Sommaire des Matières pour Autel Robotics EVO MAX Serie
Page 1
Série Aéronef 4T/4N Manuel de l’utilisateur V1.1.3 2024.01...
Page 2
Droit d’auteur Ce manuel est protégé par les droits d’auteur d’Autel Robotics Co., Ltd. et tous les droits sont réservés. Sans autorisation écrite préalable de la société, aucune personne (ou entité) ne peut copier, scanner, stocker, distribuer, reproduire, vendre, transférer ou modifier tout ou partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit pour un usage personnel ou pour un usage par d’autres.
Page 3
Conseils : conseils rapides pour obtenir la meilleure expérience possible. À lire avant le premier vol Pour garantir une utilisation en toute sécurité des appareils de la série EVO Max, Autel Robotics met à votre disposition les documents suivants et les tutoriels vidéo correspondants. Veuillez scanner les codes QR dans ce manuel ou utiliser les liens fournis pour y accéder.
Page 4
section « Avis de non-responsabilité et consignes de sécurité », de visionner les tutoriels vidéo et de lire le « Guide de démarrage rapide » afin d’acquérir les connaissances de base nécessaires à l’utilisation du produit. Avant votre premier vol, veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité relatives aux batteries »...
Page 5
Veuillez noter qu’en l’absence de journaux de vol provenant de l’appli Autel Enterprise, Autel Robotics peut ne pas être en mesure d’analyser les causes des dommages ou des accidents du produit et de fournir un service après-vente.
Page 6
Envoyer un e-mail à after-sale@autelrobotics.com ou support@autelrobotics.com. Appeler le service clientèle d’Autel Robotics au (844) MY AUTEL ou au (844) 692-88 35 Contacter les revendeurs agréés par Autel Robotics. Important Toutes les données stockées sur le produit peuvent être effacées au cours du processus de réparation.
Page 7
Table des matières Vue d’ensemble du produit ..................1 Introduction ..........................1 Contenu de la mallette robuste .................... 2 Liste de contrôle pour l’acceptation des produits .............. 3 Présentation de l’UAS ......................5 Sécurité des vols ......................8 Avis juridique ........................... 8 Chine continentale .......................
Page 8
Étalonnage de l’aéronef ..................... 28 Étalonnage de la boussole ..................28 Étalonnage de l’IMU ....................30 Étalonnage du stabilisateur ..................32 Arrêt d’urgence des hélices pendant le vol ..............33 Détection en vol ........................34 Identification directe à distance ..................34 Processus des opérations de vol standard ..............
Page 9
Éléments de la télécommande ................. 65 Bandes de fréquence de la communication............69 Installation de la dragonne de télécommande ..............70 Installation/rangement des manettes de commande ............. 71 Mise en marche et arrêt de la télécommande..............72 Vérification du niveau de batterie de la télécommande ..........73 Charge de la télécommande ....................
Page 10
appli Autel Enterprise ................... 104 Présentation du logiciel ...................... 104 Interface principale ......................104 Barre de notification d’état ....................108 Barre d’outils des raccourcis ..................... 110 Interface « Réglages » ......................114 Réglage Paramètres Commandes Vol ..............114 Réglages OA ......................117 Réglages télécom......................
Page 11
A.4 Batterie intelligente ......................182 Annexe B Déclaration de conformité ..................184...
Page 12
Chapitre 1 Présentation du produit Vue d’ensemble du produit Introduction L’aéronef de la série EVO Max est équipé d’une puce de traitement haute performance à la pointe de l’industrie, possède de puissantes capacités de vol autonome et de mission en réseau auto-organisé, est intégré...
Page 13
Chapitre 1 Présentation du produit réglée à 50 % et n’est donnée qu’à titre indicatif. La durée d’utilisation peut varier selon les scénarios. Avertissement Si plusieurs aéronefs volent en même temps dans une zone, veuillez respecter une distance aérienne appropriée afin d’éviter tout accident. Contenu de la mallette robuste N°...
Page 14
Si vous constatez des manques ou des dommages, veuillez contacter rapidement le support après-vente d’Autel Robotics ou les revendeurs agréés. Tableau 1-1 Bordereau d’expédition N°...
Page 15
Chapitre 1 Présentation du produit Couvercle de protection du stabilisateur Batterie MDX_8070_1488 intelligente La télécommande Autel Smart Controller V3 Télécommande RCPad est livrée avec 2 manettes de commande et 2 antennes. Chargeur de MDX120W batterie Câble Utilisé avec le chargeur de d’alimentation CA batterie.
Page 16
Chapitre 1 Présentation du produit Certification des produits Présentation de l’UAS Avant le premier vol, veuillez procéder à une inspection complète de l’UAS pour vous assurer que tous les composants répondent aux exigences suivantes. Un UAS complet se compose de deux parties : l’aéronef et la télécommande.
Page 17
Tous les éléments ci-dessus ont passé les tests de sécurité et de compatibilité d’Autel Robotics, les utilisateurs peuvent les acheter et les utiliser en conséquence. En cas d’ajout d’une charge utile avant le vol, veuillez évaluer et vérifier le poids de montage de manière raisonnable.
Page 18
Chapitre 1 Présentation du produit automatiquement les mises à jour du micrologiciel. Pour plus d’instructions, reportez-vous à la section « 7.1 Mises à jour des micrologiciels de l’aéronef et de la télécommande » du chapitre 7. Lorsqu’une demande de mise à jour apparaît, veuillez suivre les instructions pour effectuer la mise à...
Page 19
à la réglementation applicable. L’aéronef de la série EVO Max est un drone léger sans pilote. Autel Robotics interdit aux jeunes de moins de 18 ans d’utiliser cet appareil. Nous vous recommandons de lire le « Règlement provisoire sur la gestion des vols d’aéronefs sans pilote »...
Page 20
Chapitre 2 Sécurité des vols l’appli Autel Enterprise après l’enregistrement. En outre, les utilisateurs doivent activer le système DRI et la fonction de rapport des données dynamiques de vol de l’Administration de l’aviation civile. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « 2.14 Identification directe à...
Page 21
Chapitre 2 Sécurité des vols Autres pays et régions Avant de voler, consultez les professionnels du droit ou les autorités aéronautiques locales pour connaître les lois, réglementations et politiques locales relatives aux UAV civils et suivez les directives pertinentes pour l’enregistrement légal. Consignes relatives aux opérations aériennes Avant de piloter, assurez-vous de comprendre et de respecter les consignes suivantes relatives aux opérations de vol afin d’éviter des conséquences graves et des violations de la loi :...
Page 22
Chapitre 2 Sécurité des vols Veillez à ce que l’aéronef décolle et atterrisse sur un terrain ouvert, dégagé et plat, à l’écart de la foule, des bâtiments voisins, des arbres, etc., et dans une ligne de visibilité directe pour assurer la sécurité...
Page 23
Chapitre 2 Sécurité des vols Déclaration de la masse maximale au décollage Pendant les opérations de vol, assurez-vous que la masse réelle au décollage de l’aéronef ne dépasse pas la masse maximale au décollage (MTOM) déclarée pour l’aéronef. Le dépassement de cette limite peut entraîner des accidents de sécurité.
Page 24
Chapitre 2 Sécurité des vols Modules de lentilles visuelles avant et arrière de l’aéronef Modules de lentilles visuelles supérieures et inférieures de l’aéronef Avertissement Évitez d’obstruer les lentilles du système de détection visuelle pendant le vol, car cela affecterait les performances visuelles d’évitement des obstacles de l’aéronef, ce qui pourrait entraîner des accidents de vol.
Page 25
Veuillez noter que la bande de fréquence du radar à ondes millimétriques est un paramètre matériel qui ne peut pas être réglé par le logiciel. Autel Robotics s’assure que la bande de fréquence du radar à ondes millimétriques des drones de la série EVO Max est conforme aux réglementations locales.
Page 26
Chapitre 2 Sécurité des vols Plage d’observation des radars à ondes millimétriques Avertissement La distance d’évitement des obstacles du système de détection radar à ondes millimétriques varie en fonction de la capacité de l’obstacle à réfléchir les ondes électromagnétiques et de la taille de sa surface. ...
