Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NU Service GmbH
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
GERMANY
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06/2023
Ident.-No.: 07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_short
IAN 427747_2301
07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_cover.indd 1
07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_cover.indd 1
05.07.23 10:43
05.07.23 10:43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SWKK 100 A1

  • Page 1 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06/2023 Ident.-No.: 07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_short IAN 427747_2301 07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_cover.indd 1 07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_cover.indd 1 05.07.23 10:43 05.07.23 10:43...
  • Page 2 HEATED ELECTRIC CUSHION SWKK 100 A1 COUSSIN EN PELUCHE CHAUFFANT KNUFFELIG VERWARMINGSKUSSEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies WÄRME-KUSCHELKISSEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 427747_2301 07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_cover.indd 2 07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_cover.indd 2 05.07.23 10:43 05.07.23 10:43...
  • Page 3 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4 07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_cover.indd 4 07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_cover.indd 4 05.07.23 10:43 05.07.23 10:43...
  • Page 5 07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_cover.indd 5 07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_cover.indd 5 05.07.23 10:43 05.07.23 10:43...
  • Page 6 07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_cover.indd 6 07.101.221_SWKK100A1_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB6b_FR_NL_DE_cover.indd 6 05.07.23 10:43 05.07.23 10:43...
  • Page 7 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 6 Introduction ...........................Page 7 Utilisation conforme ..........................Page 7 Descriptif des pièces ...........................Page 7 Contenu de la livraison ........................Page 7 Caractéristiques techniques ........................Page 7 Instructions de sécurité importantes ................Page 8 Système de sécurité .......................Page 11 Caractéristiques particulières ..................Page 11 Mise en service ...........................Page 11...
  • Page 8 Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Ne pas repasser. Volt (tension alternative) Ne pas nettoyer à sec. Hertz (fréquence de réseau) Ne pas blanchir. Watt (puissance active) Ne pas laver (coussin intérieur). La housse est lavable en machine. Sélectionnez le programme de la- Classe de protection II vage pour linge très délicat à...
  • Page 9 Caractéristiques techniques soigneusement cette mode d’emploi. En cas de transfert du coussin chauffant à une autre personne, remettez-lui également tous les documents. Modèle : SWKK 100 A1 Type : P10 cushion Alimentation électrique : 220–240 V/50–60 Hz Utilisation conforme Puissance absorbée : 100 W Dimensions :...
  • Page 10 INSTRUCTIONS IMPORTANTES - À CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR ! Instructions de d’alcool). Il existe un risque de sécurité importantes brûlures cutanées. Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par des enfants non-respect des consignes suivantes en bas âge (0 à 3 ans), car ceux-ci peut provoquer des dommages cor- ne peuvent pas réagir à...
  • Page 11 Les enfants ne doivent pas jouer Ne doit pas être utilisé lorsqu‘il avec le coussin chauffant. Ils est mouillé! Sinon, il y a risque risqueraient de se blesser. d’électrocution. Le nettoyage et la maintenance Utiliser le coussin chauffant unique- domestique de l‘appareil ne doit ment en association avec la pas être effectué...
  • Page 12 être piétinés. L’utilisateur doit coussin chauffant. Cela risque- s’assurer que les câbles supplé- rait d’endommager le coussin mentaires et les câbles en géné- chauffant. ral sont correctement posés. L‘organe électronique se trouvant Contrôlez fréquemment le cous- dans l‘élément de commande du sin chauffant afin de détecter s‘il coussin chauffant se réchauffe présente des signes d‘usure ou...
  • Page 13 Système de sécurité Activation/désactivation/ sélection de la température Remarque : le coussin chauffant est équipé d’un système de sécurité. Sa technique de détecteur Mise en marche : électronique empêche la surchauffe sur l’ensemble Sur la commande , régler le niveau 1, 2, 3, de la surface grâce à...
  • Page 14 Arrêt automatique Le coussin chauffant ne peut pas être lavé. Remarque : Le coussin chauffant s’arrête auto- La housse avec coussin chauffant matiquement au bout d‘env. 90 minutes. Le témoin intégré est lavable en machine. de fonctionnement se met ensuite à clignoter. Sélectionnez le programme de lavage pour linge très délicat à...
  • Page 15 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Votre mairie ou votre municipalité vous Ne rebrancher l’unité de commande renseigneront sur les possibilités de mise au coussin chauffant que lorsque au rebut des produits usagés. l’accouplement à fiche et la housse avec coussin chauffant intégré sont parfaitement Afin de contribuer à...
