Structure du display et des touches .... 13 Démarrer ..........14 Vérifier l'état des piles ......... 14 Raccorder l’ensemble sonde et tube (seulement pour Wöhler A 400 ) .... 16 Test d’étanchéité ......... 16 Connecteur raccord de pression séparé ..17 Emploi de l’analyseur ......
Page 3
Contenu 5.4.10 Option 'SETUP' ..........30 5.4.11 Option 'Calibrage' ........32 Mise HORS CIRCUIT de l’analyseur ... 32 Dépistage des dérangements .... 33 Maintenance ........34 Travaux de maintenance ......34 Elimination du condensat ......35 Fonctions de sécurité et instructions de maintenance ..........
Wöhler. Veuillez conserver ce manuel pour votre information. Le Wöhler A 400 ne peut être utilisé que par un personnel dûment qualifié aux fins prévues. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages dus à un non respect de ce mode d'emploi.
Généralités Filtres de remplacement Les kits suivants sont, entre autres, disponsibles: • batteries rechargeables avec chargeur • imprimante thermique grande vitesse Wöhler TD 600 • pompe à suie Wöhler RP 72 • sonde de température ambiante 280 Transport ATTENTION! Ne transporter l'analyseur que dans sa mallette d'origine! Pour éviter d'endommager l'analyseur, n'utiliser que la mallette d'origine pour le transporter.
Spécifications Spécifications Oxygène (O2) Type de capteur électrochimique Plage de mesure 0 … 21,0 Vol.-% Résolution 0,1Vol-% Précision ± 0,3 Vol.% Monoxyde de carbone (CO 4.000 ppm) Type de capteur électrochimique Plage de mesure 0 … 4.000 ppm Résolution 1 ppm Précision ±...
Page 7
Spécifications Température gaz de combustion (TS) Unités °C (°F) Type de capteur Thermocouple (NiCr-Ni) Plage de mesure 0 … 133°C ± 2°C 133 … 800°C ± 1.5% v.m. Résolution 0,1°C Température air de combustion (TA) Unités °C (°F) Type de capteur Résistance semi- conductrice (Si-PTC-Ni) Plage de mesure...
Page 8
+5 °C à +40 °C pour assurer le respect des spécifications Poids 640 g Dimensions 205 x 85 x 220 mm (sans sonde) Wöhler A 400PRO: 1700 mm longueur tuyau de sonde Wöhler A 400: 540 mm longueur sonde flexible...
Explication des composants Explication des composants Figure 1: Vue d’ensemble Wöhler A 400...
Page 10
Explication des composants Explication des composants Ensemble sonde et tuyau Display en couleurs Touches scroll et zoom Touche Enter et ON/OFF Touche ESC Interface IR imprimante Raccord pour la sonde de température d'air ambiant Raccord pour le chargeur Compartiment à piles Raccord pour dragonne Connexion pour raccord de pression séparé...
, cf. figure 1 Ils se distinguent par la construction du capteur et du tuyau. L'analyseur Wöhler A 400PRO est équipé d'un ensemble sonde et tube alors que le Wöhler A 400 dispose d'une sonde flexible unique attachée directement à l'analyseur.
Page 12
Explication des composants Le gaz d'échappement est aspiré à travers la sonde dans l'unité de base (cf. aussi page 36). Le conditionnement du gaz comprend les quatre étapes de filtrage suivantes: • La première étape est celle où intervient l'échangeur thermique.
Explication des composants The Wöhler A 400 dispose d'un display en couleurs de 6 Structure du display et cm La commande de l'analyseur Wöhler A400 se fait à des touches l'aide des 4 touches disposées en dessous du display. La technologie OLED permet une lecture du display de chaque angle de vue.
Démarrer points de menu. Le segment de menu présente trois touches logicielles. Démarrer Vérifier l'état des piles/batteries. Lorsque l'analyseur est Vérifier l'état des piles allumé, le niveau de charge des piles/batteries est indiquée dans le coin supérieur droit de l'écran. Un kit de piles/batteries entièrement chargées est identifié...
Page 15
Démarrer ATTENTION! Veiller à introduire les batteries rechargeables dans l’analyseur avant de procéder au chargement. Ne jamais essayer à charger des piles jetables! N'utiliser que des piles rechargeables ou jetables de type 4AA. Voici comment charger les piles: • Avant de brancher le chargeur au secteur, le raccorder à...
