Page 1
EMM15150 EMM15008 Mikrowellenofen Benutzerinformation Four à micro-ondes Notice d'utilisation Forno a microonde Istruzioni per l’uso Microwave Oven User Manual...
10. MONTAGE......................25 11. GARANTIE..................... 26 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs...
Page 5
DEUTSCH Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff • oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und • Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o.
Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt • werden. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
DEUTSCH Reinigungsmitteln auf den unbedingt die Anweisungen auf der Türdichtflächen befinden. Verpackung. • Fett- oder Speisereste im Gerät 2.5 Entsorgung können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Gerät mit einem WARNUNG! weichen, feuchten Tuch. Verwenden Verletzungs- und Sie ausschließlich Neutralreiniger Erstickungsgefahr.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH • Flaches, breites Kochgeschirr WARNUNG! verwenden. Siehe Kapitel • Kein Kochgeschirr aus Porzellan, Sicherheitshinweise. Keramik oder Steingut mit kleinen Löchern z. B. an Griffen oder 5.1 Allgemeine Informationen unglasierten Böden verwenden. In zum Gebrauch des Gerätes den Löchern kann sich Feuchtigkeit...
Page 9
DEUTSCH Geeignetes Kochgeschirr und Material Kochgeschirr/Material Mikrowelle Auftauen Aufwär‐ Garen Ofenfestes Glas und Porzellan (ohne Met‐ allteile, z. B. Pyrex, feuerfestes Glas) Nicht feuerfestes Glas und Porzellan Glas und Glaskeramik aus feuerfestem/ frostbeständigem Material (z. B. Arcoflam), Grillrost Keramik , Steingut Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C Pappe, Papier Frischhaltefolie...
Ausschalten des Gerätes: • drücken Sie die Türtaste. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. • warten Sie, bis das Gerät automatisch Schließen Sie die Tür zum ausgeschaltet wird und ein Weitergaren. Verwenden Sie diese akustisches Signal ertönt, wenn der Option, um den Garfortschritt der Uhr-Knopf die Position AUS erreicht Speise zu überprüfen.
DEUTSCH 7. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Die Kochstufeneinstellungen Siehe Kapitel und Backzeiten in den Sicherheitshinweise. Kochtabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Beschaffenheit und der Menge der verwendeten Zutaten. 7.1 Tipps für die Mikrowelle Problem Abhilfe Sie finden keine Angaben für die Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Leb‐...
Page 12
Rindfleisch Speise Gewicht Leistungs‐ Dauer Standzeit Bemerkungen stufe (Min.) (Min) Bereits ange‐ taute Stücke tei‐ Rinderhack Auftauen 11 – 14 15 – 20 len und heraus‐ nehmen. Fleisch schmo‐ Teilen und Teile Auftauen 14 – 18 25 – 30 neu anordnen.
Page 13
DEUTSCH Geflügel Speise Gewicht Leistungs‐ Dauer Standzeit Bemerkungen stufe (Min.) (Min) Nach der Hälfte der Zeit wenden. Hähnchen, 1125 Auftauen 25 – 29 45 – 90 Falls erforderlich ganz mit Aluminiumfo‐ lie abdecken. Hähnchen‐ Teilen und Teile Auftauen 15 – 18 15 –...
Page 14
Speise Gewicht Leistungs‐ Dauer Standzeit Bemerkungen stufe (Min.) (Min) Aluminiumteile entfernen, nach Sahne Auftauen 7 – 9 3 – 5 der Hälfte der Zeit wenden Gebäck Speise Gewicht Leistungs‐ Dauer Standzeit Bemerkungen stufe (Min.) (Min) Nach der Hälfte Käsekuchen 1 Stück...
Page 15
DEUTSCH Fleisch Speise Gewicht Leistungs‐ Dauer Standzeit Bemerkungen stufe (Min.) (Min) Abgedeckt garen. Rinderbraten: Das Lebensmittel 10 – 12 - Englisch während des Mittelhoch 11 – 14 5 – 10 - Medium Garvorgangs 13 – 16 - Durch mehrmals wen‐ den.
