Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fox EOS Serie

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3 ABOUT YOUR FOX BOAT • All passengers onboard must wear appropriate Thank you for purchasing a Fox boat. If cared clothing and have a life jacket. for properly you should get many years of • Make sure that the boat’s standard pleasure out of it.
  • Page 4 NAVIGATION WARNINGS FOOTPUMP WARNING: • All passengers must be seated inside the boat • Do not use a compressed air source to inflate and must be able to hold onto one or two hand the boat. Over inflation may cause the seams holds.
  • Page 5 DEFLATION TROUBLESHOOTING 1. Leaks Remove the outer valve caps to expose the plastic stem on the inner valve. Press the stem After 2 or 3 days there may be a small decrease in to release air pressure, and turn it to lock the of pressure due to temperature change.
  • Page 6 *Your statutory rights shall remain unaffected. • Air loss through the pressure valve in hot conditions • Folding marks. This is normal, and these will disappear during use. • Glue residue. All Fox boats are handmade and the occasional glue mark may be visible.
  • Page 7 If you have a problem with your boat that is covered by the warranty you should proceed as follows: 1. Contact your place of purchase and explain the problem. 2. The retailer will need to send Fox a photograph and explanation of the problem along with proof of purchase. 2150mm 3.
  • Page 8 (puissance, rames, ect.) Merci d’avoir accordé votre confiance aux - Le mode de navigation. annexes Fox boat. Pour une utilisation parfaite, ces annexes vont vous garantir un plaisir pour de nombreuses années. Ces bateaux peuvent • Chaque passager embarqué se doit de porter des vêtements adéquats et un gilet de...
  • Page 9 • Equipez votre moteur d’un coupe circuit, de coupant lorsque vous accostez ou mettez type corde, que le conducteur pourra actionner votre bateau à l’eau. dans n’importe quelle situation. • Ne traînez jamais votre embarcation sur les • Vérifiez régulièrement que votre moteur rochers, sable, graviers ou surfaces abrasives.
  • Page 10 du sac de transport. La dérouler à plat. rinçage au tuyau d’arrosage, une éponge et un 2. Gonfler le bateau avec la pompe à pied savon doux. Ne jamais utiliser de détergents haute pression jusqu’à 90% du gonflage chimiques. maxi. Toujours commencer par la section •...
  • Page 11 problème n’est pas dû à de faibles réparation suffisamment large afin de recouvrir températures, inspectez votre bateau à la la zone à réparer de plus de 12mm et recherche de fuites à commencer par les arrondissez les angles de cette pièce. Déposez valves.
  • Page 12 • Dommages causés par l’utilisation d’un moteur • Résidus de colle. Tous les bateaux Fox sont de puissance supérieure à la puissance maxi faits à la main et des marques de colles indiquée en KW/HP peuvent occasionnellement être visibes...
  • Page 13 420mm 420mm LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le groupe Fox International Ltd déclare par la présente que les embarcations Fox EOS Boats (CIB036 et CIB037) sont en conformité avec (UE) Directive 2013/53/EU sur les embarcations de plaisance et 3000mm embarcations individuelles de loisirs, ainsi qu’avec (UK) le Recreational Craft Regulations 2017.
  • Page 14 - wijze waarop genavigeerd wordt Hartelijk dank voor het aanschaffen van een Fox boot. Indien zorgvuldig behandeld zult u er vele jaren plezier aan beleven. Deze boten • Alle passagiers aan boord moeten de juiste kunnen in ongeveer 30 minuten opgeblazen kleding en een reddingvest dragen.
  • Page 15  NAVIGATIE WAARSCHUWINGEN VOETPOMP WAARSCHUWING: • Alle passagiers moeten zitten en zich met een of twee handen vasthouden. Ga niet op • Gebruik geen compressor om de boot op te de drijvers zitten. blazen. Overdruk kan ervoor zorgen dat de •...
  • Page 16  5. Fixeer de peddels door deze in de ‘locks’ te • Sla een boot met brandstof in de tank nooit op in een ruimte waar de brandstofdampen klemmen. een hittebron kunnen bereiken. LEEG LATEN LOPEN Verwijder de buitenste ventieldoppen om bij het TROUBLESHOOTING plastic buisje binnenin te kunnen.
  • Page 17 3. Scheuren zullen verdwijnen tijdens gebruik. Je boot wordt standard geleverd met een • Lijm residu. Alle Fox boten zijn handgemaakt reparatiekit. Heb je de jouwe niet meer dan kun en soms is er een lijmplek te zien. je bij je dealer een nieuwe bestellen. Knip een •...