Démarrer Le Wöhler A 400 est équipé d'un ensemble sonde et Raccorder l’ensemble tube remplaçable, cf. Fehler! Verweisquelle konnte sonde et tube (seulement Figure 8 nicht gefunden werden. et pour Wöhler A 400 Comment enlever l’ensemble sonde tuyau. Débrancher le connecteur du thermocouple (cf.
Emploi de l’analyseur Pour mesurer le raccord de pression (manifold), le Connecteur raccord de Wöhler A 400 est équipé d’un port de pression auxiliaire. pression séparé Le port de pression auxiliaire est situé à gauche du Figure 10 display /1). La plage de pression maximum est ±...
Emploi de l’analyseur Le Wöhler A 400 est équipé de fixateurs magnétiques intégrés. Les fixateurs magnétiques permettent de fixer l’analyseur sur toute surface métallique y convenant. Les fixateurs magnétiques se trouvent dans le pied et à gauche et à droite de l’écran.
Emploi de l’analyseur Après avoir accompli la procédure d'autocontrôle et de Réaliser une analyse de calibrage, l'analyseur affiche l'écran d’analyse du rendement de combustion rendement de combustion principal. Vous pouvez ensuite enficher la sonde dans la cheminée et commencer le test. NOTA! NE PAS introduire la sonde dans un coude.
Emploi de l’analyseur Lorsque l’analyseur est en mode ‘HOLD’ les options de Menu principal menu suivantes sont disponibles. Figure 16: Menu principal...
Emploi de l’analyseur L’option ‘Guide de reglage’ offre au technicien une aide 5.4.1 Option ‘Guide de reglage’ exceptionnelle lui permettant d’effectuer un réglage correct du brûleur. Toutes les valeurs mesurées se rapportant à l'analyse de combustion sont présentées dans un diagramme au- dessus de l’excès d’air.
Emploi de l’analyseur L’option ‘CO AMBIANT’ offre une analyse du CO 5.4.2 Option 'CO AMBIANT' ambiant à assistance graphique. La concentration de CO ambiante est montrée pendant le temps de mesurage écoulé. La Figure 19 montre une analyse du ‘CO ambiant’ pendant une durée de 120 secondes et le niveau du CO est de 30 ppm.
Emploi de l’analyseur Une fois que vous avez accompli l’analyse de 5.4.3 Option ‘IMPRIMER’ combustion, vous pouvez créer une impression en sélectionnant l’option 'IMPRIMER' dans le menu principal. L’analyseur présentera une prévisualisation d’impression sur le display. Vous pouvez vérifier les informations en feuilletant l'impression entière à...
Emploi de l’analyseur Pour changer le combustible que vous analysez vous 5.4.4 Option 'Combustibles’ devez entrer l’option 'Combustibles' dans le menu principal. Les options de menu dans l’écran 'Combustibles’ sont : • Option 'CONFIG' (touche gauche): cliquer sur la touche gauche pour entrer l'écran de personnalisation du combustible pour le combustible actuellement sélectionné.
Page 25
Emploi de l’analyseur L’écran de personnalisation des combustibles vous permet de changer les spécifications pour tous les combustibles. Vous pouvez uniquement changer le nom du combustible défini par l’utilisateur. Les combustibles sont définis par: • Aggrégat • (niveau de référence oxygène) 2ref •...
Emploi de l’analyseur Pour effectuer des mesures de pression manifold, vous 5.4.5 Pression buse devez entrer 'Pression buse’ dans l'écran principal. (MANIFOLD) Veiller à ce qu'un tuyau approprié soit connecté au raccord de pression auxiliaire. Les options de menu dans l’écran 'Continuer’ sont : •...
Wöhler TD 600. Figure 28: Ecran mode DIAGRAMME 5.4.7 Option ‘Enregistrer’ Le Wöhler A 400 peut mémoriser jusqu'à 100 enregistrements clients. Un enregistrement client comprend • Nom et numéro du client •...
Page 28
Emploi de l’analyseur mémoire de l'analyseur. Option '↓↑' (touches centrales): cliquer sur la touche • haut ou bas pour faire naviguer le curseur. • Option '→' (touche droite): cliquer sur la touche droite pour éditer les informations.
Emploi de l’analyseur Le symbole cadenas derrière "Enregistrer" indique que l’enregistrement client est mémorisé. Figure 30: Enregistrer , symbole cadenas 5.4.8 Option 'MESURAGE PR' Pour l’entrée du mesurage de tirage, l’analyseur offre deux options différentes : La première est décrite au point 5.3 dans le cadre d’une analyse de combustion.