Page 16
Fisch Speise Gewicht Leistungs‐ Dauer Standzeit Bemerkungen stufe (Min.) (Min) Abgedeckt garen. Das Lebensmittel während des Fischfilets Hoch 6 – 10 5 – 10 Garvorgangs mehrmals wen‐ den. Abgedeckt garen. Makrele, ganz Das Lebensmittel (ausgenom‐ während des Hoch 6 – 10 5 –...
Page 17
DEUTSCH Speise Gewicht Leistungs‐ Dauer Standzeit Bemerkungen stufe (Min.) (Min) Abgedeckt garen. 4 – 6 Beim Garen und Blumenkohl Hoch 2 – 3 7 – 9 nach dem Garen einmal umrühren. 30 ml Wasser oder 2 Esslöffel Butter zugeben. Zucchini Hoch 4 –...
Page 18
Speise Gewicht Leistungs‐ Dauer Standzeit Bemerkungen stufe (Min.) (Min) Abgedeckt garen, nach der Hälfte Pellkartoffeln Hoch 15 – 18 2 – 3 der Zeit umrüh‐ ren. Abgedeckt garen. Beim Garen und Kohl Hoch 7 – 9 2 – 3 nach dem Garen einmal umrühren.
Page 19
DEUTSCH Speise Gewicht Leistungs‐ Dauer Standzeit Bemerkungen stufe (Min.) (Min) 15 ml Wasser zu‐ geben. Abge‐ Buntes Ge‐ deckt garen. müse (Chinesi‐ Hoch 6 – 8 2 – 3 Beim Garen und sche Art) nach dem Garen einmal umrühren. Schmelzen Speise Gewicht Leistungs‐...
Page 20
Speise Gewicht Leistungs‐ Dauer Standzeit Bemerkungen stufe (Min.) (Min) Aluminiumdeckel entfernen. Nach Fertiggerichte 400 - 500 Hoch 7 – 10 2 – 3 der Hälfte der Zeit wenden Aluminiumdeckel Tiefgefrorene entfernen. Nach 400 - 500 Hoch 8 – 12 2 –...
Page 21
DEUTSCH 7.5 Rezepte • Salz und Pfeffer Zubereitung: Zwiebel, Karotte, Kartoffel und Frühstück geschmolzene Butter vermischen und bei Einstellung Hoch 6 Minuten lang Omeletts garen. Nach der Hälfte der Zeit umrühren. Tomaten, Orangensaft, Zutaten: Orangenschale und Brühe zugeben. • 15 g geschmolzene Butter Anschließend alles miteinander •...
Page 22
• 2 mittlere Karotten, in schmale Pellkartoffeln mit Streifen geschnitten Blauschimmelkäse und • 100 g Champignons, gehackt • 50 g Sojasprossen Schnittlauch • 100 g Zuckererbsen Zutaten: • 1 rote Paprika, entkernt und dünn geschnitten • 2 Kartoffeln, gebacken (je 250 g) •...
DEUTSCH • 225 g Rinderhack Um den Bindepunkt festzustellen, stellen • Salz und Pfeffer Sie ein Teelöffel Konfitüre auf eine Zubereitung: gekühlte Untertasse. Lassen Sie sie 1 Minute stehen. Anschließend fahren Sie Zwiebel, Knoblauch und Öl in einer mit dem Finger vorsichtig über die Auflaufform vermischen.
Wasser und etwas • Zur Beseitigung von Gerüchen geben Spülmittel an. Sie 2 TL Zitronensaft in ein mit • Um hartnäckige Rückstände leichter Wasser gefülltes Glas, und lassen Sie entfernen zu können, stellen Sie ein das Wasser bei voller Glas Wasser in das Gerät, und lassen...
