Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1 3 s C H A I N
C - L I N K
U S E R M A N UA L

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAMPAGNOLO 13s CHAIN C-LINK

  • Page 1 1 3 s C H A I N C - L I N K ™ U S E R M A N UA L...
  • Page 3 ESPAÑOL 日本語 Campagnolo S.r.l. reserves the right to change the content of this manual without notice. The most updated version will be available on www.campagnolo.com. The actual product may differ from what is illustrated, as the specific purpose of these instructions is to explain the procedures for using the component C A M PA G N O L O .
  • Page 4 Qualsiasi altro uso è severamente vietato e renderà inefficace qualsivoglia garanzia applicabile. Campagnolo declina inoltre ogni responsabilità per qualsivoglia lesione personale o danno alla proprietà, nonché qualsiasi richiesta di garanzia derivante o correlata a qualsivoglia uso scorretto, uso improprio, abuso o altro malfunzionamento del prodotto Campagnolo ®...
  • Page 5 1 - N OT E G E N E R A L I E C O M PAT I B I L I TÀ Campagnolo declina inoltre ogni responsabilità per qualsivoglia lesione personale o danno alla proprietà, nonché qualsiasi richiesta di garanzia derivante o correlata a...
  • Page 6 , l’utilizzatore accetta ® espressamente, volontariamente e coscientemente e/o assume tali rischi e accetta di non imputare alla Campagnolo la colpa di qualsiasi danno che ne potrebbe derivare. Nota: Utensili forniti da altri produttori per componenti simili ai componenti Campagnolo potrebbero non essere compatibili con i componenti Campagnolo ®...
  • Page 7 Campagnolo ® - Eventuali parti piegate o danneggiate in seguito a urti o incidenti devono essere sostituite con ricambi originali Campagnolo ® - Indossate abiti aderenti e che vi rendano facilmente visibili (colori fluorescenti o altri colori vivaci/ in alternativa colori chiari).
  • Page 8 - Imparate e rispettate le norme ciclistiche locali e tutti i segnali stradali durante la corsa. Per ulteriori dubbi, domande o commenti rivolgetevi al vostro Pro-Shop Campagnolo più vicino. Potete trovare un elenco dei centri di assistenza sul sito web: www.campagnolo. com. ITALIANO...
  • Page 9 ATTENZIONE ! La catena 13s non è compatibile con le trasmissioni 11s e 12s. Utilizzate la catena 13s solo ed esclusivamente con i componenti espressamente creati dalla Campagnolo per la trasmissione Campagnolo 13s, combinazioni differenti potrebbero causare incidenti, ®...
  • Page 10 4 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A 4 . 1 - L U N G H E Z Z A C AT E N A Determinate la lunghezza corretta della catena senza farla passare per il cambio e posizionandola sul pignone più...
  • Page 11 4 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A 4 . 2 - C O M E A C C O R C I A R E L A C AT E N A Inserite la maglia da aprire nell'utensi- le (Fig.
  • Page 12 4 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A 4 . 3 - C H I U S U R A D E L L A C AT E N A C O N C - L I N K ( FA L S A M A G L I A ) ™...
  • Page 13 4 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A - Inserite ciascun perno della C-Link nei due fori liberi delle maglie interne della catena ™ (Fig. 5). Fig.5 Fig.6 - Inserite i perni nella zona di maggior diametro delle asole della C-Link (Fig.
  • Page 14 4 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A - Inserite nelle maglie interne adiacenti alla C-Link una pinza di chiusura falsa ™ maglia con denti di spessore inferiore a 1,8 mm (Fig.
  • Page 15 5 - A P E RT U R A D E L L A C AT E N A 5 . 1 - A P E RT U R A D E L L A C AT E N A C O N C - L I N K ( FA L S A M A G L I A ) ™...
  • Page 16 5 - A P E RT U R A D E L L A C AT E N A - Rimuovete la C-Link , sia lato interno ™ che esterno. (Fig. 12). Fig.12 PERICOLO! Se aprite la catena rimuovendo la C-Link (falsa maglia), anche per la pulizia e manu- ™...
  • Page 17 IMPORTANTE: per la pulizia della bicicletta utilizzate solo prodotti eco-friendly, neutri, privi di sostanze caustiche e che siano sicuri per voi e per l'ambiente. ATTENZIONE! L’utilizzo di pignoni e ingranaggi non "Campagnolo " può danneggiare la catena. Una ® catena danneggiata può aprirsi, anche improvvisamente, e provocare incidenti, lesioni fisiche o morte.
