Page 1
N ghtmatIQ N ghtmatIQ Plus STL-11104-20_BDAL_NightmatIQ_148x210mm 2.indd 1 N ghtmatIQ N ghtmatIQ Plus STL-11104-20_BDAL_NightmatIQ_148x210mm 2.indd 1...
Page 2
Inhalt Zu diesem Dokument Allgemeine Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Elektrischer Anschluss Montage Funktion Reinigung und Pflege Entsorgung Herstellergarantie Technische Daten Störungsbehebung...
Page 3
1. Zu diesem Dokument – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Warnung vor Gefahren! Warnung vor Gefahren durch Strom! Warnung vor Gefahren durch Wasser! 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung! Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren Umgang mit dem Gerät.
Page 4
– Als Einzelsensor verwendbar. Bestimmungsgemäßer Gebrauch NighmatIQ Plus – Dämmerungsschalter, zur Wandmontage im Innen- und Außenbereich geeignet. – Funktionen über Steinel Connect App einstellbar. – Als Einzelsensor oder mit Bluetooth vernetzt verwendbar. Funktionsprinzip – Der Dämmerungsschalter erfasst mit Hilfe des Lichtsensors die Umgebungshelligkeit und vergleicht diese mit dem eingestellten Helligkeitsschwellenwert.
Page 6
Produktmaße NightmatIQ / NightmatIQ Plus 95 mm 38 mm – 6 – Inhalt...
Page 7
Geräteübersicht NightmatIQ Abdeckung Poti Dämmerungseinstellung Gehäuse Dämmerungsschalter Helligkeitssensor Anschlussklemme Optionale Öffnung für Aufputzverkabelung Detail: Poti Dämmerungseinstellung – 7 – Inhalt...
Page 8
Geräteübersicht NightmatIQ Plus Abdeckung Status-LED Gehäuse Dämmerungsschalter Helligkeitssensor Anschlussklemme Optionale Öffnung für Aufputzverkabelung – 8 – Inhalt...
Page 9
4. Elektrischer Anschluss Schaltplan Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel: Phase (meistens schwarz, braun oder grau) Neutralleiter (meistens blau) Schutzleiter (grün/gelb) Das Gerät kann auch elektrisch nach einem Netzschalter angeschlossen werden, wenn sichergestellt ist, dass der Netzschalter ständig eingeschaltet ist. Die Dichtstopfen sind für eine Netzzuleitung mit einem Außendurchmesser von 5 - 10 mm vorgesehen.
Page 10
5. Montage Gefahr durch elektrischen Strom! Die Berührung von stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. • Strom abschalten und Spannungs zufuhr unterbrechen. • Spannungsfreiheit mit Spannungs prüfer kontrollieren. • Sicherstellen, dass die Spannungs zufuhr unterbrochen bleibt. Gefahr von Sachschäden! Ein Vertauschen der Anschlussleitungen kann zu Kurzschluss führen.
Page 11
Montageschritte • Stromversorgung abschalten. • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • Abdeckung abschrauben und abziehen. • Bohrlöcher anzeichnen. – 11 – Inhalt...
Page 12
Ø 6 mm • Löcher bohren (ø 6 mm) und Dübel einsetzen. – 12 – Inhalt...
Page 13
Unterputz-Variante max. 1 Nm • Kabel durch das Gerät führen. • Gerät mit einem Drehmoment von max. 1 Nm anschrauben. – 13 – Inhalt...
Page 14
Aufputz-Variante • Die optionale Öffnung für Aufputzverkabelung vorsichtig mit einem Schraubendreher herausbrechen. • Dichtstopfen einsetzen. – 14 – Inhalt...
Page 15
max. 1 Nm • Kabel durch das Gerät führen. • Gerät mit einem Drehmoment von max. 1 Nm anschrauben. – 15 – Inhalt...
Page 19
6. Funktion NightmatIQ Bei der NightmatIQ wird die Dämmerungseinstellung manuell über den Poti Dämmerungseinstellung vorgenommen. Gefahr durch elektrischen Strom! Die Berührung von stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. • Strom abschalten und Spannungs zufuhr unterbrechen. • Spannungsfreiheit mit Spannungs prüfer kontrollieren.
Page 20
Manuelle Dämmerungseinstellung NightmatIQ • Stromversorgung abschalten. • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • Abdeckung abschrauben. • Gewünschte Ansprechschwelle der Dämmerungsein- stellung stufenlos mit dem Schraubendreher einstellen. – 20 – Inhalt...