  • Page 16 réparation conformément aux présentes Conditions ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou de garantie. par un service client non agréé par MGG ; – les dommages survenus lors du transport entre Si l’acheteur souhaite faire valoir la garan- le fabricant et le client ou entre le service client tie, il doit d’abord s’adresser au service et le client ;...
  • Page 17 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 16 Inleiding ............................Pagina 17 Correct gebruik ..........................Pagina 17 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 17 Omvang van de levering ........................ Pagina 17 Technische gegevens ........................Pagina 17 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 18 Veiligheidssysteem ......................
  • Page 18 Legenda van de gebruikte pictogrammen Instructies lezen! Niet strijken. Volt (wisselspanning) Niet chemisch reinigen. Hertz (frequentie) Niet bleken. Watt (werkelijk vermogen) Niet wassen (binnenkussen). De hoes kan in de wasmachine Beschermingsklasse II worden gewassen. Stel de wasma- chine in op extra fijne was op 30 °C. Waarschuwings- en veiligheidsinstructies 6 temperatuurstanden in acht nemen!
  • Page 19 Technische gegevens toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaan- wijzing goed. Wanneer u het warmtekussen door- geeft aan derden, geef dan ook alle documenten Model: SWKK 100 A1 door. Type: P10 cushion Spanningsverzorging: 220–240 V/50–60 Hz...
  • Page 20 BELANGRIJKE INSTRUCTIES – BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK! Belangrijke innemen van pijnstillende medi- veiligheidsinstructies cijnen of alcohol). Er bestaat gevaar op brandwonden. negeren van de onderstaande in- structies kan persoonlijk letsel of Dit warmtekussen mag niet bij materiële schaden (elektrische schok, zeer jonge kinderen (0–3 jaar) brandwonden, brand) veroorzaken.
  • Page 21 Kinderen mogen niet met het deel en als gevolg hiervan eventuele verwarmingskussen spelen. Er brandwonden te vermijden. bestaat letselgevaar. Niet nat gebruiken! Anders be- Reiniging en onderhoud mogen staat gevaar voor elektrische niet door kinderen zonder toezicht schokken. worden uitgevoerd. Er is kans op Dit warmtekussen mag alleen in letsel.
  • Page 22 overtollige kabel en de kabel in De elektronische componenten algemeen veilig worden ge- en het bedieningselement worden plaatst. warm tijdens het gebruik van het Dit warmtekussen dient regelma- warmtekussen. Het bedienings- tig op tekenen van slijtage of element mag daarom niet worden beschadigingen gecontroleerd afgedekt of op het warmtekussen te worden.
  • Page 23 Veiligheidssysteem In-/uitschakelen/ temperatuur selecteren Opmerking: Het warmtekussen is uitgerust met een veiligheidssysteem. De elektronische sensortechniek Inschakelen: voorkomt een oververhitting van het warmtekussen Zet op het bedieningselement de stand op over het hele oppervlak door middel van een auto- 1, 2, 3, 4, 5 of 6 om het kussen in te schakelen. Opmerking: Na het inschakelen van het matische uitschakeling in geval van een storing.
  • Page 24 Automatische uitschakeling Verwijder voor de reiniging altijd eerst het bin- nenkussen . Open hiervoor de ritssluiting Opmerking: Het warmtekussen wordt na ca. 90 Het binnenkussen minuten automatisch uitgeschakeld. De functie-indi- kan niet worden gewassen. cator begint daarna te knipperen. De overtrek met geïntegreerd warm- tekussen kan in de wasmachine Kies eerst de stand 0 en na ca.
  • Page 25 GEVAAR VOOR MATERIËLE Neem de aanduiding van de verpakkings- SCHADE! Bevestig de overtrek met materialen voor de afvalscheiding in acht. geïntegreerd warmtekussen niet Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen met wasknijpers of iets dergelijks om het te la- (a) en een cijfers (b) met de volgende ten drogen.
  • Page 26 kader van thuisgebruik gebruikt. Het Duitse recht is Er kan alleen aanspraak op garantie worden van toepassing. gemaakt als de koper – een kopie van de factuur/aankoopbon en Als dit product tijdens de garantieperiode onvolledig – het originele product of wat betreft de werking gebrekkig overeenkomstig aan MGG of een geautoriseerde partner van de volgende bepalingen blijkt te zijn, zal MGG over- MGG kan overleggen.