  • Page 18 Campagnolo , danneggiandoli irreparabilmen- ® te. Lavate la vostra bicicletta e i componenti Campagnolo pulendo delicatamente con ® acqua e sapone neutro.
  • Page 19 7 - S O S T I T U Z I O N E D E L L A C AT E N A La durata della catena varia in funzione delle condizioni di utilizzo, della frequenza e della qualità delle operazioni di manutenzione. Misurate in più...
  • Page 20 Any other use is strictly prohibited and will void any applicable warranty. Campagnolo also declines any liability for any personal injury or property damage, as well as any warranty claim, arising out of or related to any misuse, improper use, abuse or other malfunction of the Campagnolo product.
  • Page 21 1 - G E N E R A L N OT E S A N D C O M PAT I B I L I T Y Campagnolo also declines any liability for any personal injury or property damage, as well as any warranty claim, arising out of or related to any (i) by malfunctions...
  • Page 22 Campagnolo or hidden, latent or obvious defects in the product, and agrees to hold Campagnolo harmless to the fullest extent permitted by law against any resulting damages.
  • Page 23 - Please be advised that if the maintenance and repair procedures provided in this manual are not properly performed, or if the other instructions in this manual are not followed, an accident could occur. - Never make any modifications whatsoever to any component of any Campagnolo ® product.
  • Page 24 - Learn and follow the local bicycle laws and regulations, and obey all traffic signals, signs and laws while you ride If you ever any comments, questions or concerns, please contact your nearest Campagnolo Service Center. A list of service centers may be found on our website at www.campagnolo.com. ENGLISH...
  • Page 25 WARNING ! The 13s chain is not compatible with 12s and 11s drivetrains. Use the 13s chain only and exclusively with components specifically designed by Campagnolo for the Campagnolo 13s drivetrain; using other combinations could lead to accidents, physical ®...
  • Page 26 4 - C H A I N I N S TA L L AT I O N 4 . 1 - C H A I N L E N G T H Determine the correct chain length without passing it through the rear derail- leur, positioning it on the largest sprocket and on the chainring.
  • Page 27 4 - C H A I N I N S TA L L AT I O N 4 . 2 - H OW TO S H O RT E N T H E C H A I N Fit the link to be opened in tool (Fig. 2) taking care to end with an internal link;...
  • Page 28 4 - C H A I N I N S TA L L AT I O N 4 . 3 - C L O S I N G T H E C H A I N W I T H C - L I N K ™ ( C O N N E C T I N G L I N K ) DANGER! If you open the chain by removing the C-Link ™...
  • Page 29 4 - C H A I N I N S TA L L AT I O N in the two free holes on the inner links of the chain (Fig. 5). - Fit each pin of the C-Link ™ Fig.5 Fig.6 - Fit the pins into the area with the lar- (Fig.
  • Page 30 4 - C H A I N I N S TA L L AT I O N - Fit the connecting link closing calliper with teeth less than 1.8 mm thick into the inner links adjacent to the C-Link ™ (Fig.
  • Page 31 5 - O P E N I N G T H E C H A I N 5 . 1 - O P E N I N G T H E C H A I N W I T H C - L I N K ( C O N N E C T I N G L I N K ) ™...
  • Page 32 5 - O P E N I N G T H E C H A I N - Remove the C-Link from the inner ™ and outer sides (Fig. 12). Fig.12 DANGER! If you open the chain by removing the C-Link ™ (connecting link), even for chain clea- ning and maintenance tasks, you must use a new C-Link™...
  • Page 33 IMPORTANT: for cleaning the bicycle only use environmentally-friendly and neutral pro- ducts without caustic substances and safe to use for you and for the environment. WARNING! The use of sprockets or chainrings which are not marked Campagnolo can damage ®...
  • Page 34 NOTE Never spray your bicycle with water under pressure. Pressurized water, even from the nozzle of a small garden hose, can pass seals and enter into your Campagnolo compo- ® nents, damaging them beyond repair. Wash your bicycle and Campagnolo components ®...
  • Page 35 7 - C H A I N R E P L A C E M E N T A chain typically lasts, depending on the conditions of use and on the frequency and quality of maintenance operations. Use a high precision caliper gauge to measure, in different points of the chain, the length as indicated in fig.
