10. INSTALLATION....................12 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL! Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
Page 4
Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og – andre miljøer af indkvarteringstypen Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug. • Undlad at røre ved apparatets indvendige varmelegemer. Brug altid ovnhandsker til at tage ribber eller ovnfaste fade ud eller sætte dem i.
DANSK Hvis der afgives synlig røg, skal apparatet slukkes • eller stikket tages ud, og døren holdes lukket for at kvæle eventuelle flammer. Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan • resultere i forsinket pludseligt opstående kogning. Pas på, når du håndterer beholderen. Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal •...
Page 6
• Sørg for, at de elektriske data på • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af typeskiltet svarer til strømforsyningen. kontakten inden vedligeholdelse. Hvis det ikke er tilfældet, skal du • Rengør jævnligt apparatet for at kontakte en elektriker.
DANSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET 3.1 Oversigt over apparatet Ovnlys 1 2 3 Sikkerhedslåsesystem Betjeningspanel Knap til effekttrin Timerknap Døråbner Bølgeleder-dæksel Aksel til drejetallerken 3.2 Tilbehør Drejetallerken-sæt Brug altid drejetallerken- sættet til at tilberede fødevarer i mikrobølgeovnen. Glasplade og rulleskinne. 4.
Page 8
• Vend madvaren, når halvdelen af brister. optøningstiden er gået. Del dem om • Til afkølede eller frosne madvarer muligt, og fjern de stykker, der er kræves der længere tilberedningstid. begyndt af tø op. • I retter med sovs skal der med Optøning af smør, portioner af kage,...
Page 9
DANSK Kogegrej / Materiale Mikrobølgeovn Optøning Opvarmn‐ Madlavn‐ Stegefilm med mikrobølgesikker lukning Stegefade, der er fremstillet af metal, f.eks. emalje, støbejern Bageforme, sort lak eller silikonedækket Bageplade Kogegrej til bruning, f.eks. crisp- eller crunch-plade Færdigretter i indpakning 1) Uden sølv-, guld-, platin- eller metalbelægning / -dekorationer 2) Uden kvarts- eller metalkomponenter eller emalje, som indeholder metaller 3) Du skal følge producentens anvisninger om de maksimale temperaturer.
6. BRUG AF TILBEHØRET 1. Placér rulleskinnen omkring akslen til ADVARSEL! drejetallerkenen. Se kapitlerne om sikkerhed. 2. Placér glaspladen på rulleskinnen 6.1 Sådan indsættes drejetallerken-sættet PAS PÅ! Tilbered ikke mad uden drejetallerken-sættet. Brug kun det drejetallerken- sættet, der leveres med mikrobølgeovnen.
DANSK 7.4 Genopvarmning Smør lidt olie eller smeltet smør over fisken. Når du genopvarmer emballerede Alle grøntsager skal tilberedes ved fuld færdigretter, skal du altid følge den mikrobølgeeffekt. skriftlige anvisning på emballagen. Tilsæt 30 - 45 ml koldt vand for hver 250 g grøntsager.
Problem Mulige årsager Afhjælpning Der er gnister i ovn‐ Der er metalspyd eller alufolie, Sørg for at spydene og folien rummet. som rør ved indersiden. ikke rør ved indersiden. Drejetallerken-sæt‐ Der er en genstand eller snavs Rengør området under glas‐...
Page 13
DANSK 10.3 Minimale afstande Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forholdsreglerne i kapitlet "Om sikkerhed" ikke følges. Denne mikrobølgeovn leveres med et tilslutningskabel og stik. Kablet har en jordledning med et jordstik. Stikket skal indsættes i en stikkontakt, der er korrekt monteret og jordet. I tilfælde af en elektrisk kortslutning reducerer en jordforbindelse risikoen for Mål...
9. VIANMÄÄRITYS....................23 10. ASENNUS...................... 24 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja • vastaavissa ympäristöissä, kuten: maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä, – toimistoissa ja muissa työympäristöissä hotellien, motellien ja muiden majatalojen – asiakkaiden käyttöympäristöt. Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä • kosketa laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai...
