Télécharger Imprimer la page

Trixie Fahrradkorb Mode D'emploi page 3

Publicité

p Kosz na rower
• Do bagażników rowerowych o szerokości
6–16 cm
• Z osłoną zapobiegającą grzechotaniu (TPB)
• Z antypoślizgowym mata: do prania w pralce do
30 °C
• Optymalne zamocowanie krótkiej smyczy
• Z plastiku/metalu/poliestru
Ważne: Należy pamiętać o maksymalnej
ładowności kosza. Cierpliwie zapoznaj psa z
produktem przed pierwszą podróżą. Jeśli to
konieczne, przećwicz pierwszą jazdę na rowerze
z koszem bez psa, ładując ją podobnym
ciężarem, aby przyzwyczaić się do zmian jazdy
wynikających z bagażu. Trzymaj mocno i
stabilnie rower wkładając czy wyjmując zwierzę
z kosza. Użyj krótkiej smyczy, aby zabezpieczyć
psa w drodze. Kiedy używasz stojaka na rowery
istnieje niebezpieczeństwo, że Twój rower może
przewrócić się razem ze zwierzakiem. Nie należy
zostawiać zwierzaka w koszu bez opieki.
6
C Koš na kolo
• pro nosiče kol šířky 6–16 cm
• kryt mřížky s ochranou chrastítka (TPR)
• s protiskluzovou podložkou na ležení: lze prát v
pračce do 30 °C
• optimální uchycení krátkého vodítka
• plast/kov/polyester
Důležité informace: Dbejte na maximální
nosnost koše na jízdní kolo. Seznamte psa s
košem před vaší první cestou a nechte na to
dostatek času. Pokud je to nutné, procvičte jízdu
s košem, ale bez vašeho domácího mazlíčka.
Umístěte do koše srovnatelnou hmotnost,
abyste si zvykli na změnu chování řízení. Pevně
držte kolo při vkládání zvířete do koše nebo při
vyjmutí zvířete ven. Použijte postroj a upevněte
v koši své zvíře na krátké vodítko. Používáte-li
stojan na kola, hrozí nebezpečí pádu, pokud je
zvíře uvnitř koše. Nenechávejte svého mazlíčka
v koši bez dozoru.
I Cesto per bicicletta
• per portapacchi di biciclette con larghezza di
6–16 cm
• copertura a griglia con antivibrazione (TPR)
• con materassino antiscivolo: lavabile in lavatrice
fino a 30 °C
• attacco ottimale del guinzaglio corto
• in plastica/metallo/poliestere
Avvertenze: si prega di prestare attenzione alla
capacità massima di carico della borsa per
bicicletta. E' importante che l'animale si abitui
gradualmente alla borsa prima del primo giro in
bicicletta. E' necessario anche che il proprietario
si alleni ad andare in bicicletta con la borsa
senza l'animale all'interno, magari con un peso
equivalente per abituarsi alla diversità di guida.
Tenere saldamente la bicicletta mentre si pone
l'animale all'interno della borsa o lo si prende
per farlo scendere. Utilizzare una pettorina per
agganciare il pet al corto guinzaglio e per
metterlo in sicurezza. Quando si utilizza un
posteggio portabiciclette, fare attenzione! C'è il
pericolo che la bicicletta e l'animale cadano!
Sorvegliare sempre il pet mentre si trova nella
borsa per bicicletta.
N Fietsmand
• voor bagagedrager met de breedte 6–16 cm
• Gaasafdekking met bescherming tegen
klapperen (TPR)
• met slipvaste ligmat: wasmachine tot 30 °C
• Korthouder(riem) kan optioneel bevestigd
worden
• kunststof/metaal/polyester
Veiligheidswaarschuwingen: houd rekening
met de maximale draaglast van de fietsmand.
Voordat u de hond voor de eerste keer in de
mand meeneemt, laat hem eraan wennen.
Neem hier ruimschoots de tijd voor. Oefen zelf
desnoods van tevoren met de mand achterop,
zonder hond, maar met een vergelijkbaar
gewicht erin, zodat u met het andere
stuurgedrag leert omgaan. Houd de fiets vast,
als u het dier in/uit de mand tilt. Gebruik een
tuig, om het dier aan de korthouder in de mand
vast te maken. Als u de fiets op de standaard
zet, loopt u het risico dat de hond met fiets en al
omvalt. Laat de hond niet zonder toezicht in de
mand achter.
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

13115