Sommaire des Matières pour SilverCrest PERSONAL CARE SWKK 100 A1
Page 1
NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 05/2024 Ident.-No.: 07.101.470_SWKK100_2024-05-01_01_IM_Lidl_LB1_DE-AT-CH IAN 460652_2401 07.101.470_SWKK100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB1_DE-AT-CH_cover.indd 1 07.101.470_SWKK100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB1_DE-AT-CH_cover.indd 1 23.05.24 17:14 23.05.24 17:14...
Page 2
WÄRME-KUSCHELKISSEN SWKK 100 A1 WÄRME-KUSCHELKISSEN COUSSIN EN PELUCHE CHAUFFANT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité CUSCINO TERMICO ELETTRICO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 460652_2401 07.101.470_SWKK100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB1_DE-AT-CH_cover.indd 2 07.101.470_SWKK100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB1_DE-AT-CH_cover.indd 2 23.05.24 17:14 23.05.24 17:14...
Page 3
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit der Abbildung aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, dépliez la page comportant l‘illustration et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere, aprire la pagina con l‘immagine e familiarizzare con tutte le funzioni dell’apparecchio.
Page 8
Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Nicht bügeln. Volt (Wechselspannung) Nicht chemisch reinigen. Hertz (Frequenz) Nicht bleichen. Watt (Wirkleistung) Nicht waschen (Innenkissen). Der Bezug ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf Schutzklasse II einen Extra-Schonwaschgang von 30 °C ein. Warn- und Sicherheitshinweise beachten! 6 Temperaturstufen Nicht für sehr kleine Kinder von Wärmefunktion...
Page 9
Wärme-Kuschelkissen Lieferumfang Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Einleitung immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Heizkissens. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Heiz- 1 Wärme-Kuschelkissen kissen vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk- 1 Innenkissen sam die nachfolgende Bedienungsanleitung und 1 Bedienteil/Steckkupplung...
Page 10
WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! oder Alkohol). Es besteht die Wichtige Gefahr von Hautverbrennungen. Sicherheits hinweise Dieses Heizkissen darf Ein Nichtbe- nicht bei sehr jungen Kindern achten der nachfolgenden Hinweise (0–3 Jahre) angewandt werden, kann Personen- oder Sachschäden weil diese nicht auf eine Überhit- (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, zung reagieren können.
Page 11
Kinder dürfen nicht mit dem Nicht nass benutzen! Andernfalls Heizkissen spielen. Es besteht besteht die Gefahr eines elektri- Verletzungsgefahr. schen Schlages. Reinigung und Benutzerwartung Dieses Heizkissen darf nur in Ver- dürfen nicht von Kindern ohne bindung mit dem auf dem Etikett Beaufsichtigung durchgeführt angegebenen Bedienteil betrieben werden.
Page 12
Kabel und Kabel im Allgemeinen Die elektronischen Bauteile im sicher verlegt werden. Bedienteil erwärmen sich beim Dieses Heizkissen ist häufig Gebrauch des Heizkissens. Das dahingehend zu prüfen, ob es Bedienteil darf deshalb nicht ab- Anzeichen von Abnutzung oder gedeckt werden oder auf dem Beschädigung zeigt.
Page 13
Sicherheitssystem Ein-/ausschalten/ Temperatur wählen Hinweis: Das Heizkissen ist mit einem Sicherheits- system ausgestattet. Seine elektronische Sensortechnik Einschalten: verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner Stellen Sie am Bedienteil Stufe 1, 2, 3, 4, 5 gesamten Fläche durch automatische Abschaltung oder 6 ein, um das Heizkissen einzuschalten. Hinweis: Nach dem Einschalten des Heizkis- im Fehlerfall.