Page 22
NightmatIQ Plus Bei der NightmatIQ Plus erfolgt die Einstellung der Funktionen über die Steinel Connect App. Steinel Connect App Für die Konfiguration des Geräts mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Connect App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth- fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
Page 23
Wird die Spannungsversorgung der NightmatIQ plus unterbrochen, verliert sie die gespeicherte Uhrzeit. Auf Basis des Sonnenverlaufs der vorherigen Tage ermittelt die NightmatIQ plus eine ungefähre Uhrzeit. Um die exakte Uhrzeit wiederherzustellen ist eine erneute Verbindung mit der App erforderlich. – 23 –...
Page 24
7. Reinigung und Pflege Das Gerät ist wartungsfrei. Gefahr durch elektrischen Strom! Der Kontakt von Wasser mit stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. • Gerät nur im trockenen Zustand reinigen. Gefahr von Sachschäden! Durch falsche Reinigungsmittel kann das Gerät beschädigt werden.
Page 25
Nachfolgemodell) oder – nach Ihrer Wahl – Erstellung einer Gutschrift, die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden, ausschließlich der STEINEL-Professional-Produkte. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre (bei Produkten der XLED home-Serie 5 Jahre) und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes.
Page 26
Sie es bitte vollständig mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeich- nung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH - Reklamationsabteilung-, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren.
Page 27
NightmatIQ: 1 - 75 Lux NightmatIQ plus: 1 - 1.000 Lux – Sensorik: Phototransistor – Temperaturbereich: -20 bis +40 °C – Frequenz Bluetooth (nur NightmatIQ plus): 2,4 - 2,48 GHz – Sendeleistung Bluetooth (nur NightmatIQ plus): 4 dBm/2,5 mW – Schutzart: IP 54 Schaltleistung –...
Page 28
11. Störungsbehebung Gerät ohne Spannung. – Sicherung nicht eingeschaltet oder defekt. • Sicherung einschalten. • Defekte Sicherung austauschen. – Leitung unterbrochen. • Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen. – Kurzschluss in der Netzzuleitung. • Anschlüsse überprüfen. – Eventuell vorhandener Netzschalter aus. • Netzschalter einschalten. Gerät schaltet nicht ein.
Page 29
Index About this document General safety precautions System description Electrical connection Installation Function Cleaning and maintenance Disposal Manufacturer's warranty Technical specifications Troubleshooting...
Page 30
1. About this document – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. – Subject to change in the interest of technical progress. Hazard warning! Warning of hazards from electricity! Warning of hazards from water! 2.
Page 31
– Can be used as a standalone sensor. Proper use - NighmatIQ Plus – Photo-cell controller, suitable for wall mounting indoors and outdoors. – Functions can be set via the Steinel Connect app. – Can be used as a standalone sensor or interconnected with Bluetooth. Operating principle –...
Page 35
NightmatIQ Plus product components Cover Status LED Photo-cell controller housing Light-level sensor Connecting terminal Optional inlet for surface wiring – 8 – Index...
Page 36
4. Electrical connection Circuit diagram The mains power supply lead is a 3-core cable: Phase conductor (usually black, brown or grey) Neutral conductor (usually blue) protective-earth conductor (green/yellow) The floodlight can also be connected to the power supply downstream of a mains switch if it is ensured that the mains switch is left ON all the time.
Page 37
5. Installation Hazard from electrical power. Touching live parts can result in electrical shock, burns or death. • Switch OFF power and interrupt power supply. • Using a voltage tester, check to make sure that the power supply is disconnected. •...
Page 38
Mounting procedure • Switch OFF power supply. • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Unscrew and detach cover. • Mark drill holes. – 11 – Index...
Page 39
6 mm Ø • Drill holes (ø 6 mm) and fit wall plugs. – 12 – Index...
Page 40
Concealed version max. 1 Nm • Route cable through the unit. • Fit unit, tightening screws with a torque of no more than 1 Nm. – 13 – Index...
Page 41
Surface-mounted installation • Using a screwdriver, carefully prise out the optional inlet for surface wiring. • Fit sealing plug. – 14 – Index...
Page 42
max. 1 Nm • Route cable through the unit. • Fit unit, tightening screws with a torque of no more than 1 Nm. – 15 – Index...
Page 43
• Connect mains power supply lead as shown in the wiring diagram. ➔ „4. Electrical connection“ – 16 – Index...
Page 44
• Fit cover. 5.10 • Screw on cover. – 17 – Index...