  • Page 18 1. Neem contact op met de winkel waar u de boot heeft gekocht en leg het probleem uit. 2. De winkelier stuurt een foto naar Fox, samen met de uitleg van het probleem en het bewijs van aankoop.
  • Page 19 ÜBER IHR FOX BOOT - Die Tageszeit - Die Bedingungen am Tag der Nutzung Vielen Dank, dass Sie ein Fox Boot gekauft - Die Größe, Geschwindigkeit, Strecke, Art des haben. Bei richtiger Behandlung können Sie viele Jahre Ihre Freude daran haben. Diese Bootes (Motor, Ruder etc.)
  • Page 20 Empfehlung ! Ein zu starker Motor könnte Aufsicht durch Erwachsene zu benutzen. eine gefährliche Lenkbarkeit des Bootes • Lassen Sie Ihre Ruder immer eingeklickt an und Schwierigkeiten bei der Stabilität mit ihrem Platz. ernsthaften Konsequenzen bedeuten. AM UFER • Statten Sie Ihren Außenbordmotor mit einer Notfall-Stop-Leine aus.
  • Page 21 MONTAGEANLEITUNG FÜR BOOTE MIT PFLEGE & LAGERUNG LAMELLENBODEN • Reinigen Sie das Boot von Sand und Schmutz 1. Räumen Sie einen flachen Bereich frei (stellen und lassen Sie es trocknen, bevor Sie es Sie sicher, dass er sauber und frei von scharfen komplett einpacken.
  • Page 22 PROBLEMLÖSUNGEN trocknen lassen. Wenn Sie schneller wieder aufs Wasser müssen, nach 30 Minuten das 1. Leckagen Boot wieder aufblasen, dabei die Luftkammer Nach 2 oder 3 Tagen kann es durch mit dem reparierten Loch nur zu dreivierteln Temperaturänderungen zu einer leichten aufblasen.
  • Page 23 1. Wenden Sie sich an Ihre Verkaufsstelle und • Schäden, die durch die Verwendung von erklären Sie das Problem. Lösungsmitteln jeglicher Art verursacht werden 2. Der Händler muss Fox ein Foto und eine • Schäden durch Batteriesäure, Öl und Erklärung des Problems zusammen mit dem Kraftstoff.
  • Page 24 2500mm 420mm 420mm 420mm KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Fox International Group Ltd, dass die Fox EOS Boote (CIB036 & CIB037) mit der (EU)– Richtlinie 2013/53/EU Sportboote und Wassermotorräder und der(UK) Verordnung 3000mm Sportboote 2017 übereinstimmen. 3000mm Die Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Adresse: https://www.foxint.com/de/unterstuetzen/declarations-of-conformity/...
  • Page 25 - le dimensioni, la velocità, la rotta e il tipo di GOMMONE FOX gommone (motore o remi) Grazie per avere acquistato un gommone Fox. - la modalità di navigazione Se curato in modo appropriato, potrete godervelo per molti anni. Questi gommoni •...
  • Page 26 • Controllare regolarmente che il motore sia • Non trascinare il gommone su rocce, sabbia, fissato saldamente. Viti allentate possono sassi, o superfici asfaltate. rendere il mezzo incontrollabile o provocare il • Trasportare sempre la barca sollevata dal distacco del motore ! suolo.
  • Page 27 Srotolare il gommone in modo che possa essere neutro. Non utilizzare detergenti chimici steso piatto. aggressivi. 2. Gonfiare il gommone con la pompa a pedale ad • Non utilizzare mai prodotti contenenti alcol alta pressione, portandola al 90%. Iniziare a per pulire il vostro gommone.
  • Page 28 È possibile registrare una garanzia per questo asciugare per 12 ore. Se è strettamente neces- prodotto online sul sito web Fox - www.foxint. sario utilizzare il gommone prima delle 12 ore, com. Accedere o creare un account per avviare lasciare asciugare 30 minuti e poi gonfiare il la procedura di registrazione.
  • Page 29 • Segni dovuti alla piegatura. Questo è normale, persone. non scompariranno durante l’uso. • Residui di colla. Tutte le barche Fox sono * I vostri diritti statutari rimangono inalterati. realizzate a mano, e un segno occasionale può essere visibile.