Page 14
Abschaltautomatik Das Innenkissen kann nicht gewaschen werden. Hinweis: Das Heizkissen wird nach ca. 90 Minuten Der Bezug mit integriertem Heizkissen automatisch ausgeschaltet. Die Funktionsanzeige ist maschinenwaschbar. Stellen beginnt danach zu blinken. Sie die Waschmaschine auf einen Extra-Schonwaschgang bei 30 °C ein. Wählen Sie zunächst die Stellung 0 und nach Waschen Sie den Bezug mit integriertem ca.
Page 15
STROMSCHLAGGEFAHR! 20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver- Verbinden Sie das Bedienteil bundstoffe. erst wieder mit dem Heizkissen, wenn die Steckkupplung und der Bezug mit integ- Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- riertem Heizkissen vollständig trocken sind. gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Page 16
Diese Vertreiber sind verpflichtet, Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn • bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektro- des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer. nikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesent- lichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer...
Page 17
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer – eine Rechnungskopie/Kaufquittung und – das Original-Produkt MGG oder einem autorisierten MGG Partner vorlegen kann. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind: – Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht; –...
Page 19
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Instructions de sécurité importantes ................Page 20 Système de sécurité .......................Page 23 Caractéristiques particulières ..................Page 23 Mise en service ...........................Page 23...
Page 20
Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Ne pas repasser. Volt (tension alternative) Ne pas nettoyer à sec. Hertz (fréquence de réseau) Ne pas blanchir. Watt (puissance active) Ne pas laver (coussin intérieur). La housse est lavable en machine. Classe de protection II Sélectionnez le programme de lavage pour linge très délicat à...
Page 21
Coussin en peluche chauffant Contenu de la livraison Dès le déballage, contrôler la livraison pour s’assu- Introduction rer qu’elle est complète et que le coussin chauffant est en parfait état. Avant la mise en service et la première utilisation, veuillez vous familiariser avec 1 coussin en peluche chauffant le coussin chauffant.
Page 22
Instructions Ce coussin chauffant ne de sécurité doit pas être utilisé par des enfants importantes en bas âge (0 à 3 ans), car ceux-ci ne peuvent pas réagir à une sur- chauffe de l’appareil. Il existe un non-respect des consignes suivantes risque de brûlures cutanées.
Page 23
pas être effectué par un enfant commande indiquée sur l’éti- sans surveillance. Risque de quette du coussin chauffant. blessures. Cela risquerait d’endommager Ce coussin chauffant n‘est pas le coussin chauffant. conçu pour être utilisé en milieu Sous certaines circonstances, les hospitalier ni pour un usage pro- champs électriques et magnétiques fessionnel ou commercial.
Page 24
Contrôlez fréquemment le cous- L‘organe électronique se trouvant sin chauffant afin de détecter s‘il dans l‘élément de commande du présente des signes d‘usure ou coussin chauffant se réchauffe d‘endommagement. En présence lors de l‘utilisation. De ce fait, la de tels signes ou d’utilisation in- commande ne doit jamais être correcte du coussin chauffant, il recouverte ou être placée sur le...
Page 25
Système de sécurité Activation/désactivation/ sélection de la température Remarque : le coussin chauffant est équipé d’un système de sécurité. Sa technique de détecteur élec- Mise en marche : tronique empêche la surchauffe sur l’ensemble de Sur la commande , régler le niveau 1, 2, 3, la surface grâce à...
Page 26
Arrêt automatique Le coussin chauffant ne peut pas être lavé. Remarque : Le coussin chauffant s’arrête auto- La housse avec coussin chauffant matiquement au bout d‘env. 90 minutes. Le témoin intégré est lavable en machine. de fonctionnement se met ensuite à clignoter. Sélectionnez le programme de lavage pour linge très délicat à...
Page 27
Autrement, cela risquerait d’endommager la papiers et cartons/80–98 : matériaux housse avec coussin chauffant intégré composite. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne rebrancher l’unité de commande Votre mairie ou votre municipalité vous au coussin chauffant que lorsque renseigneront sur les possibilités de mise l’accouplement à...