Page 45
5.11 • Switch ON power supply. • Setting functions. ➔ „6. Function“ – 18 – Index...
Page 46
6. Function NightmatIQ On the NightmatIQ, the twilight setting is selected by hand at the twilight setting potentiometer. Hazard from electrical power. Touching live parts can result in electrical shock, burns or death. • Switch OFF power and interrupt power supply.
Page 47
Manual twilight setting for NightmatIQ • Switch OFF power supply. • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Unscrew cover. • Using the screwdriver, set the response twilight threshold to any chosen level. – 20 –...
Page 48
• Screw on cover. • Switch ON power supply. – 21 – Index...
Page 49
NightmatIQ Plus NightmatIQ Plus functions are set via the Steinel Connect app. Steinel Connect app To configure the unit via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Connect app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smart- phone or tablet.
Page 50
Besides setting the twilight level, the app can also be used for selecting times at which connected loads are switched ON or OFF. The NightmatIQ plus receives the current time of day via the Bluetooth connection with a smartphone/tablet, and uses this for future switching operations.
Page 51
7. Cleaning and maintenance The tool requires no maintenance. Hazard from electrical power. Contact between water and live parts can result in electrical shock, burns or death. • Only clean tool in a dry state. Risk of damage to property! Using the wrong cleaning product can damage the light.
Page 52
9. Manufacturer's warranty This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then sub- jected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer.
Page 53
– Sensor system: phototransistor – Temperature range: -20 to +40 °C – Bluetooth frequency (NightmatIQ plus only): 2.4-2.48 GHz – Bluetooth transmission power (NightmatIQ plus only): 4 dBm/2.5 mW – IP rating: IP54 Switching capacity – Incandescent / halogen lamp load: 1,000 W –...
Page 54
11. Troubleshooting Unit without power. – Fuse not switched ON or faulty. • Switch ON fuse. • Change faulty fuse. – Break in wiring. • Check wiring with voltage tester. – Short circuit in mains power supply lead. • Check connections. –...
Page 55
Sommaire À propos de ce document Consignes de sécurité générales Description de l’appareil Branchement électrique Montage Fonctions Nettoyage et entretien Recyclage Garantie du fabricant Caractéristiques techniques Élimination des défauts...
Page 56
1. À propos de ce document – Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. Une réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques permettant des améliorations techniques. Attention danger ! Attention danger dû...
Page 57
– Interrupteur crépusculaire convenant au montage mural à l’intérieur et à l’extérieur. – Les fonctions peuvent être réglées depuis l’application STEINEL Connect. – Il peut être utilisé sous forme de détecteur isolé ou mis en réseau via Bluetooth. Principe de fonctionnement –...
Page 58
Contenu de la livraison du NightmatIQ / NightmatIQ Plus 1× 2× 2× 1× 1× 1× – 1 NightmatIQ / NightmatIQ Plus – 2 vis – 2 chevilles – 1 bouchon – 1 fiche technique de sécurité – 1 démarrage rapide –...
Page 59
Dimensions du NightmatIQ / NightmatIQ Plus 95 mm 38 mm – 6 – Sommaire...
Page 60
Vue d’ensemble du NightmatIQ Cache Potentiomètre pour régler le seuil de déclenchement Boîtier de l’interrupteur crépusculaire Détecteur de luminosité Domino Ouverture également possible pour le câblage en saillie Détail : potentiomètre pour régler le seuil de déclen- chement – 7 –...
Page 61
Vue d’ensemble du NightmatIQ Plus Cache LED d'état Boîtier de l’interrupteur crépusculaire Détecteur de luminosité Domino Ouverture également possible pour le câblage en saillie – 8 – Sommaire...
Page 62
4. Branchement électrique Schéma des connexions Le câble secteur est composé d’un câble à 3 conducteurs : phase (généralement noir, marron ou gris) neutre (généralement bleu) conducteur de terre (vert/jaune) Il est possible de brancher l’appareil également en aval d’un interrupteur secteur s’il est garanti que ce dernier est toujours en position MARCHE.
Page 63
5. Montage Risque d’électrocution ! Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner une électrocution, des brûlures, voire la mort. • Mettre l'appareil hors tension et couper l'alimentation électrique. • Vérifier l’absence de tension à l’aide d’un testeur de tension.
Page 64
Étapes de montage • Couper l'alimentation électrique. • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. • Dévisser le cache et l’enlever. • Marquer l’emplacement des trous. – 11 – Sommaire...