Emploi de l’analyseur Sélectionner le menu 'REGLAGE' pour entrer dans le 5.4.10 Option 'SETUP' menu principal. Naviguer dans le menu à l'aide des touches. • Option 'Temps' Modifie l’heure actuelle dans l’horloge interne de l’analyseur. • Option 'Date' Modifie la date actuelle dans le calendrier interne de l’analyseur.
Page 31
Emploi de l’analyseur • Option 'Temperature' Commutation de l’unité de température entre °F et °C • Option 'CO' Commutation de l’unité de monoxyde de carbone entre ppm et mg/m³ • Option 'Pression' Commutation de l’unité de pression entre inWC [pouces colonne d’eau] pouce colonne d’eau livres par pouce au carré...
Emploi de l’analyseur Sélectionner l’option ‘Calibrage' pour accéder au menu 5.4.11 Option 'Calibrage' 'Calibrage': Cette option permet un calibrage numérique de tous les capteurs. NOTA! Le calibrage de l’analyseur NE peut être effectué QUE par un personnel dûment formé. N’hésitez pas à contacter Wöhler pour plus d’informations.
Enlever la sonde supérieure à 4000 ppm immédiatement de la cheminée et purger le capteur. ‘Temp. HS’ thermocouple brisé Retourner l’analyseur à une A 400 station de service Wöhler certifiée ‘Temp. HS’ thermocouple non branché Vérifier si la fiche du A 400 thermocouple est correctement branchée.
Maintenance Maintenance Une maintenance régulière est indispensable au bon fonctionnement de l’analyseur Wöhler A 400. Travaux de Intervalle Travaux de maintenance maintenance Après chaque analyse de Eliminer le condensat et combustion l’eau du séparateur de condensat Remplacer le filtre d’ouate Remplacer le filtre d’arrêt...
7.3.2 Filtre LT Le parcours des gaz du Wöhler A 400 a été conçu de sorte à assurer une durée de vie élevée des capteurs. Un filtre spécial rempli de pastilles LT a été monté dans le parcours des gaz pour augmenter la longévité...
Maintenance Maintenance et remplacement des capteurs 7.4.1 Nettoyage du parcours Pour nettoyer le parcours des gaz procéder comme suit : des gaz Mise HORS CIRCUIT de l’analyseur Enlever le couvercle de filtre noir en caoutchouc. Sortir en tirant le filtre d’arrêt d’eau avec le support de filtre d’ouate.
Maintenance L’analyseur Wöhler A 400 est pourvu d’un programme 7.4.3 Diagnostic et d’autodiagnostic sophistiqué. Pour entrer dans l'écran remplacement des de diagnostic, cliquer sur DIAG pendant l'autocontrôle et capteurs le calibrage. L’écran de diagnostic montre: • la version du Firmware •...
Page 38
Maintenance Figure 42: Remplacer un capteur Comment remplacer un capteur : LT-filter Mise hors circuit de l’analyseur Enlever les piles. Figure 42 Enlever les deux vis, cf. . Retirer le couvercle du capteur. Déconnecter le câble du capteur. CO (4000 ppm) Sortir le capteur de la fixation.
Page 39
Maintenance Mise en circuit de l’analyseur Entrer dans le menu de calibrage. Entrer le code '3318'. Pour changer les informations relatives au capteur remplacer, procéder comme suit : • capteur O date et modèle. • capteur CO: date et données de calibrage. Figure 44: Entrée du code d’accès Figure 45:...
Page 40
Maintenance Quitter le mode calibrage et confirmer les modifications. Effectuer l'autocontrôle et le calibrage deux fois allumant et éteignant l’analyseur. Entrer dans le menu de diagnostic et vérifier l’état et les données du nouveau capteur Figure 47: Confirmer pour mémoriser les modifications...
Garantie et service Garantie et service Chaque analyseur de combustion Wöhler A 400 a été Garantie testé dans toutes ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après avoir été soumis à un contrôle de qualité approfondi. Le contrôle final est enregistré en détail dans rapport d’essai et accompagne chaque analyseur.
2006/95/EG (EN 60 74 29 / 95). Lors de l’utilisation de l’appareil il faut tenir compte des avis suivants: Symbole CE sur l’ A 400 – Avis de conformité EMV dans la manuel d’utilisation. Le rayonnement concomitant électromagnétique de l’appareil reste clairement inférieur au valeur limite légal.