Page 28
aux dispositions suivantes, MGG s’engage à pro- – les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entre- poser gratuitement un remplacement ou une répa- tenus de manière inappropriée et/ou contraire ration conformément aux présentes Conditions de aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits garantie.
Page 29
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 28 Introduzione ..........................Pagina 29 Utilizzo conforme ..........................Pagina 29 Descrizione dei componenti ......................Pagina 29 Contenuto della confezione ......................Pagina 29 Specifiche tecniche ......................... Pagina 29 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 30 Sistema di sicurezza ......................
Page 30
Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni! Non stirare. Volt (tensione alternata) Non pulire con prodotti chimici. Hertz (frequenza di rete) Non candeggiare. Watt (potenza attiva) Non lavare (cuscino interno). La fodera è lavabile in lavatrice. Classe di protezione II Impostare la lavatrice su un ciclo per capi extra delicati a 30°C.
Page 31
Cuscino termico elettrico 1 cuscino termico elettrico 1 cuscino interno 1 dispositivo di comando/connettore Introduzione 1 manuale di istruzioni Familiarizzare con il termoforo prima di Specifiche tecniche accenderlo e di utilizzarlo per la prima volta. A questo scopo leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le indicazioni di sicu- Modello: SWKK 100 A1...
Page 32
Importanti Sussiste il pericolo di ustioni cu- tanee. indicazioni di sicurezza Questo termoforo non deve essere utilizzato da bambini L‘inosser- (tra 0 e 3 anni) in quanto incapaci vanza delle seguenti indicazioni può di reagire a un surriscaldamento. provocare lesioni a persone o danni Sussiste il pericolo di ustioni a cose (folgorazione, ustioni cutanee, cutanee.
Page 33
supervisione. Sussiste il pericolo I campi elettrici e magnetici ema- di lesioni. nati da questo termoforo possono Questo termoforo non é conce- in certi casi interferire con il fun- pito per l‘utilizzo negli ospedali zionamento del Vostro pacema- o per scopi commerciali. Sussiste ker.
Page 34
se l‘apparecchio non si riscalda Leggete attentamente le indica- più, si prega di farlo controllare zioni di utilizzo, pulizia e manu- al produttore prima di riaccen- tenzione e conservazione. RISCHIO DI DANNI derlo nuovamente. MATERIALI! Lasciar Se il cavo di alimentazione del termoforo viene danneggiato, per raffreddare il termoforo prima di evitare pericoli è...
Page 35
Selezione della temperatura: Non connettere in nessun caso un cuscino termo- foro difettoso ad un altro interruttore dello stesso Poco prima dell‘utilizzo impostare anzitutto il tipo. Questo porterebbe infatti a uno spegni- livello di temperatura più alto (livello 6). In que- mento definitivo mediante il sistema di sicurezza sto modo si ottiene un veloce riscaldamento.
Page 36
– separare il connettore e quindi il dispositivo essere lavata in lavatrice al massimo 10 volte di comando dal termoforo. durante tutta la sua vita di servizio. PERICOLO DI DANNI MATE- RIALI! Assicurarsi che la fodera Pulizia e cura con termoforo integrato e il cu- scino interno non vengano lavati a secco,...
Page 37
Riposizione Garanzia/Servizio di assistenza clienti PERICOLO DI DANNO MATE- RIALE! Lasciare raffreddare il termo- MGG Elektro GmbH, Bahnstr. 16, 40212 Düsseldorf foro prima di riporlo. In caso contrario (di seguito denominata „MGG“) offre una garanzia il termoforo potrebbe esserne danneggiato. per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti con- PERICOLO DI DANNO MATE- dizioni e nella misura descritta di seguito.
Page 38
L‘acquirente riceverà quindi informazioni più detta- Le riparazioni o la sostituzione completa non pro- gliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio lungano in alcun caso il periodo di garanzia. dove può inviare gratuitamente il prodotto e quali documenti sono necessari. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.