  • Page 36 Jede andere Verwendung ist strengstens untersagt und führt zum Verfall jeglicher Garantieansprüche. Campagnolo lehnt außerdem jegliche Haftung für Personen- oder Sachschäden ab und schließt jegliche Garantieansprüche aus, die sich aus oder in Zusammenhang mit einem Missbrauch, einer unsachgemäßen Verwendung oder einer sonstigen Fehlfunktion des Campagnolo -Produkts ®...
  • Page 37 Die Inspektionshäufigkeit hängt von vielen Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S.r.l., um das für Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu wählen. Wenn Sie mehr als 82 kg/180 lbs wiegen, sollten Sie besonders darauf achten, dass Ihr Fahrrad häufiger (als bei Personen, die weniger als 82 kg/180lbs wiegen) inspektioniert wird, um festzustellen, ob etwaige Risse, Deformationen, Anzeichen von Ermüdung oder Abnutzung vorhanden sind.
  • Page 38 ® akzeptiert der Benutzer diese Gefahren und/oder geht diese Risiken ausdrücklich, freiwillig und bewusst ein. Dabei sagt er zu, dass der Campagnolo S.r.l. niemals die Schuld für irgendeinen möglicherweise daraus entstehenden Schaden zuweisen wird. Hinweis: Von anderen Herstellern gelieferte Werkzeuge für Komponenten, die denen von Campagnolo ähnlich sind, könnten nicht mit den Campagnolo...
  • Page 39 Campagnolo -Produkts aus. ® - Eventuell durch Schläge oder Unfälle verbogene oder beschädigte Teile sind immer durch Campagnolo -Originalersatzteile zu ersetzen. ® - Tragen Sie eng anliegende Bekleidung, mit der Sie gut gesehen werden können (in Leuchtfarben oder anderen lebhaften Farben).
  • Page 40 - Bei der Ausfahrt sollten Sie die örtlichen Vorschriften für Radfahrer und alle Verkehrskennzeichen kennen und immer einhalten. Sollten Sie sonst irgendwelche Zweifel, Fragen oder Bemerkungen haben, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Campagnolo-Service Center. Ein Verzeichnis der Service Center finden Sie auf unserer Website: www.campagnolo.com. DEUTSCH...
  • Page 41 Anweisungen korrekt auszuführen, wenden Sie sich bitte an einen Fachmechaniker. ACHTUNG ! Die Kette 13s ist nicht mit den Antriebssystemen 12s und 11s kompatibel. Verwenden Sie die Kette 13s ausschließlich mit Komponenten, die von Campagnolo ausdrücklich für das Antriebssystem Campagnolo 13s designt wurden. Andere Kombinationen ®...
  • Page 42 4 - M O N TA G E D E R K E T T E 4 . 1 - K E T T E N L Ä N G E Bestimmen Sie die richtige Länge der Kette, ohne sie durch das Schaltwerk zu führen, indem Sie sie auf dem größten Ritzel und dem Kettenrad positionieren.
  • Page 43 4 - M O N TA G E D E R K E T T E 4 . 2 - K Ü R Z E N D E R K E T T E Das Kettenglied, das geöffnet wer- den soll, in das Werkzeug (Abb. 2) einsetzen und dabei darauf achten, dass am Ende ein Innenglied zu liegen kommt;...
  • Page 44 4 - M O N TA G E D E R K E T T E 4 . 3 - S C H L I E S S E N D E R K E T T E M I T C - L I N K ( S T E C K G L I E D ) ™...
  • Page 45 4 - M O N TA G E D E R K E T T E - Setzen Sie jeden Stift des C-Link in die beiden freien Bohrungen der Innenglieder der ™ Kette ein (Abb. 5). Abb.5 Abb.6 - Setzen Sie die Stifte in den Bereich mit dem größten Durchmesser der Ösen des ein (Abb.
  • Page 46 4 - M O N TA G E D E R K E T T E - Setzen Sie eine Zange zum Schließen des Steckglieds in die Innenglieder neben dem C-Link ein, deren Zähne ™ eine Stärke von weniger als 1,8 mm aufweisen (Abb.
  • Page 47 5 - Ö F F N E N D E R K E T T E 5 . 1 - Ö F F N E N D E R K E T T E M I T C - L I N K ( S T E C K G L I E D ) ™...
