietet Ihnen die Möglichkeit, den für Ihre Inspektion optimalen Abstand zwischen Kamera- kopf und Rohrwandung einzustellen. •...
  • Page 10 Befestigung des Kamerakopfes • Drücken Sie den Sperrknopf (1) an der Kame- rakopf-Halterung herunter und schieben Sie den Klemmriegel (3) so weit wie möglich nach außen. Abb. 5: Kamerakopf-Halterung mit Sperrknopf (1), Sperrknopf (2) und Klemmriegel (3) • Legen Sie das Kamerakabel in die Nut der Kamerakopf-Halterung.
  • Page 11: Befestigung Der Kamerakopf-Halterung Am Kamerawagen

    Befestigung des Kamerakopfes 6.2 Befestigung der Ka- • Halten Sie den Sperrknopf 2 gedrückt, vgl. Abb. 5, Teil 2. merakopf-Halterung am Kamerawagen • Schieben Sie die Kamerakopf-Halterung so- weit wie gewünscht auf die Rasterschiene des Kamerawagens ACHTUNG! Der Sperrknopf muss in der Endposition hörbar einrasten.
  • Page 12: Videoinspektion Mit Dem Wöhler Kamerawagen

    Videoinspektion mit dem Wöhler Kamerawagen Videoinspektion mit dem Wöhler Kamerawagen 7.1 Drehen der Kame- Kamerastange und Kamerakopf lassen sich grund- sätzlich in der Kamerakopf-Halterung drehen, un- rastange abhängig davon, welcher Kamerakopf und welches Zubehör auf dem Wagen montiert ist. Dadurch wird vermieden, dass die Kamerastange sich verdreht und der Kamerawagen während der Inspektion umkippt.
  • Page 13: Garantie Und Service

    Garantie und Service Garantie und Service 9.1 Garantie Jeder Wöhler Kamerawagen wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Qualitätskontrolle. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Garan- tiezeit auf den Wöhler Kamerawagen zwölf Mona- te ab Verkaufsdatum.
  • Page 14 Contents Contents General Information ......15 Operation Manual Information ..... 15 Notes ............15 Proper use ........... 16 Storage and transport........16 Manufacturer ..........16 Technical Data ........16 Intended use of the Wöhler Camera Trolley ..........17 Details of the Camera Trolley .... 19 Height adjustment.......
  • Page 15: General Information

    General Information General Information 1.1 Operation Manual Infor- Read the instructions in this operating manual carefully. They will enable you to work safely with mation the Wöhler Camera Trolley. The Wöhler Camera Trolley should be employed by professionals for its intended use only. Liability is void for any damages caused by not following this manual.
  • Page 16: Proper Use

    Technical Data 1.3 Proper use The Wöhler Camera Trolley is designed for guid- ing the Camera Head Wöhler VIS during the In- spection. It can be used in air ducts (circular or rectangular) and channels. Do not use the Camera Trolley for any other use than set out in this manual.
  • Page 17: Intended Use Of The Wöhler Camera Trolley

    Intended use of the Wöhler Camera Trolley Intended use of the Wöhler Camera Trolley The Wöhler Camera Trolley can be used in horizontal air ducts (circular or rectangu- lar) and in channels. It is possible to center the camera head always in the middle of the duct because of a variety of settings.
  • Page 18 Intended use of the Wöhler Camera Trolley Camera head Ø 40 mm or 26 mm, detachable Camera head Camera Head + Supplementary Light + Stabilization Sleeve Camera head Ø 40 mm or 26 mm, not detachable Camera head NOTE! If the camera head is not detachable, the camera rod must be fixed to the holder inmediately behind the camera-head.
  • Page 19: Details Of The Camera Trolley

    Details of the Camera Trolley NOTE! Each photo only shows one possible manner of fixing the Camera Head on the Trolley. Other height settings are possible as well as fixing the Camera Head under the Trolley. Details of the Camera Trolley Rail (wheel) Wheel fastening with locking button Fig.
  • Page 20: Height Adjustment

    Height adjustment WARNING! Take care when handling with the sharp-edged rails. Height adjust- The height of the 4 wheels of the Camera Trolley can be fixed in 3 positions. With the hight adjust- ment ment it is possible to set the ideal distance be- tween the camera head and the duct wall.
  • Page 21 Mounting the camera head • Press and hold the locking button (1) of the camera head holder and open the clamp. Fig. 17: Camera head holder with locking button (1), locking button (2) and clamp (3). • Put the camera cable into the notch of the camera head holder.
  • Page 22: Fixing The Camera Head Holder At The Camera Trolley

    Mounting the camera head 6.2 Fixing the camera • Press and hold the locking button 2, see Abb. 5, part 2. head holder at the Camera Trolley • Slide the camera head holder onto the rail to the required position. ATTENTION! The locking button must audibly engage at the fi- nal position.
  • Page 23: Video Inspection With The Wöhler Camera Trolley

    Video inspection with the Wöhler Camera Trolley Video inspection with the Wöhler Camera Trolley 7.1 Twisting the camera The camera rod and the camera head can always be rotated in the Camera head holder, even if ac- cessories are fixed to the camera head. This way, the rod will not twist.
  • Page 24: Warranty And Service