  • Page 27 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 26 Einleitung ............................Seite 27 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 27 Teilebeschreibung ..........................Seite 27 Lieferumfang ............................Seite 27 Technische Daten ..........................Seite 27 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 28 Sicherheitssystem ........................Seite 31 Besondere Eigenschaften ....................Seite 31 Inbetriebnahme .........................Seite 31 Ein-/ausschalten/Temperatur wählen ....................Seite 31 Temperaturstufen ..........................Seite 31 Abschaltautomatik ..........................Seite 32 Reinigung und Pflege...
  • Page 28 Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Nicht bügeln. Volt (Wechselspannung) Nicht chemisch reinigen. Hertz (Frequenz) Nicht bleichen. Watt (Wirkleistung) Nicht waschen (Innenkissen). Der Bezug ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf Schutzklasse II einen Extra-Schonwaschgang von 30 °C ein. Warn- und Sicherheitshinweise 6 Temperaturstufen beachten! Nicht für sehr kleine Kinder von...
  • Page 29 Heizkissen nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Technische Daten Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Heizkissens an Dritte ebenfalls mit aus. Modell: SWKK 100 A1 Typ: P10 cushion Spannungsversorgung: 220–240 V/ Bestimmungsgemäßer Gebrauch 50–60 Hz...
  • Page 30 WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige oder Alkohol). Es besteht die Sicherheitshinweise Gefahr von Hautverbrennungen. Dieses Heizkissen darf nicht Ein Nichtbe- bei sehr jungen Kindern (0–3 achten der nachfolgenden Hinweise Jahre) angewandt werden, weil kann Personen- oder Sachschäden diese nicht auf eine Überhitzung (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, reagieren können.
  • Page 31 Kinder dürfen nicht mit dem Nicht nass benutzen! Andernfalls Heizkissen spielen. Es besteht besteht die Gefahr eines elektri- Verletzungsgefahr. schen Schlages. Reinigung und Benutzerwartung Dieses Heizkissen darf nur in Ver- dürfen nicht von Kindern ohne bindung mit dem auf dem Etikett Beaufsichtigung durchgeführt angegebenen Bedienteil betrieben werden.
  • Page 32 Kabel und Kabel im Allgemeinen Die elektronischen Bauteile im sicher verlegt werden. Bedienteil erwärmen sich beim Dieses Heizkissen ist häufig Gebrauch des Heizkissens. Das dahingehend zu prüfen, ob es Bedienteil darf deshalb nicht ab- Anzeichen von Abnutzung oder gedeckt werden oder auf dem Beschädigung zeigt.
  • Page 33 Sicherheitssystem Ein-/ausschalten/ Temperatur wählen Hinweis: Das Heizkissen ist mit einem Sicherheits- system ausgestattet. Seine elektronische Sensortechnik Einschalten: verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner Stellen Sie am Bedienteil Stufe 1, 2, 3, 4, 5 gesamten Fläche durch automatische Abschaltung oder 6 ein, um das Heizkissen einzuschalten. Hinweis: Nach dem Einschalten des Heizkis- im Fehlerfall.
  • Page 34 Abschaltautomatik Das Innenkissen kann nicht gewaschen werden. Hinweis: Das Heizkissen wird nach ca. 90 Minuten Der Bezug mit integriertem Heizkissen automatisch ausgeschaltet. Die Funktionsanzeige ist maschinenwaschbar. Stellen beginnt danach zu blinken. Sie die Waschmaschine auf einen Extra-Schonwaschgang bei 30 °C ein. Wählen Sie zunächst die Stellung 0 und nach Waschen Sie den Bezug mit integriertem ca.
  • Page 35 Beachten Sie die Kennzeichnung der Ähnlichem. Andernfalls kann der Bezug mit in- Verpackungsmaterialien bei der Abfallt- tegriertem Heizkissen beschädigt werden. rennung, diese sind gekennzeichnet mit STROMSCHLAGGEFAHR! Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Verbinden Sie das Bedienteil folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ erst wieder mit dem Heizkissen, wenn 20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver- die Steckkupplung...
  • Page 36 Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind: als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu – Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Verbrauch des Produktes beruht; Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht. –...

Ce manuel est également adapté pour:

427747 2301