  • Page 48 5 - Ö F F N E N D E R K E T T E - Entfernen Sie das C-Link , sowohl von ™ der Innen- als auch von der Außenseite (Abb. 12). Abb.12 GEFAHR! Wenn Sie die Kette öffnen und das C-Link (Steckglied) entfernen, auch für Reinigung ™...
  • Page 49 WICHTIG: Verwenden Sie für die Reinigung Ihres Fahrrads nur umweltfreundliche, neutra- le Produkte, ohne ätzende Stoffe, die für Sie selbst und für die Umwelt sicher sind. ACHTUNG! Die Verwendung von anderen Ritzeln und Kettenblättern als von "Campagnolo " kann ®...
  • Page 50 Wasser aus der Düse eines Gartenschlauchs, kann durch die Dichtungen dringen, in das Innere Ihrer Campagnolo -Komponente gelangen und ihr auf diese Weise irreparable ® Schäden zufügen. Waschen Sie Ihr Rennrad und die Campagnolo Komponenten, indem Sie ® alle Teile vorsichtig mit Wasser und Seife reinigen.
  • Page 51 7 - E R S AT Z D E R K E T T E Die Lebensdauer der Kette ist je nach Einsatzbedingungen, der Häufigkeit und der Qualität der Wartungsarbeiten unterschiedlich. Messen Sie an mehreren Punkten der Kette mithilfe eines Präzisionsmessschiebers den Abstand zwischen den Hülsen von sechs Außengliedern wie in Abbildung 13 gezeigt.
  • Page 52 » et « trekking ». Toute autre utilisation est strictement interdite et annulera toute garantie applicable. Campagnolo srl décline également toute responsabilité pour tout dommage corporel ou matériel, ainsi que toute réclamation au titre de la garantie, découlant de ou liée à une...
  • Page 53 Campagnolo pour choisir l’intervalle le plus adapté à vos nécessités. Si vous pesez plus de 82 kg/180 lbs, il faudra être plus attentif et faire contrôler le vélo plus fréquemment (par rapport à...
  • Page 54 ® l’utilisateur accepte explicitement, volontairement et délibérément et/ou prend en charge ces risques et accepte de ne pas attribuer à Campagnolo la responsabilité de tout dommage qui pourrait en dériver. Remarques: Les outils pour des composants similaires aux composants Campagnolo ®...
  • Page 55 - N’apportez jamais aucune modification aux composants d’un produit Campagnolo ® - Les éventuelles pièces pliées ou endommagées suite à des chocs ou accidents doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine Campagnolo...
  • Page 56 - Apprenez et respectez pendant la course les normes cyclistes locales et toute la signalisation routière. En cas de doutes, questions, commentaires, adressez-vous au Service Center Campagnolo le plus proche. Vous pouvez trouver une liste des centres d’assistance sur le site web : www.campagnolo.com. FRANÇAIS...
  • Page 57 à un mécanicien spécialisé. ATTENTION ! La chaîne 13s n’est pas compatible avec la transmission 12s et 11s. Utilisez la chaîne 13s exclusivement avec les composants expressément créés par Campagnolo pour la transmission Campagnolo 13s, des accouplements différents pourraient provoquer des ®...
  • Page 58 4 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E 4 . 1 - L O N G U E U R D E C H A Î N E Déterminez la longueur correcte de la chaîne sans la faire passer par le dérail- leur arrière et en la plaçant sur le grand pignon et sur le plateau.
  • Page 59 4 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E 4 . 2 - C O M M E N T R A C C O U R C I R L A C H A Î N E Insérez le maillon à...
  • Page 60 4 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E 4 . 3 - F E R M E T U R E D E L A C H A Î N E AV E C C - L I N K ™ ( FA U X M A I L L O N ) DANGER! Si vous ouvrez la chaîne en retirant le C-Link™...
  • Page 61 4 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E - Insérez chaque axe du C-Link™ dans les deux trous libres des maillons internes de la chaîne (Fig. 5). Fig.5 Fig.6 - Insérez les axes dans la zone ayant le plus grand diamètre des fentes du (Fig.
  • Page 62 4 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E - Insérez dans les maillons internes adjacents au C-Link™ une pince de fermeture de faux maillon avec des dents d'une épaisseur inférieure à 1,8 mm (Fig.