SUOMI Jos laitteesta pääsee savua, kytke laite pois • toiminnasta tai irrota pistoke pistorasiasta. Pidä luukku kiinni, jotta liekit tukahtuvat. Juomien kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla voi • aiheuttaa viivästyneen kiehumisen. Käsittele astiaa varovasti. Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita • vauvanruokatölkin sisältö ja tarkista lämpötila ennen kuin annat ruoan lapselle palovammojen välttämiseksi.
2.4 Hoito ja puhdistus • Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. • Varmista, että arvokilven sähkötiedot VAROITUS! vastaavat kotitalouden sähköverkon Ne voivat aiheuttaa arvoja. Ota muussa tapauksessa henkilövahinkoja, tulipaloja yhteyttä sähköasentajaan. tai laitteen vaurioitumisen. • Jos laite kytketään pistorasiaan • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota jatkojohdolla, tarkista, että...
SUOMI 3.2 Varusteet Pyörivä alustakokoonpano Käytä aina pyörivää alustakokoonpanoa valmistaessasi ruokaa mikroaaltouunilla. Lasialusta ja rullaohjain. 4. KÄYTTÖÖNOTTO • Poista kaikki osat ja ylimääräiset VAROITUS! pakkausmateriaalit mikroaaltouunista. Lue turvallisuutta koskevat • Puhdista laite ennen ensimmäistä luvut. käyttökertaa. 4.1 Uuden laitteen puhdistaminen HUOMIO! Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus".
Page 20
Anna valuu astiaan. niiden sulaa huoneenlämpötilassa. • Käännä ruoka sulatuksen • Voit käyttää korkeampaa tehoa puolivälissä. Jos mahdollista, jaa ja mikroaaltouunissa, kun kypsennät poista sitten sulaneet kappaleet. hedelmiä ja vihanneksia sulattamatta Voin, kakkupalojen, rahkan niitä...
SUOMI Keittoastia / materiaali Mikroaalto Sulatus Lämmitys Kypsen‐ Valmisruoat pakkauksissa 1) Ei hopeisia, kultaisia, platina- tai metallilevyjä/-koristeita 2) Ilman kvartsi- tai metalliosia tai metallia sisältäviä lasitteita 3) Noudata valmistajan ohjeita maksimilämpötilaan liittyen. X sopiva minuutiksi ja käännä sitten säädin takaisin haluamasi ajan kohdalle. -- sopimaton Mikroaaltouuni käynnistyy automaattisesti, kun tehotaso ja aika on...
6.1 Pyörivän 1. Aseta rullaohjain pyörivän alustan akselin ympärille. alustakokoonpanon 2. Aseta lasialusta rullaohjaimeen. asentaminen HUOMIO! Älä kypsennä ruokaa ilman pyörivää alustakokoonpanoa. Käytä ainoastaan mikroaaltouunin mukana toimitettua pyörivää alustakokoonpanoa. Älä koskaan valmista ruokaa suoraan lasialustan päällä. 7. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...
SUOMI 7.4 Uudelleen lämmitys Kaikki vihannekset tulee kypsentää täydellä mikroaaltoteholla. Kun lämmität uudelleen valmisruokia, Lisää 30 – 45 ml kylmää vettä jokaiseen noudata aina pakkauksessa olevia 250 g vihanneksia. ohjeita. Leikkaa tuoreet vihannekset samankokoisiksi paloiksi ennen kypsentämistä. Kypsennä vihanneksia astia peitettynä. 8.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Sisätilassa esiintyy Sisätilassa on metallisia tai Poista astia laitteesta. kipinää. metalliosia sisältäviä astioita. Sisätilassa esiintyy Sisätilassa on metallivartaita Varmista, etteivät vartaat ja kipinää. tai alumiinifoliota, joka kosket‐ folio kosketa sisäseiniin. taa sisäseiniin. Pyörivästä alustako‐ Lasialustan alapuolella on jo‐...
Page 25
SUOMI 10.2 Sähköliitäntä 10.3 Vähimmäisetäisyydet VAROITUS! Sähköliitäntä on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu. Mikroaaltouunin mukana toimitetaan Mitat virtajohto ja pistoke. Virtajohdossa on maajohdin maadoituspistoke. Pistoke on liitettävä pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu oikein.