Page 65
Ø 6 mm • Percer les trous (Ø 6 mm) puis mettre les chevilles. – 12 – Sommaire...
Page 66
Variante encastrée max. 1 Nm • Faire passer le câble à travers l’appareil. • Visser l’appareil à un couple maximum de 1 Nm. – 13 – Sommaire...
Page 67
Version en saillie • Ôter avec précaution l»ouverture optionnelle pour le câblage en saillie à l»aide d»un tournevis. • Mettre le bouchon. – 14 – Sommaire...
Page 68
max. 1 Nm • Faire passer le câble à travers l’appareil. • Visser l’appareil à un couple maximum de 1 Nm. – 15 – Sommaire...
Page 69
• Brancher le câble secteur conformément au schéma des connexions. ➔ „4. Branchement électrique“ – 16 – Sommaire...
Page 70
• Poser le cache. 5.10 • Visser le cache. – 17 – Sommaire...
Page 71
5.11 • Mettre l’appareil sous tension. • Régler les fonctions. ➔ „6. Fonctions“ – 18 – Sommaire...
Page 72
6. Fonctions NightmatIQ Sur le modèle NightmatIQ, le réglage du seuil de déclen- chement a lieu manuellement au moyen du potentiomètre Réglage du seuil de déclenchement. Risque d’électrocution ! Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner une électrocution, des brûlures, voire la mort.
Page 73
Réglage manuel du seuil de déclenchement NightmatIQ • Couper l'alimentation électrique. • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. • Dévisser le couvercle. • Régler progressivement le seuil de réaction souhaité du réglage du seuil de déclenchement en utilisant un tournevis.
Page 74
• Visser le cache. • Mettre l’appareil sous tension. – 21 – Sommaire...
Page 75
NightmatIQ Plus Sur le modèle NightmatIQ Plus, les fonctions sont réglées via l’appli STEINEL Connect. L’appli STEINEL Connect Il faut télécharger l’application STEINEL Connect depuis votre AppStore pour pouvoir configurer l’applique avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
Page 76
Le modèle NightmatIQ plus reçoit l’heure actuelle grâce à la connexion Bluetooth avec un smartphone/une tablette et l’utilise pour les commutations ultérieures. Lorsque l’alimentation en tension du NightmatIQ est inter- rompue, l’appareil perd l’heure enregistrée. En se basant sur la trajectoire du soleil pendant la journée précédente, NightmatIQ calcule l’heure approximative.
Page 77
7. Nettoyage et entretien L’appareil ne nécessite aucun entretien. Risque d’électrocution ! Si des pièces sous tension sont au contact avec de l’eau, il y a risque d’électrocution, de brûlures, voire danger de mort. • Nettoyer l’appareil uniquement à sec. Risque de dommages matériels ! Des détergents inappropriés risquent d’endommager l’appareil.
Page 78
9. Garantie du fabricant Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
Page 79
– Consommation électrique : NightmatIQ < 0,7 W NightmatIQ plus < 0,5 W – Réglage du seuil de déclenchement : NightmatIQ : de 1 à 75 lx NightmatIQ plus : de 1 à 1000 lx – Technologie de détection : phototransistor – Plage de températures : de -20 à +40 °C –...
Page 80
11. Élimination des défauts L’appareil n’est pas sous tension. – Fusible non enclenché ou défectueux. • Enclencher le fusible. • Remplacer le fusible défectueux. – Câble coupé. • Vérifier le câble à l’aide d’un testeur de tension. – Court-circuit dans le câble secteur. •...
Page 81
Índice Acerca de este documento Indicaciones generales de seguridad Descripción del aparato Conexión eléctrica Montaje Funciones Limpieza y cuidados Eliminación Garantía de fabricante Datos técnicos Reparación de averías...
Page 82
1. Acerca de este documento – Protegido por derechos de autor. Queda terminante- mente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. ¡Advertencia de peligros! ¡Advertencia de peligros por corriente eléctrica! ¡Advertencia de peligros por agua! 2.
Page 83
– Utilizable como sensor particular. Uso previsto NighmatIQ Plus – Interruptor crepuscular, apto para el montaje en la pared en el interior y exterior. – Funciones ajustables vía aplicación Steinel Connect. – Utilizable como sensor particular o interconectado vía Bluetooth. Principio funcional –...
Page 84
Volumen de suministro NightmatIQ / NightmatIQ Plus 1× 2× 2× 1× 1× 1× – 1 NightmatIQ / NightmatIQ Plus – 2 tornillos – 2 espigas – 1 tapón obturador – 1 hoja de datos de seguridad – 1 guía rápida –...