Page 27
Chapitre 2 Sécurité des vols Lorsqu’il n’y a pas de signal GNSS et que l’environnement et la hauteur ne sont pas compatibles avec le système de détection visuelle, c’est-à-dire lorsqu’il n’y a pas de signal GNSS et que le positionnement visuel échoue en même temps, le mode ATTI est activé. Avertissement ...
Page 28
Chapitre 2 Sécurité des vols seconde pendant la décélération. Pour plus d’informations, voir « 6.5.2 Réglages OA » au chapitre 6. Avertissement La fonction d’évitement des obstacles de l’aéronef ne peut pas être activée en mode Sport. Précautions à prendre lors de l’utilisation des systèmes d’évitement des obstacles La précision de mesure du système de détection visuelle est facilement affectée par des facteurs tels que l’intensité...
Page 29
Chapitre 2 Sécurité des vols Retour automatique L’aéronef est équipé d’une fonction de retour automatique. Lorsque le signal GNSS est bon et que la condition de retour automatique est déclenchée, l’aéronef retourne automatiquement au point de départ et atterrit afin d’éviter tout accident. L’aéronef propose trois méthodes pour activer la fonction de retour automatique : l’activation manuelle du retour automatique, l’activation du retour automatique en cas de batterie faible et l’activation du retour automatique basée sur le comportement.
Page 30
Chapitre 2 Sécurité des vols Activation du retour automatique en cas de batterie faible Pendant le vol, pour éviter les risques inutiles causés par une charge insuffisante de la batterie intelligente, l’aéronef vérifiera automatiquement si le niveau actuel de la batterie est suffisant en fonction de la position actuelle de l’aéronef.
Page 31
Chapitre 2 Sécurité des vols automatique. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 6.5.1 Réglage Paramètres Commandes Vol » du chapitre 6. Conseils Dans l’appli Autel Enterprise, l’« Action Perdue » est définie par défaut sur « Retr point de dép.
Page 32
Chapitre 2 Sécurité des vols La distance de l’aéronef fait référence à la distance horizontale entre l’aéronef actuel et le point de départ. Processus d’évitement d’obstacles en cas de retour automatique Lorsque le système d’évitement des obstacles est activé et que le système de détection visuelle se trouve dans des conditions d’éclairage appropriées, l’aéronef parvient à...
Page 33
Chapitre 2 Sécurité des vols stationnaire, envoie une invite dans l’appli Autel Enterprise et attend que vous agissiez. Dans ce cas, l’aéronef commencera à descendre uniquement lorsqu’un atterrissage avec une batterie critiquement faible sera déclenché, et vous ne pourrez pas annuler ce processus. 3.
Page 34
Système de géofencing Autel Robotics a développé un système de géofencing pour ses aéronefs afin de garantir des vols sûrs et légaux. Ce système peut mettre à jour en temps réel les informations sur les restrictions de l’espace aérien dans le monde entier.
Page 35
à jour. Zones interdites de vol temporaires : les zones sont Zones interdites de vol ajoutées par Autel Robotics dans le système de geofencing. (Elles apparaissent en rouge Méthode de mise à jour : à partir du moment où la sur la carte) télécommande est connectée à...
Page 36
Chapitre 2 Sécurité des vols conformes aux réglementations locales). Zones déverrouillées Si vous déverrouillez une zone interdite de vol avec un permis (Elles apparaissent en bleu valide, vous pouvez faire voler l’aéronef en toute légalité sur la carte) pendant la période de validité dans la zone déverrouillée. Conseils Dans l’appli Autel Enterprise, si vous appuyez sur une zone restreinte sur la carte, les informations de géofencing suivantes s’affichent pour cette zone :...
Page 37
Chapitre 2 Sécurité des vols Lorsqu’un aéronef vole de l’extérieur vers une zone dangereuse : l’aéronef peut voler directement dans la zone d’altitude restreinte sans limitation. Zones tampons des zones Lorsque l’aéronef s’approche de la limite de la zone d’alerte dangereuse, l’appli Autel Enterprise affiche une alerte de danger indiquant «...
Page 38
6. Compte Autel de l’opérateur de l’UAS : plusieurs comptes peuvent être appliqués en même temps. Connectez-vous au site officiel d’Autel Robotics à l’adresse www.autelrobotics.com/service/noflight/, saisissez les informations pertinentes et complétez la demande de dérogation. Une fois la demande de déverrouillage approuvée, vous obtiendrez un permis de déverrouillage.
Page 39
Chapitre 2 Sécurité des vols Diagramme des limites d’altitude et de distance Conseils Dans l’appli Autel Enterprise, la limite d’altitude doit être définie entre 20 mètres et 800 mètres, et la limite de distance doit être définie entre 20 mètres et 5 000 mètres. Pendant les vols réels, la limite d’altitude maximale ne doit pas être définie à...
Page 40
Chapitre 2 Sécurité des vols Important La boussole est très facilement affectée par les interférences électromagnétiques. Les interférences électromagnétiques peuvent entraîner des erreurs de boussole et une dégradation de la qualité du vol. Veuillez choisir une zone extérieure ouverte pour l’étalonnage. ...
Page 41
Chapitre 2 Sécurité des vols Tenez l’aéronef pour le maintenir dans une direction verticale avec le nez en l’air. Faites pivoter l’aéronef à 360° à l’horizontale jusqu’à ce que le feu du bras arrière de l’aéronef devienne vert et clignote. Tenez l’aéronef pour le maintenir avec le nez vers la gauche et le côté...
Page 42
Chapitre 2 Sécurité des vols pendant le processus d’étalonnage. Pendant l’étalonnage IMU, le stabilisateur ne fonctionnera pas. Tableau 2-5 Étalonnage de l’IMU Étape Fonctionnement Diagramme Après avoir allumé l’aéronef et la télécommande, appuyez sur « » > « ». > « »...
Page 43
Chapitre 2 Sécurité des vols Posez le côté gauche de l’aéronef à plat sur le sol jusqu’à ce que le feu du bras arrière de l’aéronef devienne vert et clignote. Posez le côté droit de l’aéronef à plat sur le sol jusqu’à ce que le feu du bras arrière de l’aéronef devienne vert et clignote.
Page 44
Chapitre 2 Sécurité des vols Si l’angle de rotation du stabilisateur est anormal, suivez les étapes ci-dessous pour l’étalonner. Tableau 2-6 Étalonnage du stabilisateur Étape Fonctionnement Diagramme Placez l’aéronef sur un sol plat. Après avoir allumé l’aéronef et la télécommande, maintenez l’aéronef dans un état statique.
Page 45
Si vous arrêtez les hélices alors que l’aéronef a une vitesse initiale, l’aéronef tombera selon une trajectoire parabolique. Si la trajectoire est imprévisible, n’arrêtez pas les hélices. Après avoir complété un atterrissage d’urgence, contactez rapidement Autel Robotics pour une inspection et une maintenance du système d’alimentation. Détection en vol La surveillance dépendante automatique en mode diffusion (ADS-B) est une technologie de...
Page 46
Chapitre 2 Sécurité des vols localisation géographique de l’opérateur (si elle est disponible, sinon la localisation géographique du point de décollage). Ce système permet non seulement de contrôler efficacement les risques potentiels pour la sécurité publique posés par les aéronefs sans pilote pendant le Vol, mais aussi de fournir des informations et des outils de données efficaces pour la réglementation des vols d’aéronefs sans pilote.
Page 47
Chapitre 2 Sécurité des vols Assurez-vous que tous les avertissements et toutes les erreurs affichés sur l’appli Autel Enterprise sont traités. Accédez à la page de configuration de l’appli Autel Enterprise pour définir les paramètres de commande de vol, le système d’évitement des obstacles, le mode manette et d’autres paramètres de sécurité...
Page 48
Assurez-vous que la télécommande est connectée à Internet avant de démarrer le processus d’activation. Dans le cas contraire, l’activation risque d’échouer. Si l’activation échoue, veuillez contacter le support après-vente d’Autel Robotics pour obtenir de l’aide. Pour savoir comment appairer l’aéronef avec la télécommande, reportez-vous à la section «...