    Warranty and Service Warranty and Service 9.1 Warranty Each Wöhler Camera Trolley is subjected to rigor- ous quality control checks and every function is tested before leaving our factory. If used properly, the warranty period for the Wöh- ler Camera Trolley will be twelve month from the date of sale.
  • Page 25 Warranty and Service Sommaire Informations Générales ..... 26 Informations relatives au mode d'emploi..26 Droits d'auteur ..........26 Remarques ..........26 Utilisation conforme ........27 Transport ............. 27 Fabricant ............27 Données techniques ......27 Application du Chariot Roulant Wöhler VIS ........... 28 Détails du Chariot .......
  • Page 26: Informations Générales

    Informations Générales Informations Générales 1.1 Informations relatives au Ce mode d'emploi vous permet de travailler en toute sécurité avec votre Chariot Roulant. mode d'emploi Le Chariot Roulant ne peut être utilisé que par un personnel dûment qualifié aux fins prévues. Nous déclinons toutes responsabilités pour des dommages dus à...
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Données techniques 1.4 Utilisation conforme Le Chariot roulant est destiné á guider la tête de caméra VIS dans les conduits pendant l'inspec- tion. Il peut être utilisé dans les conduits d'air (ronds et rectangulaires) et dans les canaux. 1.5 Transport Transportez l'appareil dans le sac prévue à...
  • Page 28: Application Du Chariot Roulant Wöhler Vis

    Application du Chariot Roulant Wöhler VIS Application du Chariot Roulant Wöhler VIS Le Chariot Roulant Wöhler VIS peut être utilisé dans les tubes d'air horizontales (rondes et rectangulaires) et dans les canaux. Grâce á une multiplicité de possibilités de réglages, le Chariot positionne la tête de caméra toujours au centre du conduit. Il est possible de monter sur le Chariot chaque tête de caméra Wöhler VIS , ensemble avec les accessoires suivantes: INDICATION !
  • Page 29 Application du Chariot Roulant Wöhler VIS Tête de caméra Tête de caméra + Douille de stabilisation + Éclairage LED additionnel Tête de caméra Ø 40 mm ou 26 mm, pas enfichable Tête de caméra INDICATION ! Si la tête de caméra n'est pas enfichable, la tête de caméra doit être coincée dans le crochet immédiatement derrière la tête de caméra.
  • Page 30: Détails Du Chariot

    Détails du Chariot INDICATION ! Les photos montrent seulement une possibilité de fixer la tête de caméra sur le Chariot. Plusieurs autres hauteurs du Chariot son possibles. On peut en plus fixer la tête de caméra sous le Chariot. Détails du Chariot Rail perforé...
  • Page 31: Réglage De La Hauteur

    Réglage de la hauteur DANGER ! Attention pendant le travail avec les rails vifs. Réglage de la La hauteur des 4 roues de la tête de caméra peut être ajusté en 3 positions. De cette manière vous hauteur avez la possibilité de positionner la tête de caméra exactement au centre du conduit.
  • Page 32 Fixation de la tête de caméra • Maintenez appuyé le bouton de blocage (1) du crochet et poussez le bride de serrage vers l'extérieur. Fig. 29: Crochet avec bouton de blocage 1 (1), bouton de blocage 2 (2) et bride de serrage (3) •...
  • Page 33: Installer Le Crochet Sur Ou Sous Le Chariot

    Fixation de la tête de caméra 6.2 Installer le crochet • Maintenez le bouton de blocage 2 appuyé, voir. Abb. 5, part 2. sur ou sous le Cha- riot • Poussez le crochet sur le rail du Chariot. Attention ! Le bouton de blocage doit encliqueter d'une ma- nière audible.
  • Page 34: Inspection Vidéo Avec Le Chariot Wöhler Vis

    Inspection vidéo avec le Chariot Wöhler VIS Inspection vidéo avec le Chariot Wöhler VIS 7.1 Tourner la tige de En général il est possible de tourner la tige et la tête de caméra dans le crochet. Pour cette raison le caméra.
  • Page 35: Garantie Et Service

    Garantie et service Garantie et service 9.1 Garantie Toutes les fonctions du Chariot ont été testée dans notre usine. En cas d'utilisation correcte, la période de garan- tie pour le Chariot Wöhler VIS est de 12 moins à compter de la date de vente. En cas de réparation, les frais de port et d'embal- lage de l'appareil ne sont pas couverts par la ga- rantie.
  • Page 36 Inhoud Inhoud Algemene Informatie ......37 Toelichting gebruiks-aanwijzing ....37 Auteursrecht ..........37 Opmerkingen ..........37 Gebruik volgens de voorschriften ....38 Opslag en transport ........38 Adres ............38 Technische gegevens ......38 Gebruik van de Wöhler camerawagen ..............
  • Page 37: Algemene Informatie