Page 85
Dimensiones del producto NightmatIQ / NightmatIQ Plus 95 mm 38 mm – 6 – Índice...
Page 86
Visión general del equipo NightmatIQ Cubierta Potenciómetro regulación crepuscular Carcasa interruptor crepuscular Sensor de luminosidad Borne de conexión Apertura opcional para cableado de superficie Detalle: potenciómetro regulación crepuscular – 7 – Índice...
Page 87
Visión general del equipo NightmatIQ Plus Cubierta LED de estado Carcasa interruptor crepuscular Sensor de luminosidad Borne de conexión Apertura opcional para cableado de superficie – 8 – Índice...
Page 88
4. Conexión eléctrica Diagrama electrónico El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar: fase (generalmente negro, marrón o gris) neutro (generalmente azul) toma de tierra (verde/amarillo) El aparato también puede conectarse eléctricamente después de un interruptor de red si se garantiza que el interruptor de red está...
Page 89
5. Montaje ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Desconectar la corriente e interrumpir la alimentación de tensión. • Controlar la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
Page 90
El montaje por pasos • Desconectar la alimentación eléctrica. • Comprobar que la alimentación de tensión esté desco- nectada. • Desatornillar y retirar la cubierta. • Marcar los orificios a taladrar. – 11 – Índice...
Page 91
Ø 6 mm • Taladrar los orificios (ø 6 mm) e insertar los tacos. – 12 – Índice...
Page 92
Variante empotrada máx. 1 Nm • Pasar el cable por el dispositivo. • Atornillar el dispositivo con un par máximo de 1 Nm. – 13 – Índice...
Page 93
Variante de superficie • Ábrase con cuidado la abertura opcional para el cablea- do de superficie con un destornillador. • Colocar el tapón obturador. – 14 – Índice...
Page 94
máx. 1 Nm • Pasar el cable por el dispositivo. • Atornillar el dispositivo con un par máximo de 1 Nm. – 15 – Índice...
Page 95
• Conectar el cable de alimentación conforme al diagrama electrónico. ➔ „4. Conexión eléctrica“ – 16 – Índice...
Page 96
• Colocar la cubierta. 5.10 • Atornillar la cubierta. – 17 – Índice...
Page 97
5.11 • Conectar la alimentación eléctrica. • Ajustar las funciones. ➔ „6. Funciones“ – 18 – Índice...
Page 98
6. Funciones NightmatIQ En el NightmatIQ, la regulación crepuscular se configura a mano vía potenciómetro. ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Desconectar la corriente e interrumpir la alimentación de tensión.
Page 99
Regulación crepuscular manual NightmatIQ • Desconectar la alimentación eléctrica. • Comprobar que la alimentación de tensión esté desco- nectada. • Desatornillar la cubierta. • Ajustar el umbral de respuesta de la regulación crepus- cular sin etapas con el destornillador. – 20 –...
Page 100
• Atornillar la cubierta. • Conectar la alimentación eléctrica. – 21 – Índice...
Page 101
NightmatIQ Plus En el NightmatIQ Plus, las funciones se configuran vía Steinel Connect App. Steinel Connect App Para configurar el dispositivo vía smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación STEINEL Connect de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth.
Page 102
El NightmatIQ Plus recibe la hora actual a través de la conexión Bluetooth con un smartphone/tablet y la utiliza para la futura conmutación.
Page 103
7. Limpieza y cuidados El aparato está exento de mantenimiento. ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto del agua con piezas conductoras de electri- cidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Limpiar el aparato solo en estado seco. ¡Peligro de daños materiales! Utilizando un limpiador no apropiado, el aparato puede sufrir daños.
Page 104
9. Garantía de fabricante Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la...
Page 105
– Sensor: fototransistor – Rango de temperatura: -20 a +40 °C – Frecuencia Bluetooth (solo NightmatIQ Plus): 2,4-2,48 GHz – Potencia de emisión Bluetooth (solo NightmatIQ Plus): 4 dBm/2,5 mW – Índice de protección: IP 54 Potencia de ruptura – Carga de bombilla incandescente/halógena: 1.000 W...
Page 106
11. Reparación de averías Aparato sin tensión. – Fusible desactivado o defectuoso. • Activar fusible. • Cambiar el fusible defectuoso. – Línea interrumpida. • Comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión. – Cortocircuito en el cable de alimentación. •...