DEUTSCH Wir empfehlen, hier folgende Daten Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: zu notieren: Modell (MOD.) ....... Seriennummer ........(S.N.) ..Produktnummer ....... (PNC) ..10. MONTAGE 10.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Sicherheitshinweise. Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten 10.1 Allgemeine Informationen Fachkraft vorgenommen...
11. GARANTIE..................... 52 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être • conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. 1.2 Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux –...
Page 30
N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation • dans un four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des • récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des •...
FRANÇAIS N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs • pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
à récurer, de solvants ni d'objets • Débranchez l'appareil de métalliques. l'alimentation électrique. • Si vous utilisez un spray pour four, • Coupez le câble d'alimentation et suivez les consignes de sécurité mettez-le au rebut. figurant sur l'emballage. 2.5 Mise au rebut...
FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE faïence avec de petits trous, par AVERTISSEMENT! exemple sur les poignées ou dans le Reportez-vous aux chapitres fond. L'humidité s'infiltre dans les concernant la sécurité. trous et peut causer un craquement de l'ustensile de cuisine lorsqu'il 5.1 Informations générales sur chauffe.
Ustensiles de cuisine et matériaux compatibles Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Dégivrer Montée en Faites tempéra‐ cuire ture Verre et porcelaine allant au four (ne con‐ tenant aucun composant métallique, par exemple le Pyrex, le verre résistant à la chaleur) Verre et porcelaine n'allant pas au four Verre et vitrocéramique composés d'un ma‐...
FRANÇAIS 2. Tournez la manette du minuteur pour • attendre qu'il s'éteigne sélectionner une durée ; cela met automatiquement lorsque la manette automatiquement le micro-ondes en du minuteur atteint la position marche. « ARRÊT » et qu'un signal sonore Si vous souhaitez régler le minuteur retentit.
6.1 Installation de l'ensemble 1. Placez le support à roulettes autour de l'axe du plateau tournant. du plateau tournant 2. Posez le plateau de cuisson en verre sur le support à roulettes ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant.
FRANÇAIS 7.2 Décongélation Décongelez toujours la volaille entière poitrail vers le bas. Décongelez toujours les rôtis avec le côté gras vers le bas. Ne couvrez pas la viande pour la décongeler car elle risquerait de cuire. Bœuf Plat Poids (g) Réglage Durée Temps de Commentaires...
Page 38
Plat Poids (g) Réglage Durée Temps de Commentaires de la puis‐ (min) repos (min) sance Séparez et re‐ tournez la vi‐ Décongéla‐ Goulash 12 – 15 15 – 20 ande. Retirez les tion morceaux décon‐ gelés Volaille Plat Poids (g) Réglage Durée...
Page 39
FRANÇAIS Produits laitiers Plat Poids (g) Réglage Durée Temps de Commentaires de la puis‐ (min) repos (min) sance Retirez les par‐ ties en alumini‐ Décongéla‐ Fromage blanc 8 – 10 3 – 5 um, retournez à tion la moitié du temps Retirez les par‐...
Page 40
Fruits Plat Poids (g) Réglage Durée Temps de Commentaires de la puis‐ (min) repos (min) sance Décongéla‐ Remuez à la Fraises 5 – 6 2 – 3 tion moitié du temps Prunes, cer‐ ises, Décongéla‐ Remuez à la framboises, 4–...
Page 41
FRANÇAIS Volaille Plat Poids (g) Réglage Durée Temps de Commentaires de la puis‐ (min) repos (min) sance Faites chauffer en couvrant. Re‐ Poulet entier Élevée 16 – 24 5 – 10 tournez la viande plusieurs fois du‐ rant la cuisson. Faites chauffer Moyenne‐...
Page 42
Légumes frais Plat Poids Réglage Durée Temps de Commentaires de la puis‐ (min) repos (min) sance Faites chauffer en couvrant. Re‐ 4 – 6 muez une fois du‐ Brocolis Élevée 2 – 3 7 – 9 rant la cuisson, puis une fois après.