10. INSTALLATION....................37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être • conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. 1.2 Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux...
Page 29
FRANÇAIS N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation • dans un four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des • récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des •...
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs • pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
FRANÇAIS à récurer, de solvants ni d'objets • Débranchez l'appareil de métalliques. l'alimentation électrique. • Si vous utilisez un spray pour four, • Coupez le câble d'alimentation et suivez les consignes de sécurité mettez-le au rebut. figurant sur l'emballage. 2.5 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE faïence avec de petits trous, par AVERTISSEMENT! exemple sur les poignées ou dans le Reportez-vous aux chapitres fond. L'humidité s'infiltre dans les concernant la sécurité. trous et peut causer un craquement de l'ustensile de cuisine lorsqu'il 5.1 Informations générales sur...
FRANÇAIS Ustensiles de cuisine et matériaux compatibles Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Dégivrer Résist‐ Faites ance cuire Verre et porcelaine allant au four (ne con‐ tenant aucun composant métallique, par exemple le Pyrex, le verre résistant à la chaleur) Verre et porcelaine n'allant pas au four Verre et vitrocéramique composés d'un ma‐...
• tourner la manette du minuteur « ARRÊT » à la fin du temps jusqu'à la position 0. souhaité. • ouvrir la porte. L'appareil se met Le micro-ondes commence automatiquement à l'arrêt. Refermez automatiquement la cuisson dès que le...
FRANÇAIS 7.1 Conseils pour le micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou la quantité de nourriture préparée. rallongez le temps de cuisson selon la règle suivante : double quantité = presque le dou‐ ble de temps, moitié...
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil après • Pour ramollir les résidus alimentaires chaque utilisation. Les salissures secs, faites bouillir un verre d'eau à s'éliminent alors plus facilement et ne pleine puissance de micro-ondes risquent pas de brûler. pendant 2 ou 3 minutes.
FRANÇAIS 9.2 Données de maintenance Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque Si vous ne trouvez pas de solution au signalétique. La plaque signalétique est problème, veuillez contacter votre apposée sur l'appareil. Ne retirez pas la revendeur ou un service après-vente plaque signalétique de l'appareil.
10.3 Distances minimales Dimension 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
Page 39
10. MONTERING....................49 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer ADVARSEL! Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
Page 41
NORSK Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta på • varmeelementene inne i produktet. Bruk alltid grillvotter når du tar ut eller putter inn tilbehør eller ovnsutstyr. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten •...
Rist innholdet i tåteflasker eller rør godt rundt i glass • med barnemat og kontroller temperaturen før servering for å unngå brannskader. Egg med skall og hele hardkokte egg bør ikke varmes • opp i produktet, siden de kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen med mikrobølgeovnen er ferdig.
NORSK • Ikke trekk i kabelen for å koble fra • Slå av produktet og trekk støpselet ut produktet. Trekk alltid i selve av stikkontakten før rengjøring og støpselet. vedlikehold. • Rengjør produktet med jevne 2.3 Bruk mellomrom for å forhindre skade på overflaten.
4. FØR FØRSTE GANGS BRUK • Fjern alle delene og ekstra emballasje ADVARSEL! fra mikrobølgeovnen. Se etter i • Rengjør produktet før første gangs Sikkerhetskapitlene. bruk. 4.1 Første gangs rengjøring OBS! Se etter i kapitlet "Stell og rengjøring". 5. DAGLIG BRUK •...
Page 45
NORSK • Du må følge produsentens emballasjen (f. eks. fjern metallokket anvisninger som trykket på og stikke hull på plastfilmen). Egnede kokekar og materialer Materiale i kokekar Mikrobølgeovn Tining Oppvarm‐ Matlaging Ildfast glass og porselen (uten metalldeler, f.eks. pyres, ildfast glass) Ikke-ildfast glass og porselen Glass- og glasskeramikk av ild-/frostfast material (f.
• vente til produktet slås av automatisk tilberedningen. Bruk dette alternativet når knappen når 0-stillingen. for å inspisere maten. • vri tidsur-knappen til 0-stillingen. • åpne døren. Produktet stopper automatisk. Lukk døren for å fortsette 5.3 Effektinnstillingstabell Symbol Effektinnstilling...