    Algemene Informatie Algemene Informatie Toelichting gebruiks- Deze gebruiksaanwijzing laat u toe veilig met de Wöhler VIS Camerawagen. Bewaar deze aanwijzing handleiding zodat u ze op elk gewenst ogenblik kunt raadplegen. De Wöhler VIS Camerawagen mag enkel door geschoolde gebruikt worden en enkel voor de toepassingen waarvoor hij gemaakt is.
  • Page 38: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Technische gegevens 1.4 Gebruik volgens de voor- De Wöhler camerawagen is bestemd voor gelei- ding van camerakoppen van het video- schriften inspectiesysteem Wöhler VIS bij de inspectie in buizen en schachten. Hij kan in luchtpijpen (rond en hoekig) en afvoerkanalen worden gebruikt. Ieder ander gebruik geldt als tegen de voorschrif- ten.
  • Page 39: Gebruik Van De Wöhler Camerawagen

    Gebruik van de Wöhler camerawagen Gebruik van de Wöhler camerawagen De Wöhler camerawagen kan in horizontale luchtpijpen (rond of hoekig), in afvoerka- nalen en in getrokken schoorstenen worden gebruikt. Het grote aantal instellingen maakt het mogelijk om de camerakop bij de inspectie altijd midden in de buis te plaat- sen.
  • Page 40 Gebruik van de Wöhler camerawagen Camerakop Ø 40 mm of 26 mm, plugbaar camerakop camerakop + stabilisatiemof + extra ver- lichting Camerakop Ø 40 mm of 26 mm, niet plugbaar Camerakop WENK! Bij de niet-plugbare versie moet het stang- stuk direct achter de camerakop in de houder van de camerakop worden ge- klemd.
  • Page 41 Gebruik van de Wöhler camerawagen WENK! De foto‘s tonen steeds slechts één mogelijkheid voor bevestiging van de camerakop boven de wagen. Er zijn eveneens andere instellingen van de wagenhoogte en tevens een bevestiging van de camerakop onder de wagen mogelijk.
  • Page 42: Constructie Van De Camerawagen

    Constructie van de camerawagen Constructie van de camerawagen montagerail wiel wielbevestigingen met vergrendelings- knop Afb. 37: Wöhler camerawagen, aanzicht van onderen montagerail wagen camerakop-houder Afb. 38: Wöhler camerawagen, vooraan- zicht 10 vergrendelingsknop 1 11 vergrendelingsknop 2 12 klemgrendel Afb. 39: camerakop-houder...
  • Page 43: Hoogteverstelling

    Hoogteverstelling WAARSCHUWING! Voorzichtig in de omgang met de scherpgerande montagerails. Hoogteverstelling De 4 wielen van de camerawagen zijn in drie standen in hoogte te verstellen. De hoogteverstel- ling biedt u de mogelijkheid, de voor uw inspectie optimale afstand tussen camerakop en buiswand in te stellen.
  • Page 44 Bevestiging van de camerakop • Druk de vergrendelingsknop (1) op de camer- akop-houder naar beneden en schuif de klem- vergrendeling (3) zover mogelijk naar buiten. Afb. 41: Camerakop-houder met vergrendelingsknop (1), vergren- delingsknop (2) en klemvergrende- ling (3) • Leg de camerakabel in de sleuf van de camerakop-houder.
  • Page 45: Bevestiging Van De Camerakop-Houder Aan De Camerawagen

    Bevestiging van de camerakop 6.2 Bevestiging van de • Houdt u de vergrendelingsknop 2 ingedrukt, vgl. Abb. 5, deel 2. camerakop-houder aan de camerawagen • Schuif de camerakop-houder zover als u wenst op de montagerail van de camerawagen PAS OP! De vergrendelingsknop moet in de eindpositie ho- orbaar inklikken.
  • Page 46: Video-Inspectie Met De Wöhler Camerawagen

    Video-inspectie met de Wöhler camerawagen Video-inspectie met de Wöhler camerawagen 7.1 Draaien van de Camerastang en camerakop zijn in principe in de camerakop-houder te draaien, onafhankelijk van de camerastang vraag, welke camerakop en welke accessoire op de wagen gemonteerd is. Daardoor wordt voorkomen dat de camerawagen tijdens de inspectie omkiept.
  • Page 47: Garantie En Dienst Na Verkoop

    Garantie en dienst na verkoop Garantie en dienst na verkoop Garantie Elk Wöhler VIS camerawagen wordt op al zijn functies getest en verlaat de fabriek enkel na een uitgebreide kwaliteitscontrole. De eindcontrole wordt gedetailleerd in een testrapport geregistreerd en meegeleverd met elk toestel. Bij deskundig gebruik bedraagt de garantieperiode op het Wöhler VIS camerawagen twaalf maanden vanaf de verkoopdatum.
  • Page 48 Gneisenaustr.12 80992 München Tel.: +49 89 1589223-0 Fax: +49 89 1589223-99 sued@woehler.de International Czech Republic Wohler USA Inc. Wöhler Bohemia s.r.o. 5 Hutchinson Drive Za Naspern 1993 Danvers, MA 01923 393 01 Pelhrimov Tel.: +1 978 750 9876 Tel.: +420 565 323 076 Fax.: +1 978 750 9799...

Ce manuel est également adapté pour:

Vis 250

Table des Matières