Page 43
FRANÇAIS Plat Poids Réglage Durée Temps de Commentaires de la puis‐ (min) repos (min) sance Coupez-les en la‐ melles épaisses. Faites chauffer en couvrant. Re‐ Poireaux Élevée 4 – 6 2 – 3 muez une fois du‐ rant la cuisson, puis une fois après.
Page 44
Plat Poids Réglage Durée Temps de Commentaires de la puis‐ (min) repos (min) sance Faites chauffer en couvrant. Re‐ muez une fois du‐ Chou Élevée 7 – 9 2 – 3 rant la cuisson, puis une fois après. Légumes surgelés Plat Poids (g) Réglage...
FRANÇAIS Plat Poids (g) Réglage Durée Temps de Commentaires de la puis‐ (min) repos (min) sance Ajoutez 15 ml d'eau. Faites Mélange de lé‐ chauffer en couv‐ gumes (car‐ Élevée 5 – 7 2 – 3 rant. Remuez ottes/petits une fois durant la pois/maïs) cuisson, puis une fois après.
Page 46
Plat Poids (g) Réglage Durée Temps de Commentaires de la puis‐ (min) repos (min) sance Enveloppez-le dans une servi‐ ette en papier, puis placez-le sur Sandwich 1 sand‐ Élevée 0:30 – 1 1 – 2 le plateau de roulé ou rond wich cuisson en verre.
FRANÇAIS Plat Poids (g) Réglage Durée Temps de Commentaires de la puis‐ (min) repos (min) sance Remuez à la moi‐ Sauce 200 ml Élevée 3 – 4 tié du temps Remuez à la moi‐ Soupe 300 ml Élevée 4 – 5 tié...
à • 4 escalopes de poulet désossées petit. Salez, poivrez, puis ajoutez le • 2 cuillères à soupe de miel persil. Couvrez le saladier et laissez • 1 cuillère à soupe de moutarde à...
FRANÇAIS • 25 g de beurre fondu Placez les fraises dans un grand • 25 g de farine saladier, puis versez le jus de citron. • 300 ml de lait Faites cuire à puissance élevée pendant • sel et poivre 6 minutes, ou jusqu'à...
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • En cas de salissures importantes, AVERTISSEMENT! nettoyez à l'aide de produits de Reportez-vous aux chapitres nettoyage spécifiques. concernant la sécurité. • Nettoyez régulièrement tous les accessoires et laissez-les sécher. 8.1 Remarques et conseils sur Utilisez un chiffon doux additionné...
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'ensemble du pla‐ Il y a un objet ou de la salis‐ Nettoyez le dessous du pla‐ teau tournant émet sure sous le plateau de cuis‐ teau de cuisson en verre. un grincement. son en verre. L'appareil s'arrête Une anomalie de fonctionne‐...
10.2 Installation électrique 10.3 Distances minimales AVERTISSEMENT! Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité...
FRANÇAIS d’installation dues à l’inobser-vation du causés par des influences extérieures ou mode d’emploi, et pour des dommages de force majeure. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où...
Page 54
10. INSTALLAZIONE....................77 11. GARANZIA..................... 78 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali Questo elettrodomestico è destinato ad un uso • domestico e applicazioni simili, quali: Case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri – ambienti di lavoro; clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri –...
Page 57
ITALIANO Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipienti • di plastica, carta, controllare il forno per evitare il rischio di incendio. L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e • bevande. L'asciugatura di alimenti e capi di vestiario e il riscaldamento di compresse riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili può...
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.3 Utilizzo ATTENZIONE! ATTENZIONE! L’installazione Rischio di lesioni, ustioni, dell'apparecchiatura deve scosse elettriche o essere eseguita da esplosioni. personale qualificato. • Non apportare modifiche alle • Non installare o utilizzare specifiche di questa apparecchiatura.