  • Page 63 5 - O U V E RT U R E D E L A C H A Î N E 5 . 1 - O U V E RT U R E D E L A C H A Î N E AV E C C - L I N K ™ ( FA U X M A I L L O N ) - Insérez l’outil d’ouverture de faux maillon avec des dents d’une épaisseur inférieure à...
  • Page 64 5 - O U V E RT U R E D E L A C H A Î N E - Retirez le C-Link™, du côté interne et du côté externe (Fig. 12). Fig.12 DANGER! Si vous ouvrez la chaîne en retirant le C-Link (faux maillon), même pour le nettoyage ™...
  • Page 65 ATTENTION! L’utilisation de pignons et plateaux non "Campagnolo " peut endommager la chaîne. ® Une chaîne endommagée peut s’ouvrir, même de manière imprévue, et provoquer, en conséquence, des accidents et des lésions physiques, même mortelles.
  • Page 66 à l’interieur de votre composant Campagnolo , en l’endommageant de façon irrépara- ® ble. Lavez votre vélo et les composants Campagnolo en les nettoyant délicatament ® avec eau et savon neutre.
  • Page 67 7 - R E M P L A C E M E N T D E L A C H A Î N E La durée de la chaîne varie habituellement en fonction des conditions d'utilisation, de la fréquence et de la qualité des opérations d'entretien. Mesurez la chaîne à...
  • Page 68 “gravel”, “cyclocross” y “trekking”. Cualquier otro uso está estrictamente prohibido y anulará toda garantía aplicable. Campagnolo también declina toda responsabilidad por cualquier daño personal o material, así como por cualquier reclamación de garantía, que derive o esté relacionada...
  • Page 69 (incluidos, entre otros, la batería y los elementos mecánicos de conexión con los engranajes de la bicicleta), y/o (II) por la interacción entre este producto Campagnolo y el motor eléctrico y/o sus componentes, ®...
  • Page 70 Campagnolo S.r.l. se reserva el derecho de modificar el contenido del presente manual sin previo aviso. La versión actualizada estará eventualmente disponible en www. campagnolo.com.
  • Page 71 - No aportar modificaciones a los componentes de los productos Campagnolo ® - Las partes dobladas o dañadas a causa de impactos o accidentes deben sustituirse con repuestos originales Campagnolo ®...
  • Page 72 - Aprender y respetar las normas ciclísticas locales y todas las señales viales. Por cualquier duda, pregunta o comentario, diríjase a su Service Center Campagnolo más cercano. Puede encontrar una lista de los centros de asistencia en el sitio web: www.
  • Page 73 ¡ATENCIÓN! La cadena 13s no es compatible con las transmisiones 12s y 11s. Utilice la cadena 13s solo y exclusivamente con los componentes expresamente creados por Campagnolo para la transmisión Campagnolo 13s, combinaciones diferentes pueden provocar accidentes, ®...
  • Page 74 4 - M O N TA J E D E L A C A D E N A 4 . 1 - L O N G I T U D D E L A C A D E N A Determine la longitud correcta de la cade- na sin pasarla por el cambio y colóquela en el piñón más grande y en el plato.
  • Page 75 4 - M O N TA J E D E L A C A D E N A 4 . 2 - C Ó M O A C O RTA R L A C A D E N A Introducir el eslabón que hay que abrir en la herramienta (Fig.2) teniendo cuidado de terminar con un eslabón interno;...
  • Page 76 4 - M O N TA J E D E L A C A D E N A 4 . 3 - C I E R R E D E L A C A D E N A C O N C - L I N K ( FA L S O E S L A B Ó...
  • Page 77 4 - M O N TA J E D E L A C A D E N A - Introduzca cada pasador del C-Link™ en los dos orificios libres de los eslabones internos de la cadena (Fig. 5). Fig.5 Fig.6 - Introduzca los pasadores en la zona de mayor diámetro de las ranuras del C-Link™...
  • Page 78 5 - M O N TA J E D E L A C A D E N A - Introduzca en los eslabones internos, adyacentes al C-Link , una pinza de ™ cierre del falso eslabón con dientes de grosor inferior a 1,8 mm (Fig. 8). Fig.8 - Presione la pinza hasta oír un clic, que CLICK...
  • Page 79 5 - A P E RT U R A D E L A C A D E N A 5 . 1 - A P E RT U R A D E L A C A D E N A C O N C - L I N K ( FA L S O E S L A B Ó...