Page 49
Chapitre 3 Aéronefs Train Il est utilisé pour supporter l’aéronef afin d’éviter d’atterrissage d’endommager la partie inférieure du fuselage. Système de Il est utilisé pour détecter les obstacles à l’avant et d’éviter que détection visuelle l’aéronef n’entre en collision avec eux. avant Caméra à...
Page 50
Chapitre 3 Aéronefs Avertissement L’interface USB-C de l’aéronef ne peut pas être utilisée pour la recharge. N’y connectez pas le chargeur de télécommande fourni. Pour savoir comment charger l’aéronef, reportez-vous à la section « 5.3.5 Chargement de la batterie intelligente »...
Page 51
Chapitre 3 Aéronefs Vue de bas en haut de l’aéronef Tableau 3-4 Détails de la vue de bas en haut de l’aéronef N° Description Système de Il est utilisé pour détecter les obstacles en dessous, à gauche et détection visuelle à...
Page 52
Les hélices ne peuvent pas être installées sur les mauvais supports d’hélice. Veuillez faire soigneusement la distinction entre les hélices et les supports. Autel Robotics fournit deux hélices de rechange pour chaque aéronef (avec les modèles CW et CCW, respectivement). Veuillez vous référer au « bordereau d’expédition »...
Page 53
Avant chaque vol, assurez-vous que toutes les hélices sont correctement et solidement montées. Veuillez utiliser les hélices fournies par Autel Robotics. Ne mélangez pas des hélices de modèles différents. Avant de remplacer les hélices, assurez-vous que l’aéronef est éteint.
Page 54
Chapitre 3 Aéronefs Rangement des hélices Après avoir utilisé l’aéronef, fermez les bras comme indiqué ci-dessous et rangez les hélices dans la mallette robuste. Ranger les hélices Feu du bras Un indicateur LED se trouve à l’extrémité de chaque bras de l’aéronef. Après le décollage de l’aéronef, les feux du bras avant clignoteront périodiquement, ce qui peut vous aider à...
Page 55
Chapitre 3 Aéronefs direction du nez de l’appareil. Tableau 3-7 Détails de l’état du feu du bras arrière État de l’indicateur Définition (R : rouge V : vert J : jaune) Normal R – Clignotement ultra-rapide/Clignotement rapide Autocontrôle du système →J –...
Page 56
Chapitre 3 Aéronefs Lumière stroboscopique L’aéronef est équipé d’une balise en haut du fuselage pour faciliter son identification lors des vols de nuit. Vous pouvez activer ou désactiver manuellement la balise dans l’appli Autel Enterprise. Lumière stroboscopique Conseils Pour savoir comment activer ou désactiver la balise, reportez-vous aux sections « Barre d’outils des raccourcis »...
Page 57
Chapitre 3 Aéronefs Feu auxiliaire Conseils Pour savoir comment activer ou désactiver les feux inférieurs auxiliaires, reportez-vous aux sections « 6.4 Barre d’outils des raccourcis » et « 6.5.7 Plus » du chapitre 6. Avertissement Lorsque les feux inférieurs auxiliaires sont réglés en mode automatique, ils s’allument automatiquement à...
Page 58
Chapitre 3 Aéronefs Structure de la caméra Fusion 4T Fusion 4N Caméra d’aéronef de la série EVO Max Tableau 3-8 Détails de la caméra d’aéronef de la série EVO Max N° Description La distance est déterminée avec précision en mesurant le Détecteur laser de temps écoulé...
Page 59
Chapitre 3 Aéronefs Avertissement Ne dirigez pas la caméra thermique infrarouge vers des sources d’énergie intenses telles que le soleil, la lave, les faisceaux laser et le fer en fusion, afin d’éviter d’endommager le détecteur infrarouge. La température de la cible d’observation doit être inférieure à 600 °C. L’observation d’objets dont la température est supérieure à...
Page 60
Chapitre 3 Aéronefs Structure du stabilisateur Conseils Sachez qu’à l’exception des différences de disposition des lentilles, la structure du stabilisateur Fusion 4N et du stabilisateur Fusion 4T est identique ou similaire. Tableau 3-9 Détails de la structure du stabilisateur N°...
Page 61
Chapitre 3 Aéronefs tangage stabilisateur pour tourner vers le haut ou vers le bas (plage mécanique : -135° ~ +45°, plage de mouvement contrôlable : -90° ~ +30°). Plage de rotation mécanique du cardan Les plages de rotation mécanique des axes de tangage, de lacet et de roulis du stabilisateur sont indiquées ci-dessous.
Page 62
élément de précision, et des branchements et débranchements fréquents peuvent entraîner un mauvais contact entre l’aéronef et le stabilisateur. Veuillez utiliser le modèle de stabilisateur spécifié par Autel Robotics pour le remplacer. Des stabilisateurs incompatibles peuvent endommager l’aéronef.
Page 63
Chapitre 3 Aéronefs Lorsque vous retournez l’aéronef pour retirer ou monter le stabilisateur, veuillez protéger l’objectif à l’arrière du fuselage de l’aéronef afin d’éviter de le rayer. Démontage du stabilisateur 1. Placez l’aéronef sur une surface plane, le bas du fuselage vers le haut. 2.
Page 64
Chapitre 3 Aéronefs Montage du stabilisateur Important Veillez à ce que le couvercle du connecteur de la caméra à stabilisateur soit aligné avec l’emplacement du connecteur au bas du fuselage, sinon cela affectera la connexion entre la caméra à stabilisateur et l’aéronef. Avertissement ...
Page 65
Chapitre 3 Aéronefs Radar à ondes Il fournit à l’aéronef des capacités d’évitement d’obstacles tout millimétriques au long de la journée et par tous les temps. Statut du vol En fonction de la disponibilité des signaux GNSS et des conditions de vol, l’aéronef peut basculer automatiquement entre trois modes.
Page 66
Chapitre 3 Aéronefs Tableau 3-12 Modes de vol Modes Description de vol Avancer, reculer, aller à gauche et aller à droite : 3 m/s ; prendre de l’altitude : Lent 3 m/s ; réduire l’altitude : 3 m/s. Avancer, reculer, aller à gauche et aller à droite : 10 m/s ; prendre de l’altitude : Fluide 5 m/s ;...
Page 67
Chapitre 3 Aéronefs Évitement intelligent des obstacles La fonction d’évitement intelligent des obstacles utilise les résultats d’observation combinés du système de détection visuelle et du système de détection radar à ondes millimétriques Avancer de l’aéronef pour calculer la trajectoire de vol optimale, ce qui permet d’éviter les obstacles dans de multiples directions.
Page 68
Chapitre 3 Aéronefs Conseils L’aéronef dispose d’un espace de stockage intégré de 128 Go, avec environ 64 Go disponibles grâce aux mises à jour du micrologiciel du système et des applis. Il est recommandé d’utiliser en priorité une carte microSD externe pour stocker les données d’image collectées pendant le vol afin d’éviter de manquer d’espace de stockage interne, ce qui affecterait la sécurité...
Page 69
Chapitre 3 Aéronefs besoin d’un support, contactez les revendeurs officiels ou autorisés d’Autel Robotics. Ne branchez pas un appareil utilisant d’autres normes d’interface USB-C sur l’interface d’extension PSDK, car vous risqueriez d’endommager l’aéronef. Avant le vol, assurez-vous que le support est bien connecté à l’aéronef et que les vis de fixation des deux côtés sont serrées.
Page 70
Chapitre 3 Aéronefs Avant le vol, assurez-vous que le connecteur de batterie, l’interface du compartiment de la batterie, la surface de la batterie et la surface du compartiment de la batterie sont secs et exempts d’eau avant d’insérer la batterie dans le fuselage de l’aéronef. ...
Page 71
Chapitre 3 Aéronefs Niveau de puissance acoustique pondéré A de la série EVO Max Niveau de pression acoustique pondéré A Les résultats des mesures effectuées sur les aéronefs de la série EVO Max, conformément aux exigences de la norme GB 42590-2023 en Chine continentale, sont présentés ci-dessous : Tableau 3-14 Résultats des mesures de bruit (normalisés à...
Page 72
Chapitre 3 Aéronefs Le stockage des données de l’ensemble de la liaison adopte la méthode de cryptage AES-128 pour garantir que les données de communication entre les deux extrémités ne peuvent pas être surveillées. Remarque Les données de transmission sont basées sur la télécommande et proviennent de données d’essai, et l’environnement et les conditions d’essai sont différents, et les données peuvent être différentes.