  • Page 30 420mm 420mm 420mm DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, Fox International Group Ltd dichiara che le imbarcazioni Fox EOS (codici prodotto CIB036 e CIB037) sono conformi alle imbarcazioni da diporto e alle moto d’acqua personali - Direttiva 3000mm 3000mm per l’unione Europea 2013/53/UE e Regolamenti sulle imbarcazioni da diporto 2017 per il Regno Unito.
  • Page 31 A FOX CSÓNAKRÓL - napszak - a használat körülményei Köszönjük, hogy a Fox csónakot választotta. - a méret, sebesség, útvonal, csónak típusa Amennyiben helyesen kezeli, hosszú éveken keresztül lelheti örömét a használatában. (teljesítmény, evezők, stb.) Ezek a csónakok 30 perc alatt felfújhatók és - a helymeghatározás módja...
  • Page 32 leállíthatja a motort, ha ez a körülmények miatt • A móló vagy a part közelében kerülje az éles szükségessé válik. tárgyakat. • Ellenőrizze rendszeresen, hogy a motort • Soha ne húzza a hajót sziklás, homokos, biztonságosan rögzítette a csónakhoz. kavicsos vagy kátrányozott felületen. A meglazult csavarok irányíthatatlanná...
  • Page 33 2. Fújjuk fel a csónakot a nagynyomású elöregedéséhez vezethet. lábpumpával 90%-ig. A pumpálást kezdjük a • Tárolja csónakját tiszta, száraz helyen. Ne légkamrán található biztonsági szelepen tartsa extrém hőmérsékleti viszonyok között keresztül. (60°C felett / - 20°C alatt) • Amennyiben hosszabb ideig zsákjában tárolja Megjegyzés: Ne használjunk csónakját, biztosítsa, hogy száraz legyen, és légkompresszort.
  • Page 34 és Idejére a regisztráció befejezéséhez. 3. Szakadások vagy Hasadások A regisztráció után a Vásárlói kódjával A csónakot javító készlettel forgalmazzuk, megtekintheti a garancia részleteit a Fox mint alapfelszereltség. Amennyiben kifogy a weboldalán keresztül a felhasználói fiókjával. készlet valamelyik eleméből, a forgalmazónál van lehetőség új készlet rendelésére.
  • Page 35 1. Vegye fel a kapcsolatot a vásárlás helyével • Alacsony légveszteség 48 órán belül (a és magyarázza meg a problémát. működési nyomáshoz képest 20% -kal 2. A kiskereskedőnek meg kell küldenie Fox-nak nagyobb levegőveszteség). a fényképet és a probléma magyarázatát a • Bármilyen oldószer okozta károsodás vásárlás igazolásával együtt.
  • Page 36 420mm 420mm MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Fox International Group Ltd ezennel kijelenti, hogy a Fox EOS csónakok (CIB036 és a CIB037) megfelel az (EU) kedvtelési célú vízi járművekre és motoros vízi sporteszközökre – a 2013/53/EU 3000mm irányelvnek és az Egyesült Királyság 2017. évi szabadidős vízi járművekre vonatkozó...
  • Page 37  О Вашей лодке FOX - типом использования лодки Спасибо за приобретение лодки FOX. - временем суток - условиями использования При правильном обращении лодка - размером, скоростью, маршрутом, типом прослужит Вам многие годы. Эти лодки можно полностью накачать и разобрать в...
  • Page 38  • Оснастите Ваш подвесной мотор шнуром Причаливание аварийного отключения. Этот шнур • Не используйте мотор при высадке на выключит двигатель, если управляющий пляж. лодкой о какой-либо причине потянет за • Избегайте острых предметов при шнур. постановке лодки в док или вытаскивании •...
  • Page 39  ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ЛОДКИ С Уход и хранение ЛАМЕЛЬНЫМ ПОЛОМ • Для очистки смойте шлангом песок и грязь 1. Освободите ровное пространство и дайте лодке полностью высохнуть перед (убедитесь, что оно чистое и не содержит упаковкой. Большая часть грязи может острых...
  • Page 40  Устранение неисправностей 12 часов. Если же Вам нужно вскоре 1. Протекание выйти на воду, дайте клею подсохнуть 30 После 2 или 3 дней может быть небольшое минут и затем накачайте лодку, накачав понижение давления по причине изменения отсек с починенным местом лишь на 3/4 температуры.