  • Page 80 5 - A P E RT U R A D E L A C A D E N A - Quite el C-Link™, tanto del lado inter- no como del externo (Fig. 12). Fig.12 ¡PELIGRO! Si abre la cadena quitando el C-Link™ (falso eslabón), también para la limpieza y el mantenimiento de la cadena, es necesario utilizar un C-Link™...
  • Page 81 IMPORTANTE: para limpiar la bicicleta utilice solamente productos ecológicos, neutros, sin sustancias causticas y que sean seguros para usted y para el medio ambiente. ¡ATENCIÓN! El uso de piñones y engranajes que no sean "Campagnolo " puede dañar la cadena. ®...
  • Page 82 Campagnolo , dañándolo irreparablemente. Lavar vuestra bicicleta ® y los componentes Campagnolo limpiándolos delicádamente con agua y jabón neutro. ® ¡ATENCIÓN! Los ambientes salinos (por ejemplo, las carreteras en invierno y las zonas cercanas al mar) pueden causar corrosión galvánica en la mayoría de los componentes de la bici-...
  • Page 83 7 - S U S T I T U C I Ó N D E L A C A D E N A La duración de la cadena varía normalmente en función de las condiciones de uso, de la frecuencia y de la cualidad de las operaciones de mantenimiento. Mida en más de un punto de la cadena, con un calibre de precisión, la distancia presente entre las arandelas de seis eslabones externos como está...
  • Page 84 1 - 一般的な注意点と適合性 警告! 身体損傷や死亡を避けてください。 このユーザー ・ マニュアルに明記しているとおりに、 製品を使用し、 メンテナンスを行い、 保管してください。 この取扱説明書の指示をよく読んで、 理解し、 従ってください。 この取扱説明書は製品の重要な一部です。 いつでも参照できるように安全な場所に保 管してください。 メカニックの資格 - 自転車に関する多く の点検や補修作業には、 特別な知識や 工具、 経験が必要になります。 一般的な機械に対する知識だけでは、 正しく自転 車を点検したり、 補修したりするためには十分とはいえません。 ご自身の点検、 補 修の能力について少しでも疑問があれば、 適切な技術のある販売店にご相談く ださい。 ≪事故≫ – この取扱説明書の中では一貫して、 ≪事故≫が起こる可能性について 言及しています。 どんな事故でも、 自転車やその構成部品を損傷させる可能性が あります。...
  • Page 85 1 - 一般的な注意点と適合性 またカンパニョーロは、 (i) 電気モーターと/あるいはその構成部品 (バッテリー や自転車ギヤに連結した機械構成部品を含むが、 これらに限定されない) 、 そし て/あるいは (ii) カンパニョーロ® 製品と、 電気モーターと/あるいはその構成部 品との間の相互作用、 そして/あるいは (iii) 電気モーターの動作の結果として、 このカンパニョーロ® 製品がさらされたり、 または受けることになったストレス ( 発進時のトルクを含むが、 これに限定されない) に起因する、 あるいは関わる、 人 身障害や物的損害に対するいかなる賠償責任や補償請求を受け入れることは できません。 製品寿命 - 磨耗 - 点検の必要性 - カンパニョーロ® 構成部品の製品寿命は、 ライ ダーの体格、 乗車する条件など、 多く の要因に左右されます。 一般的に、 衝 撃、...
  • Page 86 いる工具の中には、 カンパニョーロ® 構成部品に合わないものがあります。 同様 に、 カンパニョーロs.r.l. が供給している工具の中には、 他製造元の構成部品に 使えない場合があります。 ある製造元によって供給されている工具を他製造元の 構成部品に使用する前には、 必ず正規販売店、 または工具製造元にその適合性 をご確認ください。 カンパニョーロ s.r.l. は、 予告なく このマニュアルの内容を変更する権利を有します。 最新版は、 www.campagnolo.com. でご覧いただけます。 本説明書の目的は、 構成部品を使用するための手順を説明することです。 そのため、 説明書に ある図は実際の製品と異なる場合があります。 日本語 C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 87 2 - 安全のために - この取扱説明書にあるメンテナンス作業、 補修作業が正しく行われない場合 や、 その他の指示に従わない場合は、 事故が起こる可能性があります。 - カンパニョーロ® 製品の構成部品には、 いかなる改造も決して加えないでくだ さい。 - 曲がったり、 事故や衝撃によって損傷を受けた部品は、 伸ばして元に戻さないで ください。 純正のカンパニョーロ® パーツと即座に交換して ください。 - 身体に正しく フ ィ ッ トし、 車の運転手に目立つように、 ネオンカラー、 蛍光色、 明 るい色のウェアを着用して ください。 - 他からの視認性が悪く、 路面の障害物を見つけに く い夜間の乗車は避けて くだ さい。...