Page 73
Chapitre 3 Aéronefs Tableau 3-15 Bandes de fréquences certifiées au niveau mondial (transmission d’images) Fréquence de Détails Pays et régions certifiés fonctionnement Chine continentale Taïwan, Chine ÉTATS-UNIS Canada BP = 1,4 M : 2 403,5 - 2 475,5 MHz ...
Page 74
Chapitre 3 Aéronefs les autorités locales chargées de la gestion des communications pour vous assurer que les bandes de fréquence de communication de l’aéronef sont conformes aux autorités réglementaires locales. Informations sur les bandes de fréquence Wi-Fi pour les aéronefs Les appareils de la série EVO Max prennent en charge la fonction Wi-Fi Super Download.
Page 75
Seule la télécommande installée avec l’appli Autel Enterprise permet de contrôler les aéronefs de la série EVO Max. Veuillez consulter Autel Robotics lors de votre achat. Veuillez noter que l’EVO Nest est un accessoire optionnel et que l’utilisateur peut l’acheter séparément.
Page 76
Chapitre 4 Télécommande Télécommande Introduction Autel Smart Controller V3 est installé par défaut avec l’appli Autel Enterprise, ce qui vous permet de commander et de régler l’aéronef et la caméra stabilisatrice et de transmettre des vidéos haute définition de la caméra à stabilisateur en temps réel. Il offre une distance de communication maximale de 15 kilomètres.
Page 77
Chapitre 4 Télécommande Molette de réglage Tournez la molette pour régler le tangage du stabilisateur. gauche Bouton Appuyez sur le bouton pour démarrer/terminer d’enregistrement l'enregistrement des vidéos. vidéo Utilisez l’appli Autel Enterprise pour personnaliser la fonction Touche C1 de la touche. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «...
Page 78
Chapitre 4 Télécommande Vue avant de la télécommande Tableau 4-2 Détails de la vue avant de la télécommande N° Description Elle transmet les signaux de commande de la télécommande et Antenne reçoit les informations de transmission d’images de l’aéronef. Indicateur de Il affiche le niveau de batterie restant de la télécommande.
Page 79
Chapitre 4 Télécommande Vue arrière de la télécommande Tableau 4-3 Détails de la vue arrière de la télécommande N° Description Haut-parleur Il diffuse un son pour indiquer l’état de l’aéronef. Accessoire optionnel. Il est utilisé pour éviter les dommages Housse de externes tels que les collisions et l’abrasion de la protection télécommande.
Page 80
Chapitre 4 Télécommande Bandes de fréquence de la communication Les bandes de fréquence de transmission d’images d’Autel Smart Controller V3 sont conformes aux exigences réglementaires en vigueur dans le monde entier. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître les bandes de fréquence certifiées correspondantes. Conseils ...
Page 81
Chapitre 4 Télécommande BP = 1,4 M : 5 652,5 - 5 752,5 MHz 5,7G BP = 10 M : 5 655 - 5 750 MHz Japon BP = 20 M : 5 660 - 5 745 MHz ...
Page 82
Chapitre 4 Télécommande Étapes 1. Les deux clips métalliques de la dragonne se fixent sur les positions étroites des deux côtés de la poignée métallique à l’arrière de la manette. 2. Ouvrez le bouton métallique de la dragonne, passez le crochet inférieur au bas de l’arrière de la télécommande, puis fixez le bouton métallique.
Page 83
Chapitre 4 Télécommande Rangement des manettes de commande Il vous suffit de suivre les étapes inverses de l’opération ci-dessus. Conseils Lorsque les manettes de commande ne sont pas utilisées (par exemple pendant le transport et la mise en veille temporaire de l’aéronef), nous vous recommandons de les retirer et de les ranger sur la poignée métallique.
Page 84
Chapitre 4 Télécommande Arrêt de la télécommande Conseils Lorsque la télécommande est allumée, vous pouvez maintenir enfoncé le bouton d’alimentation situé en haut de celle-ci pendant 6 secondes pour l’éteindre de force. Vérification du niveau de batterie de la télécommande Lorsque la télécommande est éteinte, appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation de la télécommande pendant 1 seconde, et l’indicateur de niveau de batterie affichera le niveau de batterie de la télécommande.
Page 85
Chapitre 4 Télécommande Vérification du niveau de batterie de la télécommande Tableau 4-6 Batterie restante Affichage de Affichage de Définition Définition la charge la charge 1 voyant constamment 2 voyants constamment allumé : 0 % à 25 % de allumés : 25 % à 50 % de charge charge 3 voyants constamment...
Page 86
à une alimentation en courant alternatif (100-240 V~ 50/60 Hz). Utilisez le chargeur de télécommande pour charger la télécommande Avertissement Veuillez utiliser le chargeur officiel fourni par Autel Robotics pour charger la télécommande. L’utilisation de chargeurs tiers peut endommager la batterie de la télécommande.
Page 87
Chapitre 4 Télécommande N’utilisez pas simultanément d’autres dispositifs de communication de la même bande de fréquence afin d’éviter toute interférence avec les signaux de la télécommande. Pendant le vol, si la qualité du signal de transmission des images entre l’aéronef et la télécommande est médiocre, la télécommande émet un message d’avertissement.
Page 88
Chapitre 4 Télécommande Interface principale de la télécommande Tableau 4-7 Détails de l’interface principale de la télécommande N° Description Heure Indique l’heure actuelle du système. État de la batterie Indique l’état actuel de la batterie de la télécommande. Indique que le Wi-Fi est actuellement connecté. S’il n’est pas connecté, l’icône ne s’affiche pas.
Page 89
Chapitre 4 Télécommande Appuyez sur ce bouton pour afficher tous les programmes d’arrière-plan en cours d’exécution et prendre des captures d’écran. Bouton « Applis Appuyez sur l’application à fermer et maintenez-la enfoncée, récentes » puis faites-la glisser vers le haut pour la fermer. Sélectionnez l’interface où...
Page 90
Chapitre 4 Télécommande Tableau 4-8 Liste des applications préinstallées sur la télécommande Version du Application Compatibilité N° Version de logiciel système préinstallée des appareils d’exploitation Files √ Android 11 Gallery √ 1.1.40030 Android 11 Autel Enterprise √ 1.2.18 Android 11 Chrome √...
Page 91
Chapitre 4 Télécommande Menu des raccourcis Tableau 4-9 Détails du menu Raccourcis N° Description Centre de Affiche les notifications du système ou des applis. notification Affiche l’heure actuelle du système, la date et la semaine de la Heure et date télécommande.
Page 92
Chapitre 4 Télécommande Appuyez sur l’icône « » pour activer ou désactiver le mode Mode avion avion, c’est-à-dire pour activer ou désactiver les fonctions Wi-Fi et Bluetooth en même temps. Réglage de la luminosité de Faites glisser le curseur pour régler la luminosité de l’écran. l’écran Réglage du volume Faites glisser le curseur pour régler le volume du média.
Page 93
Chapitre 4 Télécommande Remarque L’aéronef inclus dans le kit d’aéronef est appairé avec la télécommande fournie dans le kit en usine. Aucun appairage n’est nécessaire après la mise sous tension de l’aéronef. Normalement, après avoir complété son processus d’activation, vous pouvez directement utiliser la télécommande pour le piloter.
Page 94
Chapitre 4 Télécommande Mode 1 Mode 1 Tableau 4-11 Détails du mode 1 Manche Déplacer vers le haut/bas Déplacer vers la gauche/droite Manette de Contrôle le mouvement vers l’avant commande Contrôle le cap de l’aéronef et vers l’arrière de l’aéronef gauche Manette Contrôle l’ascension et la descente...
Page 95
Chapitre 4 Télécommande Mode 3 Mode 3 Tableau 4-13 Détails du mode 3 Manche Déplacer vers le haut/bas Déplacer vers la gauche/droite Manette de Contrôle le mouvement vers l’avant Contrôle le déplacement de l’aéronef commande et vers l’arrière de l’aéronef vers la gauche ou vers la droite gauche Manette...