ITALIANO 2.5 Smaltimento • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. ATTENZIONE! • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Rischio di lesioni o soffocamento. 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica Lampadina 1 2 3 Blocco di sicurezza Pannello dei comandi Manopola dell'impostazione di potenza Manopola del timer Apertura porta...
Page 60
• Togliere il foglio di alluminio di necessario per il funzionamento del imballaggio, i contenitori di metallo, forno a microonde. ecc. prima di preparare il cibo. Scongelamento di carne, pollame, Cottura pesce: • Se possibile, cuocere gli alimenti • Sistemare i cibi congelati e senza...
Page 61
ITALIANO Pentole/Materiale Microonde Scongela‐ Riscalda‐ Cottura mento mento Vetro e porcellana non resistente al fuo‐ Vetro e vetroceramica in materiale resis‐ tente al fuoco e al gelo (ad es. Arcoflam), griglia Ceramica , terracotta Plastica termoresistente fino a 200 °C Cartone, carta Pellicola per alimenti Sacchetti di cottura con chiusura adatta alle...
• ruotare la manopola del timer automaticamente. Chiudere la porta portandola sulla posizione di per proseguire la cottura. Utilizzare SPENTO. questa opzione per controllare il cibo. • premere l'apertura della porta. L'apparecchiatura si ferma 5.3 Tabella impostazioni di potenza...
ITALIANO 7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI ATTENZIONE! L'impostazione di potenza Fare riferimento ai capitoli ed i tempi di cottura sulla sicurezza. specificati nelle tabelle sono valori indicativi. Possono variare in base alle ricette, alla qualità e alla quantità degli ingredienti utilizzati. 7.1 Consigli per il microonde Problema Soluzione...
Page 64
Alimenti Peso (g) Imposta‐ Tempo Tempo di Commenti zione di (min.) riposo potenza (min.) 450 (110 Scongela‐ Girare a metà Tortini g per por‐ 10 – 12 15 – 20 mento tempo. zione) Dividere e rimuo‐ Scongela‐ vere i pezzi scon‐...
Page 65
ITALIANO Alimenti Peso (g) Imposta‐ Tempo Tempo di Commenti zione di (min.) riposo potenza (min.) Dividere e modifi‐ Scongela‐ Petti di pollo 15 – 18 15 – 30 care la posizione mento dei pezzi. Dividere e modifi‐ Scongela‐ Pollo a dadini 22 –...
Page 66
Alimenti Peso (g) Imposta‐ Tempo Tempo di Commenti zione di (min.) riposo potenza (min.) Togliere le parti Scongela‐ in alluminio, gir‐ Panna 7 – 9 3 – 5 mento are a metà tem‐ Torte/dolci Alimenti Peso (g) Imposta‐ Tempo...
Page 67
ITALIANO Carne Alimenti Peso (g) Imposta‐ Tempo Tempo di Commenti zione di (min.) riposo potenza (min.) Arrosto di manzo: Cucinare coper‐ 10 – 12 - Al sangue to. Girare il cibo Medio alta 11 – 14 5 – 10 - Cottura me‐ più...
Page 68
Alimenti Peso (g) Imposta‐ Tempo Tempo di Commenti zione di (min.) riposo potenza (min.) Cucinare coper‐ Sgombro in‐ to. Girare il cibo tero (pulito e Alta 6 – 10 5 – 10 più volte durante preparato) la cottura. Cucinare coper‐...
Page 69
ITALIANO Alimenti Peso (g) Imposta‐ Tempo Tempo di ri‐ Commenti zione di (min.) poso (min.) potenza Aggiungere 30 ml d'acqua o 2 cuc‐ chiai di burro. Cu‐ cinare coperte. Zucchine Alta 4 – 6 2 – 3 Girare una volta durante la cottura ed una al termine della cottura.