  • Page 88 - ブレーキ ・ システム、 ブレーキ ・ シュー、 ブレーキ ・ キャリバー ・ パッドが、 適正な状態であるこ とを確認します。 - 走行を始めるときにはブレーキをテストし、 正しく動作することを確認してください。 - 自転車に関する法律、 規則を正しく理解し、 従ってください。 乗車時にはすべての交通に関す る信号、 標識に従ってください。 ご意見やご質問、 ご相談がございましたら、 お近くのカンパニョーロ ・ サービスセンターにお問い 合わせください。 サービスセンターのリストは、 www.campagnolo.comでご覧いただけます。 日本語 C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 89 4 - チェーンの取り付け 警告! このチェーンを取り付ける際は、 必ず保護用のゴーグルとグローブを着用し てください。 警告! 誤った方法で接続されたチェーンは、 乗車中に突然切れ、 事故や身体損傷、 死 亡の原因になることがあります。 この取扱説明書にある作業が正しく行えるかど うか、 ご自身の能力に少しでも疑問がある場合は、 適切な技術のある販売店に ご相談ください。 不適切に接続されたチェーンは、 自転車に乗車している際、 突然切れ、 事故や身 体損傷、 死亡の原因になる場合があります。 この取扱説明書にある作業が正し く行えるかどうか、 ご自身の能力に少しでも疑問がある場合は、 適切な技術のあ る販売店にご相談ください。 警告! 13s チェーンは、 12s と 11s ドライブトレインには適合しません。 13s チェーンは、 カンパニョーロ®が明白にカンパニョーロ® 13s ドライブトレイン専用として設計した 構成部品とのみ組み合わせて、...
  • Page 90 4 - チェーンの取り付け 4 . 1 - チェーンの長さ チェーンをリア ・ ディレイラーに通さず、 チ ェーンリングと最大スプロケッ トにセッ ト し、 チェーンの長さを決定します。 図1.1の例では、 ポイントAを選択すると正 しい長さになります (ピンの位置がぴった りと揃わない場合は、 インナー ・ リンクとア ウター ・ リンクが余裕を持って重なるよう に、 チェーンの長さを決定します) 。 図1 この位置から、 以下のリンクを加えます。 エカルの場合、 さらに3個のリンク (インナー ・ リンク 2個とアウター ・ リンク 1個) エカルGTの場合、...
  • Page 91 4 - チェーンの取り付け チェーンを短くするには 4 . 2 - - 切断するリンクを、 インナー ・ リンク が端になるように、 工具 (図2) にセッ トします: 図2 - ツールを回し、 小型ピンをリンクの穴 から完全に押し出します (図3) 図3 日本語 C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 92 4 - チェーンの取り付け 4 . 3 - C-リンク™ (接続リンク) を使用した場合の、 チェーンのつなぎ方 危険! C-リンク™ (接続リンク) を取り外してチェーンを切断した際は、 それがクリーニング やメンテナンスの目的であっても、 再度チェーンを接続する場合は、 必ず新しいC-リン ク™ を使用してください。 C-リンク™ は一旦取り外すと、 損傷を受けます。 そのため、 チェーンをつなぐ際は必ず 新しいC-リンク™ を使用してください。 これらの指示に従わないと、 突然チェーンが破損し、 事故や身体損傷、 死亡の原因にな ることがあります。 - チェーン用の潤滑剤を使用し、 C-リンク ™ のピンに注油を行います (図4)。 図4 日本語...