Page 96
Chapitre 4 Télécommande haut ou vers le 2. Poussez la manette vers le haut, et l’aéronef s’élèvera verticalement ; tirez la manette vers bas, l’aéronef descendra verticalement. 3. Lorsque la manette est ramenée au centre, l’altitude l’aéronef reste inchangée. 4. Lorsque l’aéronef décolle, poussez la manette vers le haut jusqu’à...
Page 97
Chapitre 4 Télécommande Déplacer vers la manette droite est la manette de roulis, gauche ou vers la qui sert à commander le vol de l’aéronef droite dans les directions gauche et droite. 2. Poussez la manette vers la gauche, et l’aéronef s’inclinera vers la gauche et volera à...
Page 98
Chapitre 4 Télécommande Lorsque l’aéronef phase d’atterrissage, déplacez simultanément les manettes gauche et droite vers l’intérieur ou l’extérieur, comme indiqué sur la figure, jusqu’à ce que le moteur s’arrête. Avertissement Lors du décollage et de l’atterrissage de l’aéronef, restez à l’écart des personnes, des véhicules et des autres objets en mouvement.
Page 99
Chapitre 4 Télécommande cohérent avec le cap du nez de l’aéronef, et l’angle de tangage du stabilisateur revient à une direction de 0° par rapport à l’angle actuel. Tangage du stabilisateur à 45° : l’angle de cap du stabilisateur revient de la position actuelle pour être cohérent avec le cap du nez de l’aéronef, et l’angle de tangage du stabilisateur revient à...
Page 100
Chapitre 4 Télécommande Lorsque l’aéronef est en état de retour automatique, la télécommande est désactivée. Vous pouvez appuyer brièvement sur le bouton pause « » jusqu’à ce que la télécommande émette un « bip » pour mettre en pause le retour automatique, ou appuyer longuement sur le bouton pause «...
Page 101
Chapitre 4 Télécommande Conseils Vous pouvez accéder à l’appli des réglages système depuis l’interface principale de la télécommande, et faire glisser le curseur de volume dans « Son » pour régler séparément le volume du média et le volume de notification. Étalonnage de la télécommande Si la télécommande a un comportement anormal, il est recommandé...
Page 102
Chapitre 4 Télécommande Sortie d’écran HDMI La télécommande est équipée d’une interface HDMI. Cette interface vous permet de transmettre l’écran en temps réel de la télécommande à des appareils numériques pris en charge, tels que des écrans d’affichage.
Page 103
Chapitre 5 Batterie intelligente Batterie intelligente Présentation de la batterie L’aéronef série EVO Max équipé standard batterie intelligente MDX_8070_1488 (ci-après dénommée batterie intelligente) en tant que batterie d’alimentation. Cette batterie est une batterie rechargeable au polymère lithium-ion (LiPo) et se caractérise par une densité...
Page 104
Chapitre 5 Batterie intelligente Fonctions de la batterie intelligente La batterie intelligente a les fonctions suivantes : Affichage du niveau de la batterie La batterie intelligente dispose d’un indicateur de niveau de batterie intégré, qui affiche le niveau actuel de la batterie intelligente. ...
Page 105
Chapitre 5 Batterie intelligente Protection contre la température de charge La batterie intelligente s’arrêtera de charger lorsque sa température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 45 °C pendant la charge, car charger la batterie sous de telles températures l’endommagera.
Page 106
Chapitre 5 Batterie intelligente Ne démontez pas, ne percez pas, ne frappez pas, n’écrasez pas et ne brûlez pas une batterie intelligente de quelque manière que ce soit. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une combustion de la batterie, voire une explosion. ...
Page 107
Chapitre 5 Batterie intelligente Tableau 5-3 Retirer la batterie intelligente Étape Fonctionnement Diagramme Éteignez la batterie intelligente avant de la retirer. Maintenez enfoncés les boutons de déverrouillage des deux côtés de la batterie intelligente retirez-la lentement. Important Les boutons de déverrouillage de la batterie intelligente sont des pièces portables. N’appuyez pas trop fort sur ces boutons pour éviter d’endommager la structure interne de la batterie.
Page 108
Chapitre 5 Batterie intelligente Important Si la batterie intelligente n’est pas installée dans l’aéronef, il n’est pas recommandé de la mettre en marche ou de la désactiver, et il convient de veiller à la protection de l’isolation au niveau du connecteur de batterie. ...
Page 109
Chapitre 5 Batterie intelligente Conseils Une fois l’aéronef connecté à la télécommande, vous pouvez vérifier le niveau actuel de la batterie intelligente de l’aéronef dans la barre de notification d’état supérieure ou sur la page « Info sur la batterie » de l’appli Autel Enterprise. Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections «...
Page 110
Chapitre 5 Batterie intelligente État d’auto-chauffage État de préservation de la chaleur Tableau 5-5 État de l’indicateur de niveau de batterie N° Description Les LED1, LED3 et LED2, LED4 clignotent alternativement par groupes, indiquant que la batterie chauffe. Les 4 LED clignotent en même temps, indiquant qu’il a accédé à l’état de préservation de la chaleur.
Page 111
Il est interdit de modifier la batterie intelligente officielle ou le dispositif de charge fourni par Autel Robotics. Utilisez uniquement la batterie et le dispositif de chargement fournis par Autel Robotics. Autel Robotics n’est pas responsable des conséquences, telles que les accidents de batterie et les échecs de vol, causées par l’utilisation de batteries ou de dispositifs de...
Page 112
Chapitre 5 Batterie intelligente Tenez la batterie intelligente à l’écart des objets inflammables et explosifs pendant la charge. Une fois la batterie intelligente complètement chargée, déconnectez rapidement la connexion entre le chargeur et la batterie intelligente et l’alimentation électrique. ...
Page 113
Chapitre 5 Batterie intelligente Avertissement Avant de remiser ou de transporter la batterie intelligente, veuillez l’éteindre. Remisez la batterie intelligente hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Remisez la batterie intelligente à l’abri de la lumière directe du soleil, de l’eau ou de produits chimiques réactifs.
Page 114
Chapitre 5 Batterie intelligente Procédure de charge et de décharge standard Utilisez le mode de charge d’entretien du chargeur d’origine et suivez la procédure suivante : 1. Utilisez le chargeur de batterie inclus dans le kit d’aéronef standard pour charger la batterie intelligente à...
Page 115
Autel Enterprise Présentation du logiciel L’appli Autel Enterprise est un logiciel de commande de vol développé par Autel Robotics pour les applications d’entreprise. Le logiciel intègre une variété de fonctions professionnelles pour démarrer rapidement et améliorer l’efficacité ; grâce à une variété de fonctions de vol intelligentes intégrées, il peut réaliser des opérations d’aéronef hautement intelligentes et...
Page 116
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Interface principale de l’appli Autel Enterprise (stabilisateur Fusion 4T) Interface principale de l’appli Autel Enterprise (stabilisateur Fusion 4N)
Page 117
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Tableau 6-1 Détails de l’interface principale de l’appli Autel Enterprise N° Description Elle affiche le mode de vol, les informations d’avertissement, le statut du vol, le niveau de batterie de la télécommande et de Barre de l’aéronef, signal télécommande,...
Page 118
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Tableau 6-2 Opérations de passage au multi-écran sur l’interface principale N° Icône Signification Description Appuyez sur cette icône pour accéder au mode double écran. Stabilisateur. Fusion 4T : les côtés gauche et droit de l’écran de la télécommande peuvent afficher deux des Mode double trois interfaces de prévisualisation, à...
Page 119
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Affichage de l’appli Autel Enterprise en mode quatre écrans (stabilisateur Fusion 4N) Conseils Dans toute interface de caméra ou interface de prévisualisation de caméra, vous pouvez balayer vers le haut n’importe où pour masquer toutes les icônes de fonction et balayer vers le bas pour rétablir l’affichage des icônes de fonction.
Page 120
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise du vol. Le rouge indique un avertissement de niveau élevé. Dans ce cas, l’aéronef ne pourra pas décoller et ne pourra le faire qu’après la résolution du problème. Il affiche le statut du vol actuel. existe 3 modes : mode GNSS,...