  • Page 41 • Повреждения, вызванные превышением • Складки. Это – нормально, они исчезнут в максимально допустимой мощности процессе использования. кВт/л.с., а также допустимой массы • Остатки клея. Все лодки Fox – ручной двигателя. сборки, поэтому случайные следы клея • Повреждения, вызванные превышением могут быть видимы.
  • Page 42 2500mm 420mm 420mm 420mm ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Настоящим Fox International Group Ltd заявляет, что Лодки Fox EOS (CIB036 и CIB037) соответствуют Директиве ЕС о прогулочных судах и личных плавсредствах 2013/53/EU и 3000mm 3000mm Правилам Великобритании о прогулочных судах 2017 года. С Декларацией соответствия можно ознакомиться по следующему адресу: https://www.foxint.com/ru/поддержка/declarations-of-conformity/...
  • Page 43  INFORMACE O VAŠEM BOAT bavení (vesla, pumpa a balíček na opravu lodi) je ve člunu. Jiné nepovinné pomůcky k přežití Děkujeme, že jste si zakoupili Boat. Jestliže se jsou někdy také potřeba. o něj budete náležitě starat, bude Vám přinášet radost mnoho let.
  • Page 44  Nikdy prudce nezrychlujte, když používáte POZOR: motor a člun není dostatečně zatížen. Mohlo Před naloděním vždy zkontrolujte, zda je by to způsobit problémy se stabilitou a člun řádně nafouknutý. manévrovatelností člunu. • Vyhněte se písečným plážím a mělkým vodám POKYNY PRO SESTAVENÍ...
  • Page 45  ÚDRŽBA & SKLADOVÁNÍ není obvyklý, ale pokud k tomu přecejenom dojde, zašleme Vám nový ventil, Doporučujeme • Očistěte řádně veškeré části člunu a osušte smíchat vodu s mýdlem a to vše v láhvi, která jej, než jej složíte k uskladnění. Většinu něčistot odstraníte opláchnutím zahradní...
  • Page 46 • Poškození způsobené použitím tlakových ZÁRUČNÍ REGISTRAČNÍ KARTA kompresorů pro nafouknutí nebo vyfouknutí Záruku tohoto produktu můžete registrovat člunu. online na webu společnosti Fox - www.foxint. • Poškození způsobené normálním com. Přihlaste se, nebo vytvořte účet, pro opotřebením. zahájení procesu registrace. Pro dokončení...
  • Page 47 2. Prodejce bude muset společnosti Fox poslat fotografii a vysvětlení problému spolu s dokladem o koupi. 3. Potvrdíme, že se na problém vztahuje záruka. 4. Poté, co je to prodejcem potvrzeno, musí kupující dopravit člun k prodejci a společnost Fox zajistí 2150mm svoz člunu.
  • Page 48  TWÓJ PONTON FOX pływającego (jego mocy, wioseł itp.) - metod nawigacyjnych Dziękujemy za zakup pontonu Fox. Używając go właściwie powinieneś się nim cieszyć przez wiele lat. Napompowanie i złożenie pontonu • Wszyscy znajdujący się na pokładzie pasażerowie muszą mieć odpowiednie ubrania zajmuje około 30 minut, dzięki czemu nie...
  • Page 49  pływanie stanie się mało wygodne, a w czas, przykryj go. • Jeśli zostawiasz ponton na plaży, pozostaw najgorszym przypadku silnik może się nawet część pontonu w wodzie, aby go chłodziła, co odczepić. zmniejszy ryzyko zwiększenia ciśnienia w komorach. ZASADY PODCZAS PŁYWANIA •...
  • Page 50  3. Zamontuj drewnianą ławeczkę poprzez lub też mogą na niego spadać liście, owoce wsunięcie kołnierzy umieszczonych na jej lub deszcz, to należy go przykryć plandeką. spodzie w prowadnice, które znajdują • Nie zaleca się wieszania pontonu. się na burtach pontonu. •...
  • Page 51 Jeśli namierzymy Możesz zarejestrować gwarancję tego produktu obszar, w którym pojawia się charakterystyc- online na stronie internetowej firmy Fox - www. zny dźwięk, szukamy źródła psikając wodą z foxint.com. Aby rozpocząć proces rejestracji, mydłem. Małe naprawy. Przebicia mniejsze niż...
  • Page 52 1. Skontaktować się z miejscem zakupu • Uszkodzenie spowodowane użyciem pontonu i wyjaśnić problem. sprężarek powietrza do pompowania pontonu 2. Sklep wysyła do firmy Fox zdjęcie z lub spuszczania z niego powietrza. wyjaśnieniem problemu oraz dowodem • Uszkodzenie spowodowane zwykłym zakupu.