  • Page 93 4 - チェーンの取り付け - チェーンのインナー ・ リンクにある左右の2つの穴に、 C-リンク™ のピンを合わせま す (図5)。 図5 図6 - C-リンク の穴の内側の、 大きくなっ ™ ている側に左右のピンを差し込みます ( 図6)。 - C-リンク™ を押し込み、 2つのピンが完 全に挿入されたことを確認します (図7)。 図7 日本語 C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 94 4 - チェーンの取り付け - 1.8 mm 厚の歯を備えたリンク接続 工具を、 C-リンク™ 両隣のインナー ・ リ ンクに差し込みます(図8)。 図8 - リンクの穴の内側の、 径が小さくなって いる側に2つのピンが収まったことを示 CLICK すクリック音がするまで、 工具を操作しま す (図9)。 図9 日本語 C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 95 5 - チェーンの外し方 5 . 1 - C-リンク (接続リンク) が付いたチェーンの外し方 ™ - リンク取外し工具を、 C-リンク™ 両 隣のインナー ・ リンクに差し込みます ( 図10)。 図10 - C-リンク™ の両側 (表側と裏側) を抑 えながら、 同時に工具を操作し、 2つのピ ンを近付けます(図11)。 図11 日本語 C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 96 5 - チェーンの外し方 - 表側と裏側からC-リンク™ を取り外 します (図12)。 図12 危険! C-リンク™ (接続リンク) を取り外してチェーンを切断した際は、 それがクリーニング やメンテナンスの目的であっても、 再度チェーンを接続する場合は、 必ず新しいC-リン ク™ を使用してください。 C-リンク™ は一旦取り外すと、 損傷を受けます。 そのため、 チェーンをつなぐ際は必ず 新しいC-リンク™ を使用してください。 これらの指示に従わないと、 突然チェーンが破損し、 事故や身体損傷、 死亡の原因にな ることがあります。 日本語 C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 97 6 - チェーンのメンテナンス - チェーンの寿命は、 使用状況、 メンテナンスの頻度とその内容に左右されます。 そのた め、 チェーンを良い状態に保つには、 クリーニングと注油を頻繁に行う必要があります。 特に過酷な状況で使用した場合 (例えば、 洗車後や、 雨天、 埃や泥の中を走った後) に は必ず行ってください。 - クリーニングと注油のためにチェーンを取り外さないでください。 - 注油の前には、 ドライブトレインに適した洗剤を付けた研磨性のないブラシを使用し、 ド ライブトレイン (チェーン、 スプロケット ・ セッ ト、 チェーンリング、 リア ・ ディレイラー ・ プー リー) の汚れを注意して落とします。 重要: 自転車を清掃する際は、 環境に優しく、 人や環境に対して安全な、 腐食性物質を含 まない中性の製品を使用してください。...
  • Page 98 6 - チェーンのメンテナンス - 自転車と作業を行った床から、 余分な油を十分に取り除きます。 警告! • リムやディスク、 ブレーキ ・ パッドに残った潤滑油は自転車のブレーキ性能を低下させ たり、 動作不能にし、 事故や身体損傷、 死亡の原因になることがあります。 • 低品質の潤滑油や不適切な潤滑油を使用すると、 チェーンが損傷し、 システムが過度 に摩耗したり、 損傷することがあります。 損傷を受けたドライブ ・ システムは適正に動作 しないことがあり、 事故や身体損傷、 死亡の原因になることがあります。 注意 圧力を掛けた水を吹き付けることは、 絶対にしないでください。 圧力を掛けた水は、 たとえ 小さなガーデン用ホースのノズルからでも、 カンパニョーロ® 構成部品のシールを抜けて 中に浸水し、 修理不可能な損傷を与えることがあります。 自転車とカンパニョーロ® 構成 部品は、...
  • Page 99 7 - チェーンの交換 チェーンの寿命は、 使用状況やメンテナンス作業の頻度とその内容に左右されます。 高精 度のノギスを使用し、 図13に説明されているように、 チェーンの異なる部分の長さを計測 します。 その長さが一か所でも 132.60 mm を超えていたら、 即座に交換してください。 警告! 適切な時期にチェーンを交換しないと、 乗車中に突然破損し、 事故や身体損傷、 死亡の 原因になることがあります。 132,60 mm max 図13 日本語 99 99 C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 100 Yokohama - JAPAN TAICHUNG CITY 408 - TAIWAN (R.O.C.) Phone: +81-45-2642780 Phone: +886-4-23506831 Fax: +81-45-2418030 Fax: +886-4-23596764 E-mail: info@campagnolo.jp cod. 7229052 - Rev01_07_2024 - ©2024 Campagnolo S.r.l. C A M PA G N O L O . C O M...