Page 70
Alimenti Peso (g) Imposta‐ Tempo Tempo di ri‐ Commenti zione di (min.) poso (min.) potenza Cuocere coperte, Patate al car‐ Alta 15 – 18 2 – 3 mescolare a metà toccio tempo. Cucinare coperto. Girare una volta Cavolo Alta 7 –...
Page 71
ITALIANO Alimenti Peso (g) Imposta‐ Tempo Tempo di Commenti zione di (min.) riposo potenza (min.) Aggiungere 15 ml d'acqua. Cuci‐ Verdure miste nare coperte. (carote/piselli/ Alta 5 – 7 2 – 3 Girare una volta mais) durante la cottura ed una al termine della cottura Aggiungere 15 ml d'acqua.
Page 72
Alimenti Peso (g) Imposta‐ Tempo Tempo di Commenti zione di (min.) riposo potenza (min.) Arrotolare in un foglio di carta da cucina e siste‐ Rotolo salato o mare il vassoio di 1 panino Alta 0:30 – 1 1 – 2 panini cottura in vetro.
Page 73
ITALIANO Alimenti Peso (g) Imposta‐ Tempo Tempo di Commenti zione di (min.) riposo potenza (min.) Mescolare a Salsa 200 ml Alta 3 – 4 metà tempo Mescolare a Zuppa 300 ml Alta 4 – 5 metà tempo 7.5 Ricette Cena Colazione Zuppa di pomodoro all'arancia...
Page 74
Mescolare insieme la cipolla e l'olio di Pollo al miele mais in un recipiente. Cuocere il tutto ad Ingredienti: impostazione Alta per 2 minuti. Mescolare la farina ed aggiungere il • 4 petti di polo disossati brodo gradualmente. Condire con sale e •...
Page 75
ITALIANO • 300 ml di latte impostazione Alta per 6 minuti o finché la • sale e pepe frutta diventa tenera. Aggiungere lo Metodo: zucchero e mescolare bene. Cuocere ad impostazione Media per 27 - 32 minuti Mescolare insieme burro, farina e latte. finché...
8. PULIZIA E CURA • Rimuovere lo sporco tenace con ATTENZIONE! detergenti speciali. Fare riferimento ai capitoli • Pulire tutti gli accessori regolarmente sulla sicurezza. e lasciarli asciugare. Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua 8.1 Note e suggerimenti sulla tiepida saponata.
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il kit per il piatto gir‐ È presente un oggetto o dello Pulire l'area sottostante il vas‐ evole provoca dei sporco al di sotto del vassoio soio di cottura in vetro. graffi o rumore di di cottura in vetro.
10.2 Installazione dell'impianto Nell'eventualità di un cortocircuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio elettrico di folgorazione. ATTENZIONE! 10.3 Distanze minime L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informazioni per la...
ITALIANO dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. 12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Per la Svizzera: Buttare l'imballaggio negli appositi Dove portare gli apparecchi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a fuori uso? proteggere l’ambiente e la salute umana In qualsiasi negozio che e a riciclare rifiuti derivanti da vende apparecchi nuovi...
11. GUARANTEE ....................101 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent...
Page 82
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and – other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in • operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
ENGLISH The contents of feeding bottles and baby food jars • shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
• Before maintenance, deactivate the mains cable. appliance and disconnect the mains • Do not pull the mains cable to plug from the mains socket. disconnect the appliance. Always pull • Clean regularly the appliance to the mains plug.
ENGLISH Glass cooking tray and roller guide. 4. BEFORE FIRST USE • Remove all the parts and additional WARNING! packaging from the microwave. Refer to Safety chapters. • Clean the appliance before first use. 4.1 Initial Cleaning CAUTION! Refer to chapter "Care and Cleaning".
Page 86
Ready meals (e.g. remove the metal cover and • You can prepare ready meals in the pierce the plastic film). appliance only if their packaging is suitable for microwave use. • You must follow the manufacturer's instructions printed on the packaging...