NORSK Problem Løsning Maten ble tørr. Still inn kortere tilberedningstid eller velg lav‐ ere mikrobølgeovnseffekt. Maten er ikke tint, varm eller tilbere‐ Still in lengre tilberedningstid eller velg en det etter at tiden har passert. høyere effekt. Vær oppmerksom på at større retter bruker lenger tid.
9. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 9.1 Hva må gjøres, hvis Feil Mulig løsning Løsning Produktet fungerer Produktet er slått av. Slå på produktet. ikke. Produktet fungerer Produktet er ikke koblet til. Sett inn produktet. ikke. Produktet fungerer Sikringen i sikringsskapet har Kontroller sikringen.
NORSK 10. MONTERING ADVARSEL! Produsenten er ikke Se etter i ansvarlig dersom du ikke Sikkerhetskapitlene. følger sikkerhetsreglene i kapittelet 10.1 Generell informasjon "Sikkerhetsinformasjon". Denne mikrobølgeovnen leveres med en OBS! strømledning med stikkontakt. Ikke blokker ventilasjonsåpningene. Hvis Kabelen har en jordledning med et du gjør det, kan produktet bli jordstøpsel.
Page 50
Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
Page 51
10. INSTALLATION....................61 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
Page 53
SVENSKA Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och – andra arbetsmiljöer Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och – andra typer av boendemiljöer Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte • värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar.
Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan • fördröjd stötkokning inträffa. Var därför försiktig när du hanterar behållaren. Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar måste • skakas eller röras om. Kontrollera temperaturen innan barnet äter så att han eller hon inte bränner sig.
SVENSKA Kontakta service eller en elektriker för • Stäng av produkten och koppla bort att ersätta en skadad nätkabel. den från eluttaget före underhåll. • Dra inte i strömkabeln för att koppla • Rengör produkten regelbundet för att bort produkten från eluttaget. Ta alltid förhindra att ytmaterialet försämras.
Tillagningstallrik i glas och rotationsring. 4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN • Ta ut alla delarna och ytterligare VARNING! förpackning från mikrovågsugnen. Se säkerhetsavsnitten. • Rengör produkten innan du använder den första gången. 4.1 Första rengöring FÖRSIKTIGHET! Se kapitlet "Underhåll och rengöring".
Page 57
SVENSKA • Du kan använda högre effekt för att • Du måste följa tillverkarens tillaga frukt och grönsaker utan att instruktioner på förpackningen (t.ex. först behöva tina dem. avlägsna metallocket och sticka hål Färdiglagade maträtter på ett plastöverdrag). • Du kan värma färdiglagade rätter i ugnen bara om förpackningen är lämplig för användning i mikrovågsugn.
5.2 Aktivera och avaktivera Mikrovågsugnen börjar tillaga automatiskt när effektnivå och tid ställts mikrovågsugnen in och ugnsluckan stängts. Avaktivera produkten: FÖRSIKTIGHET! Låt inte mikrovågsugnen • vänta tills produkten stängs av vara på om den är tom. automatiskt när timerknappen nått läget 0.
SVENSKA 7.1 Tips för mikrovågsugn Problem Lösning Det finns inga angivelser för den till‐ Använd värden för ett liknande livsmedel. Öka agade mängden livsmedel. eller minska tillagningstider enligt följande re‐ gel: Dubbla mängden = nästan dubbla tiden, Halva mängden = halva tiden Maten blev för torr.
5 minuter för att ta bort dålig lukt. 9. FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 9.1 Om produkten inte fungerar... Problem Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar Produkten är avaktiverad. Aktivera produkten. inte. Produkten fungerar Stickkontakten sitter inte i elut‐...
SVENSKA Vi rekommenderar att du antecknar den här: Serienummer (S.N.) ........10. INSTALLATION VARNING! Tillverkaren är inte ansvarig Se säkerhetsavsnitten. om du inte följer säkerhetsföreskrifterna i avsnittet 10.1 Allmän information "Säkerhetsinformation". FÖRSIKTIGHET! Denna mikrovågsugn levereras med en Blockera inte ventilationen. huvudkontakt och en huvudkabel.
Page 62
Släng inte närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. produkter märkta med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på...