Page 121
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Affiche l’état d’activation actuel du système d’évitement des obstacles de l’aéronef. Système Le vert indique que le système d’évitement des d’évitement des obstacles est activé. obstacles Le rouge indique que le système d’évitement des obstacles est désactivé.
Page 122
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Barre d’outils des raccourcis Tableau 6-4 Détails de la barre d’outils des raccourcis N° Icône Description Appuyez sur cette icône pour configurer la télécommande afin qu’elle se connecte à un Stitch serveur sur lequel est installé un logiciel de cartographie 2D permet une cartographie rapide.
Page 123
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Appuyez sur cette icône pour allumer le feu auxiliaire inférieur à LED, qui peut aider à Feu auxiliaire l’atterrissage et améliorer les capacités de détection visuelle de l’aéronef dans les environnements à faible luminosité. Appuyez sur cette icône pour capturer l’écran Capture d’écran actuel dans une capture d’écran.
Page 124
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Cliquez sur cette icône pour défricher rapidement Contourn. le mode OA de l’aéronef et le mettre en mode « Contourn. ». Appuyez sur cette icône, et l’aéronef éteindra les Furtif feux du bras, les balises et les feux inférieurs auxiliaires.
Page 125
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Appuyez sur cette icône pour définir un mot de Crypter passe de sécurité pour le cryptage des supports capturés. Appuyez sur cette icône pour consulter les journaux du vol de l’aéronef. Pour utiliser cette Journal fonction, vous devez vous connecter à...
Page 126
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Régler l’altitude RTH Appuyez sur la boîte d’édition « Altitude RTH » et saisissez la valeur. Lors de l’exécution d’un retour automatique, l’aéronef s’élève à l’altitude RTH avant de démarrer le processus de retour. Avertissement ...
Page 127
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise du vol. Définition du mode de vol Appuyez sur la liste déroulante « Mode de vol », puis sélectionnez le mode approprié parmi Lent, Fluide, Standard et Sport, c’est-à-dire définissez le mode vitesse par défaut à chaque fois que vous ouvrez l’appli Autel Enterprise.
Page 128
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Réglages OA Dans la barre latérale de l’interface « Réglages », appuyez sur l’icône « » pour accéder à l’interface « Réglages OA », où vous pouvez régler le système OA, la distance de freinage, la distance d’alerte, l’affichage radar, le son de notification de détection d’obstacle, la protection à...
Page 129
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Activation/désactivation de l’affichage radar Appuyez sur le bouton à droite de « Affichage radar » pour activer ou désactiver la fonction d’affichage radar. Si cette fonction est activée, lorsque l’aéronef détecte un obstacle, il émet des avertissements de risque sur l’interface de la caméra en fonction de la distance de freinage/d’avertissement définie.
Page 130
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Réglages télécom. Dans la barre latérale de l’interface « Paramètres », appuyez sur l’icône « » pour accéder à l’interface « Réglages télécom. », où vous pouvez régler le mode manette, les boutons RC personnalisés et EXP, et étalonner la télécommande, comme illustré ci-dessous. Interface «...
Page 131
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise légèrement déplacée. Appuyez sur « Réinitialiser Paramètres EXP » pour réinitialiser les paramètres EXP. Se connecter à l’aéronef Connecter l’aéronef : si la télécommande n’est actuellement pas connectée à l’aéronef, appuyez sur « Se connecter à l’aéronef », puis appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation de l’aéronef conformément à...
Page 132
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Réglage de la bande de fréquence de transmission Appuyez sur la liste déroulante « Bande de fréquence de transmission » et sélectionnez une bande de fréquence de transmission en fonction de vos besoins. Auto : la bande de fréquence de transmission optimale est automatiquement sélectionnée pour la transmission des images entre l’aéronef et la télécommande.
Page 133
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Afficher les informations de base sur la batterie intelligente Vous pouvez y consulter le statut en temps réel de la batterie et le temps de vol estimé de l’aéronef avec le niveau actuel de la batterie. Suivez les paramètres du tableau suivant pour afficher les informations de base de la batterie, afin de pouvoir intervenir à...
Page 134
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise recommandé de compléter le remplacement de la batterie dans les 10 secondes. Le temps de remplacement de la batterie est généralement compris entre 10 et 40 secondes et peut varier en fonction des températures ambiantes. Dans les environnements à...
Page 135
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Réglage du stabilisateur Lorsque la position du stabilisateur s’incline, appuyez sur « Réglage du stabilisateur » et appuyez sur les boutons des fonctions « Roulis », « Lac. » et « Tangage » pour régler le stabilisateur, de sorte que les axes horizontaux et verticaux de l’écran restent alignés sur les objets de référence de l’écran de transmission d’images à...
Page 136
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Avertissement Désactiver les feux du bras et la balise peut constituer une violation des lois et réglementations locales. N’activez le mode furtif qu’en cas de nécessité. Activation/désactivation de la balise Appuyez sur le bouton à droite de « Balise » pour allumer ou éteindre la balise sur le dessus du fuselage.
Page 137
Si vous choisissez de désactiver la fonction de positionnement GNSS et que cela entraîne des accidents de vol ou des dommages à l’aéronef, Autel Robotics ne fournira pas de services de garantie. Au lieu de cela, vous devriez être responsable de tout accident connexe par vos propres moyens.
Page 138
Après l’activation de la fonction « Arrêt d'urgence des hélices pendant le vol », veuillez cesser d’utiliser l’aéronef et contacter Autel Robotics pour inspecter le système d’alimentation de l’aéronef. Voir les informations sur la version Appuyez sur «...
Page 139
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Réglages de langue Appuyez sur la liste déroulante des « Réglages de langue » et choisissez-en une parmi le chinois simplifié, l’anglais, le chinois traditionnel, le japonais et l’espagnol. Après avoir confirmé la sélection, l’appli Autel Enterprise redémarre automatiquement et s’affiche dans la langue choisie.
Page 140
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Direction du Affiche l’orientation actuelle du stabilisateur de l’aéronef. stabilisateur Désigne l’altitude verticale actuelle de l’aéronef par rapport au Altitude verticale point de décollage. Vitesse verticale Indique la vitesse de vol verticale actuelle de l’aéronef. Affiche la position actuelle de la télécommande, ce qui peut Localisation de la vous aider à...
Page 141
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Interface « Plan » Tableau 6-7 Détails du bouton de l’interface N° Icône Description Lorsque la télécommande est connectée à Internet, cliquez sur cette icône et saisissez le nom de l’emplacement souhaité dans la boîte d’édition Rechercher carte «...
Page 142
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise direction d’affichage carte télécommande actuelle. Cette icône indique que la direction d’affichage du plan est déverrouillée. Lorsque vous tournez télécommande, Déverrouillage de direction d’affichage de la carte change en l’orientation conséquence. Appuyez sur cette icône pour verrouiller la direction d’affichage de la carte de la télécommande actuelle.
Page 143
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Interfaces de la caméra Zone de fonction de la caméra Zone de fonction de la caméra Tableau 6-8 Détails du menu de la caméra N° Icône Signification Description Passer à la caméra Pour toute interface de caméra, appuyez sur cette de zoom icône pour saisir l’interface de la caméra de zoom.
Page 144
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Photo Appuyez sur cette icône pour prendre une photo. Appuyez cette icône pour démarrer Vidéo l’enregistrement. Appuyez sur cette icône pour visualiser les Album documents de l’album d’aéronefs et de l’album Local et les télécharger ou les supprimer. Dans l’interface «...
Page 145
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Appuyez sur cette icône et le stabilisateur tourne Stabilisateur 45° obliquement vers le bas, formant un angle de 45° avec la direction horizontale. Appuyez sur cette icône, et le Stabilisateur pivote Stabilisateur 90° directement vers le bas, formant un angle de 90° avec la direction horizontale.
Page 146
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise 3. Réglage de l’émissivité Saisissez une valeur dans la boîte d’édition située à droite de « Émissivité » ou faites glisser le curseur situé en dessous vers la gauche ou la droite pour régler la valeur de l’émissivité. 4.
Page 147
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise importantes lorsque l’aéronef vole rapidement. Activation/désactivation de l’histogramme Appuyez sur le bouton à droite de « Histogramme » pour activer ou désactiver la fonction d’histogramme. L’histogramme peut afficher la distribution des pixels dans les images capturées par la caméra, reflétant ainsi l’exposition des images.