ENGLISH 5.2 Activating and deactivating The microwave starts to cook automatically after the power level and the microwave the time are set and the door is closed. To deactivate the appliance: CAUTION! Do not let the microwave • wait until the appliance deactivates operate when there is no automatically when the timer knob food in it.
Never cook food directly on the glass cooking tray. 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roller guide 7. HINTS AND TIPS WARNING! The power setting and times Refer to Safety chapters.
Page 89
ENGLISH Beef Food Weight Power Set‐ Time Standing Comments ting (min) time (min) Break apart and Minced beef Defrost 11 – 14 15 – 20 remove defrosted pieces. Divide and change position Stewing meat Defrost 14 – 18 25 – 30 of the food pieces.
Page 90
Poultry Food Weight Power Set‐ Time Standing Comments ting (min) time (min) Turn over after half of the time. Whole chicken 1125 Defrost 25 – 29 45 – 90 Cover with alumi‐ nium foil if nee‐ ded. Divide and...
Page 91
ENGLISH Food Weight Power Set‐ Time Standing Comments ting (min) time (min) Remove alumini‐ Cheese Defrost 3:30 – 4 3 – 5 um parts, turn halfway through Remove alumini‐ Cream Defrost 7 – 9 3 – 5 um parts, turn halfway through Cakes / pastries Food...
Page 92
Meat Food Weight Power Set‐ Time Standing Comments ting (min) time (min) Cook covered. Beef joint: 10 – 12 Turn the food - Rare Medium 11 – 14 5 – 10 over several - Medium High 13 – 16...
Page 93
ENGLISH Food Weight Power Set‐ Time Standing Comments ting (min) time (min) Cook covered. Whole mack‐ Turn the food erel (cleaned High 6 – 10 5 – 10 over several and prepared) times during cooking. Cook covered. Whole Trout Turn the food (cleaned and High 7 –...
Page 94
Food Weight Power Set‐ Time Standing Comments ting (min) time (min) Cook covered. Stir once during Egg plant High 4 – 6 2 – 3 cooking and once after cooking. Cut into thick sli‐ ces. Cook cov‐ ered. Stir once...
Page 95
ENGLISH Frozen Vegetables Food Weight Power Set‐ Time Standing Comments ting (min) time (min) Add 15 ml of wa‐ ter. Cook cov‐ ered. Stir once Spinach High 3 – 5 2 – 3 during cooking and once after cooking Add 30 ml of wa‐ ter.
Page 96
7.4 Reheating When you reheat packed ready meals always follow the instruction written on the packaging. Food Weight Power Set‐ Time Standing Comments ting (min) time (min) Stir halfway Baby food High 0:50 1 – 2 through. Check temperature!
Page 97
ENGLISH Food Weight Power Set‐ Time Standing Comments ting (min) time (min) Put spoon in the Milk 200 ml High 1 – 1:30 container. Put spoon in the Water 200 ml High 2 – 2:30 container. Stir halfway Sauce 200 ml High 3 –...
Page 98
Method: • 150 ml chicken broth • salt and pepper Mix together onion and corn oil in a bowl. Method: Cook them at High for 2 minutes. Mix in flour and add broth gradually. Season Place the chicken breasts in a casserole with salt and pepper and add parsley.
ENGLISH for 27 – 32 minutes until setting point is Savory mince reached. Stir every 4 – 5 minutes. Pour Ingredients: the jam into clean jars. Cover, seal and label. • 1 small onion, chopped • 1 garlic clove, crushed To find the setting point place 1 teaspoon •...
9. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does The appliance is deactivated. Activate the appliance. not operate. The appliance does The appliance is not plugged Plug in the appliance.
ENGLISH 10. INSTALLATION WARNING! The manufacturer is not Refer to Safety chapters. responsible if you do not follow the safety precautions 10.1 General Information from the chapter "Safety Information". CAUTION! This microwave is supplied with a main Do not block the air vents. If cable and main plug.
Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.