  • Page 53 420mm 420mm DEKLARACJA ZGODNOŚCI Fox International Group Ltd niniejszym oświadcza, że pontony Fox EOS (CIB036 i CIB037) są zgodne z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/53/EU w sprawie rekreacyjnych jednostek 3000mm pływających i skuterów wodnych oraz z przepisami (UK) Recreational Craft Regulations 2017.
  • Page 54  INFORMÁCIE O VAŠEJ LODI mať na sebe záchrannú vestu. - Vždy sa uistite, že je v člne všetko potrebné Ďakujeme, že ste si zakúpili loď. Ak sa o ňu vybavenie (veslá, pumpa a súprava na opravu budete správne starať, bude vám prinášať radosť...
  • Page 55  UPOZORNENIE PRED JAZDOU NAFUKOVANIE UPOZORNENIE: • Všetci cestujúci musia sedieť vo vnútri lode • Na nafúknutie lode nepoužívajte stlačený a musia sa vedieť držať jedného alebo dvoch vzduch vo fľaši. Mohlo by to mať za následok madiel. Nikdy neseďte na valci. nadmerné...
  • Page 56  VYFUKOVANIE výpary paliva v dôsledku plameňa, iskier alebo vysokej teplote. Odskrutkujte vonkajšie krytky ventilov. Stláčajte ventil, kým nezačne unikať vzduch, a mierne RIEŠENIE PROBLÉMOV otáčajte ventilom. Tým ho zaistíte a vzduch 1. Únik vzduchu bude samovoľne unikať bez toho, aby ste museli tlačiť...
  • Page 57 • Príznaky zloženého člna. Tieto znaky počas Vaša loď sa dodáva so súpravou na opravu lodí. Ak používania zmiznú. • Zvyšky lepidla. Všetky člny Fox sú vyrábané ju ešte nemáte, môžete si ju ľahko zakúpiť alebo ručne a občas môžu byť viditeľné zvyšky lepidla.
  • Page 58 420mm 350mm 420mm PREHLÁSENIE O ZHODE Fox International Group Ltd. Týmto prehlasuje , že člny Fox EOS Boats ( CIB 036 a CIB 037 ) sú v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a 3000mm 2500mm 3000mm rady o rekreačných plavidlách a vodných skútroch 2013/53/EU a nariadeniach o Rekreačných...
  • Page 59 • Citiți cu atenție instrucțiunile din acest manual umfla barca. Supra-umflarea poate conduce la desfacerea cusăturilor sau chiar la ruperea • Barca Fox EOS nu trebuie folosită pe mare / ocean pereților. • Citiți cu atenție manualul de instrucțiuni al •...
  • Page 60  AVERTISMENTE DE NAVIGAȚIE AVERTISMENTE UMFLARE: • Toți pasagerii trebuie să se așeze la interiorul • Nu folosiți surse de aer comprimat pentru a bărcii într-o poziție ce permite ținerea cu una umfla barca. Supra-umflarea poate conduce sau doua mâini de mânerele dedicate. Nu vă la desfacerea cusăturilor sau chiar la ruperea așezați niciodată...
  • Page 61  DEZUMFLARE perfect înainte de împachetare. În caz contrar, riscați apariția mucegaiului. Scoateți capacele exterioare ale supapelor pentru a expune tija de plastic dispusă la • Nu depozitați niciodată barca cu un motor ce interiorul valvelor. Apăsați tija pentru a elibera încă...
  • Page 62 în timpul folosirii 3. Rupturi sau tăieturi • Petele de lipici. Toate bărcile Fox sunt Bărcile Fox se livrează cu un kit de reparații asamblate manual, astfel încât petele de lipici dedicat, ca parte a pachetului standard. În cazul pot apărea ocazional.
  • Page 63 2. Distribuitorul va trimite către Fox dovada cumpărării, fotografii și o explicație comprehensivă a problemei. 3. Vă vom confirma dacă problema este acoperită de garanție. 4. După aceasta confirmare, distribuitorul va trimite o cerere de curierat către Fox, iar noi vom aranja preluarea bărcii.
  • Page 64 Fox is a registered trade mark Made in China Fox International Group Limited 1 Myrtle Road, Brentwood, Essex CM14 5EG...

Ce manuel est également adapté pour:

Eos 215Eos 250Eos 300