Page 148
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Interface « Caméra de zoom » Réglage du facteur de zoom Lors de la prise de vue, appuyez sur l’icône dynamique « » et la fenêtre contextuelle de réglage du facteur de zoom s’affiche. Le zoom hybride 160x maximum est pris en charge. Vous pouvez faire glisser le curseur vers le haut ou vers le bas ou appuyer sur le chiffre à...
Page 149
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise saisi l’interface « Caméra de zoom » ou l’interface « Caméra de vision nocturne », pour accéder l’interface plein écran « Caméra thermique ». Interface « Caméra thermique » Tableau 6-9 Détails de l’interface « Caméra thermique » N°...
Page 150
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Avertissement Lors de la prise de vue, ne dirigez pas la caméra thermique infrarouge vers des sources d’énergie fortes telles que le soleil, la lave, les faisceaux laser et le métal en fusion, afin d’éviter d’endommager le détecteur infrarouge.
Page 151
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Interface « Caméra de vision nocturne » Sur l’interface principale de l’appli Autel Enterprise, appuyez sur l’icône « » dans le coin de l’interface de prévisualisation « Caméra de vision nocturne », ou appuyez sur l’icône « »...
Page 152
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Interface « Caméra grand angle » Sur l’interface principale de l’Appli Autel Enterprise, appuyez sur l’icône « » dans le coin de l’interface de prévisualisation « Caméra grand angle », ou appuyez sur l’icône « »...
Page 153
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Missions de vol Les missions de vol sont divisées en missions Point repère, missions Rectangle et missions Polygone en termes de type. Vous pouvez appuyer sur l’icône correspondante dans la barre d’outils des raccourcis ou la boîte à outils pour accéder aux interfaces d’édition de mission correspondantes.
Page 154
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Point repère Mission de point de repère en cours...
Page 155
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Tableau 6-10 Conditions d’utilisation et détails de la « Mission Point Repère » Terme Définition Désigne la hauteur relative de l’aéronef par rapport au point de Hauteur relative décollage. Désigne la hauteur relative de l’aéronef par rapport au niveau de la Altitude mer.
Page 156
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise pour supprimer le dernier point de repère, mais vous ne pouvez pas supprimer les points d’intérêt. Lorsque l’aéronef est en statut de réglage de POI, une pression sur cette icône supprime le dernier point d’intérêt, mais ne peut pas effacer les points repères.
Page 157
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Appuyez sur l’icône « » dans le coin supérieur droit de l’interface des réglages du point repère pour accéder à l’interface des réglages de l’itinéraire. Appuyez sur l’icône du point de repère à droite de l’interface des réglages du point de repère pour accéder à...
Page 158
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Réglage de l’angle de lacet Dans l’interface de réglage de l’itinéraire, appuyez sur la liste déroulante « Angle Lacet » pour définir l’angle de lacet de l’aéronef sur l’ensemble de l’itinéraire sur « Suivi Itinéraire », «...
Page 159
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Lorsqu’elle est réglée sur « Distance Lapse », la « Distance de la photo » s’affiche. Vous pouvez alors déplacer le curseur vers la gauche ou la droite pour en ajuster la valeur. Réglage l’angle de tangage du stabilisateur Pour l’interface des Réglages Itinéraires, saisissez la valeur dans la boîte d’édition à...
Page 160
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Tableau 6-12 Réglage fin de la latitude et de la longitude Appuyer sur la Appuyer sur la Type de Appuyer sur la Appuyer sur la flèche vers le flèche vers le paramètre flèche gauche flèche droite haut Longitude -0,000005...
Page 161
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise photos, l’altitude actuelle, la vitesse actuelle du vent et d’autres informations de base seront affichés de manière synchronisée en bas au centre de l’interface de mission des points de repère. Le petit écran en bas à gauche affiche la vue actuelle observée par la caméra à stabilisateur.
Page 162
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Mission rectangle en cours Tableau 6-13 Conditions d’utilisation et détails de la « Mission rectangle » Terme Définition Désigne l’altitude verticale de la surface de travail de l’objet Hauteur relative photographié par rapport au point de décollage de l’aéronef. Distance d’échantillonnage au sol.
Page 163
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Tangage du La plage observable de la caméra à stabilisateur, c’est-à-dire l’angle du stabilisateur haut vers le bas (-30° ~ 90°). Lorsque cette option est activée, l’aéronef passe d’un itinéraire Virages principal à un itinéraire principal adjacent le long du parcours en arc de coordonnés cercle optimal.
Page 164
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Conseils Une zone rectangulaire comprend deux points de repère, à savoir le point de départ ( et le point d’arrivée ( Définition du nom de la mission Dans l’interface des réglages de la mission rectangle : ...
Page 165
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise de l’aéronef ne sera pas activé. Dans ce cas, essayez de choisir une zone ouverte pour contrôler l’aéronef. Conseils Lorsque vous volez à haute altitude et qu’il n’y a pas d’obstacles, il est recommandé de désactiver le mode d’évitement des obstacles.
Page 166
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Si « Person. » est sélectionné, vous pouvez saisir directement la valeur ou appuyer sur les boutons numériques de raccourci sur les côtés gauche et droit pour régler l’angle entre l’itinéraire principal de la mission rectangle et la ligne de latitude. ...
Page 167
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Achèvement des missions d’itinéraire Lorsque l’aéronef achève la mission rectangle, les données de mission de vol pertinentes de cet itinéraire s’affichent en bas au centre de la carte, notamment la longueur de l’itinéraire, la zone cartographiée, le temps estimé, le nombre de photos prises et le nombre de vols.
Page 168
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Mission polygone en cours Tableau 6-15 Conditions d’utilisation et détails de la « Mission polygone » Terme Définition Désigne l’altitude verticale de la surface de travail de l’objet Hauteur relative photographié par rapport au point de décollage de l’aéronef. Distance d’échantillonnage au sol.
Page 169
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Tangage du La plage observable de la caméra à stabilisateur, c’est-à-dire l’angle du stabilisateur haut vers le bas (-30° ~ 90°). Lorsque cette option est activée, l’aéronef passe d’un itinéraire Virages principal à un itinéraire principal adjacent le long du parcours en arc de coordonnés cercle optimal.
Page 170
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise le point d’arrivée ( Pour les réglages d’autres opérations pour une mission polygone, reportez-vous à la section « 6.9.2 Mission rectangle » de ce chapitre. Vérification avant le vol Avant que l’aéronef ne démarre l’exécution d’une mission, une vérification avant le vol est nécessaire.
Page 171
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Poursuite de la mission En cas de situation anormale, telle qu’une sortie anormale survenant au cours d’une mission de vol, appuyez sur l’icône « » pour accéder à l’interface « Mission ». La fonction « Poursuivre la mission »...
Page 172
Chapitre 6 Appli Autel Enterprise Mission et Favoris Dans l’interface « Mission/Favoris », vous pouvez interroger, éditer, mettre en favori et supprimer des missions de vol précédemment enregistrées. Interface mission/favoris Interroger Cliquez sur l’icône « » dans le coin supérieur droit de l’interface « Mission » et saisissez le contenu souhaité...
Page 173
Achat du service Autel Robotics Care Dans l’interface « Centre personnel », vous pouvez acheter le service à valeur ajoutée « Autel Robotics Care » pour votre aéronef (dans les 48 heures suivant l’activation). Conseils Si vous ne vous inscrivez pas et ne vous connectez pas à l’appli Autel Enterprise, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions liées au cloud.
Page 174
Chapitre 7 Mises à jour du micrologiciel et maintenance Mises à jour du micrologiciel et entretien Afin de garantir la fiabilité et les performances globales de l’aéronef et des pièces concernées, ainsi que d’obtenir la meilleure expérience de vol, l’aéronef, la télécommande et les pièces doivent être mis à...
Page 175
Pour garantir les performances optimales de l’aéronef, un entretien régulier des pièces de l’aéronef est nécessaire. Pour plus d’informations, consultez le « Manuel d’entretien ». Si vous avez des questions, veuillez contacter le support après-vente d’Autel Robotics. Tableau 7-1 Liste des pièces portables de l’aéronef N°...
Page 176
Si la télécommande a été accidentellement mise hors tension pendant une mise à jour, il se peut qu’elle ne s’allume pas normalement. Dans ce cas, contactez Autel Robotics. Si la télécommande n’a pas été soumise à des chocs externes, à une immersion dans un liquide ou à...
Page 177
; si l’aéronef ne peut toujours pas s’allumer après que la batterie intelligente a été remplacée, il peut s’agir d’une défaillance matérielle de l’aéronef lui-même. Dans ce cas, contactez Autel Robotics. 3. L’aéronef signale une erreur lors de l’autovérification au démarrage : ...
Page 178
Chapitre 7 Mises à jour du micrologiciel et maintenance Assurez-vous que la batterie intelligente a moins de 200 cycles. Lors de l’utilisation normale de la batterie intelligente, la capacité de la batterie diminue naturellement au fil du temps. 8. La transmission d’images par la télécommande est instable (par exemple, décalage d’image, perte d’image ou déconnexion fréquente) : ...
Page 179
Redémarrez l’appareil. S’il peut s’allumer normalement, assurez-vous que l’appareil est suffisamment chargé avant de procéder à la mise à jour. Si l’appareil ne peut pas s’allumer, contactez Autel Robotics. 17. Rétablir le réglage d’usine de la télécommande : ...
Page 180
Annexe A Caractéristiques du produit Annexe A Caractéristiques du produit A.1 Aéronef Aéronef 1 640 g (batterie intelligente, stabilisateur Fusion 4T et hélices Poids de l’EVO Max 4T incluses) Masse maximale au décollage de l’EVO Max 4T 1 890 g (MTOM) 1 665 g (batterie intelligente, stabilisateur Fusion 4N et hélices Poids de l’EVO Max 4N...
Page 181
Annexe A Caractéristiques du produit Sport : 23 m/s (marche avant), 18 m/s (marche arrière), 20 m/s (mouvement latéral) Plafond de service maximum au-dessus du 4 000 mètres niveau de la mer Altitude maximale de vol 800 mètres (limite d’altitude dans l’appli) Temps de vol maximal (sans 42 minutes vent)
Page 182
Annexe A Caractéristiques du produit ±0,5 m (lorsque le GNSS fonctionne normalement) Horizontalement ±0,3 m (lorsque le positionnement visuel fonctionne normalement) ±0,5 m (lorsque le GNSS fonctionne normalement) 802.11a/b/g/n/ac/ax Protocole Wi-Fi Prise en charge du Wi-Fi 2×2 MIMO 2,400 - 2,4835 GHz Fréquence de 5,150 - 5,250 GHz (CE/FCC/MIC) fonctionnement du Wi-Fi...
Page 183
Annexe A Caractéristiques du produit Marche avant : 0,5 - 31 m Marche arrière : 0,5 - 25 m Portée de détection Mouvement latéral : 0,5 - 26 m Vers le haut : 0,2 - 26 m Vers le bas : 0,3 - 23 m Marche avant et marche arrière : 60°...
Page 184
Annexe A Caractéristiques du produit fonction de la capacité de l’obstacle à réfléchir les ondes électromagnétiques et de la taille de sa surface. Système de détection radar à ondes millimétriques de 24 GHz : Prend en charge la détection vers le bas et sa portée de détection varie en fonction du matériau du sol.
Page 185
Annexe A Caractéristiques du produit A.2 Caméra à stabilisateur A.2.1 Fusion 4T (EVO Max 4T) Caméra à zoom Capteur d’image CMOS 1/2". Pixels effectifs : 48 M Longueur focale : 11,8 - 43,3 mm Longueur focale équivalente à 35 mm : 64 - 234 mm Objectif Ouverture : f/2,8 à...
Page 186
Annexe A Caractéristiques du produit Moteur AF : SMA à 8 lignes, mise au point PDAF Distance de mise au point : 1 m ~ ∞ Auto : Photo : ISO100 - ISO6400 Vidéo : ISO100 - ISO64000* Plage ISO * Mode nuit : jusqu’à...
Page 187
Annexe A Caractéristiques du produit radiométrique élevée) à des plages de température ambiante de -20 °C à 60 °C Distance de mesure précise 1 ~ 25 m de la température Zoom numérique Zoom numérique 16x Seuils d’alarmes de températures élevée et faible, affichage Alerte de température des valeurs des coordonnées et des températures Blanc chaud/noir...
Page 188
Annexe A Caractéristiques du produit A.2.2 Fusion 4N (EVO Max 4N) Caméra de vision nocturne Capteur d’image 2,3 millions de pixels effectifs FOV : 52° Objectif Longueur focale équivalente à 35 mm : 41,4 mm Plage de zoom : 1 ~ 8x. Le zoom lié est pris en charge. Hauteur de pixel 12 μm Mode Auto/Manuel :...
Page 189
Annexe A Caractéristiques du produit Auto : Photo : ISO100 - ISO6400 Vidéo : ISO100 - ISO64000* Plage ISO * Mode nuit : jusqu’à ISO64000 Manuel : Photo : ISO100 - ISO12800 Vidéo : ISO100 - ISO6400 Photo : 0,5 s ~ 1/8 000 s Vitesse d’obturation : Vidéo : 1/30 s ~ 1/8 000 s Taille Photo...
Page 190
Annexe A Caractéristiques du produit Distance de mesure précise 1 ~ 25 m de la température Zoom numérique Zoom numérique 8x Seuils d’alarmes de températures élevée et faible, affichage Alerte de température des valeurs des coordonnées et des températures Blanc chaud/noir Palette chaud/Brûlant/Arc-en-ciel/Gris/Ironbow/Froid et chaud Taille Photo...
Page 191
Annexe A Caractéristiques du produit A.3 Télécommande Autel Smart Controller V3 Matériau PC+ABS 269 × 189 × 66 mm (antennes repliées) Dimensions 269 × 302 × 87 mm (antennes dépliées) 1 194 g (sans étui de protection) Poids 1 365 g (étui de protection inclus) Température en De -20 °C à...
Page 192
Annexe A Caractéristiques du produit ≤22 dBm (FCC/SRRC) ; ≤14 dBm (CE) Bluetooth Appareils Bluetooth 5.0 Fréquence de fonctionnement du 2,400 - 2,4835 GHz Bluetooth Puissance isotrope rayonnée effective (EIRP) du ≤11 dBm Bluetooth Transmission d’images Antenne Antennes doubles, 1T2R, conception détachable 902 - 928 MHz* Fréquence de * Applicable uniquement dans les régions FCC.
Page 193
Annexe A Caractéristiques du produit Capacité nominale 5 800 mAh Tension 11,55 V Charge de la batterie 67 Wh Durée de charge Environ 120 minutes 2,5 heures (luminosité maximale) Autonomie de la batterie 4,0 heures (luminosité de 50 %) Remplacement de la Non pris en charge batterie A.4 Batterie intelligente...
Page 194
Annexe A Caractéristiques du produit Rangement de la pile Température de stockage +22 °C ~ +28 °C idéale Température et humidité -10 °C ~ +30 °C, 65±20 % HR de stockage Chargeur de batterie MDX120W Entrée d’alimentation 100-240 V~ 50/60 Hz, 3,0 A Port de sortie Interface de charge de la batterie/USB-C Interface de charge de la...
Page 195
601,701,801,901, Block BI, Nanshan iPark, No. 1001 Xueyuan Avenue, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, 518055, Chine Nous, Autel Robotics Co., Ltd., déclarons sous notre seule responsabilité que le produit référencé ci-dessus est conforme aux exigences applicables des directives suivantes : Directive RED : 2014/53/UE Directive RoHS remaniée :...
Page 196
UE conformément à l’annexe III, module B du règlement (UE) 945/2019, et a délivré l’attestation d’examen de type UE : 0370-UAS-0008. Signé pour et au nom de : Autel Robotics Co., Ltd. Lieu : Shenzhen, Chine...
Page 197
Annexe B Déclaration de conformité Le niveau de puissance acoustique garanti pour cet équipement UAS est de 87 dB(A). L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est de classe 2. Pour télécharger le document, veuillez consulter : https://www.autelrobotics.com/doc/591/.