Publicité

Liens rapides

DE
STEINEL Vertrieb GmbH
PT
F.Fonseca S.A.
Dieselstraße 80-84
Rua Joao Francisco do Casal, 87/89
33442 Herzebrock-Clarholz
Esgueira, 3800-266 Aveiro - Portugal
Tel: +49/5245/448-188
Tel. +351 234 303 900
www.steinel.de
ffonseca@ffonseca.com
www.ffonseca.com
AT
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
SE
KARL H STRÖM AB
AT-1220 Wien
Verktygsvägen 4
Tel.: +43/1/2023470
SE-553 02 Jönköping
info@steinel.at
Tel.: +46 36 550 33 00
info@khs.se
CH
PUAG AG
www.khs.se
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
DK
Roliba A/S
Tel.: +41/56/6488888
Hvidkærvej 52
info@puag.ch
DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357
GB
STEINEL U.K. LTD.
www.roliba.dk
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
FI
Oy Hedtec Ab
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
Lauttasaarentie 50
FI-00200 Helsinki
steinel@steinel.co.uk
Puh.: +358/207 638 000
IE
Socket Tool Company Ltd
valaistus@hedtec.fi
Unit 714 Northwest Business Park
www.hedtec.fi/valaistus
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
NO
Vilan AS
info@sockettool.ie
Olaf Helsetsvei 8
NO-0694 Oslo
FR
STEINEL FRANCE SAS
Tel.: +47/22725000
ACTICENTRE - CRT 2
post@vilan.no
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
www.vilan.no
FR-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
info@steinelfrance.com
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
NL
Van Spijk B.V.
Tel.: +30/210/3212021
Postbus 2
lygonis@otenet.gr
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402
TR
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi
info@vanspijk.nl
www.vanspijk.nl
Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok
BE
VSA Belgium
Kat 5 No.313
Hagelberg 29
Şişli / İSTANBUL
BE-2440 Geel
Tel.: +90 212 220 09 20
Tel.: +32/14/256050
iletisim@saosteknoloji.com.tr
info@vsabelgium.be
www.saosteknoloji.com.tr
www.vsabelgium.be
CZ
NECO SK, A.S.
LU
Minusines S.A.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
8, rue de Hogenberg
Tel.: +421/42/4 45 67 10
LU-1022 Luxembourg
neco@neco.sk
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
www.neco.sk
www.minusines.lu
PL
„LŁ" Spółka z ograniczoną
ES
SAET-94 S.L.
odpowiedzialnością sp.k.
C/ Trepadella, n° 10
Byków, ul. Wrocławska 43
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
PL-55-095 Mirków
ES-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +48 71 3980818
Tel.: +34/93/772 28 49
handlowy@langelukaszuk.pl
saet94@saet94.com
www.langelukaszuk.pl
IT
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
HU
DINOCOOP Kft
IT-20121 Milano
Radvány u. 24
HU-1118 Budapest
Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it
Tel.: +36/1/3193064
dinocoop@dinocoop.hu
www.steinel.it
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030
info@kvarcas.lt
EE
Fortronic AS
Tööstuse tee 10,
EE-61715, Tõrvandi,
Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208
info@fortronic.ee
www.fortronic.ee
SI
ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12
SI-4000 Kranj
PE GRENC 2
4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645
GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si
www.priporocam.si
SK
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
neco@neco.sk
www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
505400 Rasnov, jud. Brasov
Str. Campului, nr.1
FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
Ambergs SIA
Brīvības gatve 195-16
LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RU
REAL.Electro
109029, Москва
ул. Средняя
Калитниковская, д.26/27
Tel:+7(495) 230 31 32
info@steinel-russland.ru
www.steinel-russland.ru
CN
STEINEL China
Rm. 25A Huadu Mansion
No. 828-838 Zhangyang Road
200122 Shanghai, PR China
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
info@steinel.cn
Information
GL 60 LED

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STEINEL GL 60 LED

  • Page 1 No. 828-838 Zhangyang Road 200122 Shanghai, PR China Largo Donegani 2 DINOCOOP Kft IT-20121 Milano Radvány u. 24 Tel: +86 21 5820 4486 HU-1118 Budapest Fax: +86 21 5820 4212 Tel.: +39/02/96457231 GL 60 LED info@steinel.it Tel.: +36/1/3193064 www.steinel.cn dinocoop@dinocoop.hu info@steinel.cn www.steinel.it...
  • Page 2 - 2 - - 3 -...
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    DE Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Das Prinzip Wichtig: Installation PE, grün/gelb Wichtig: Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb.) Hinweis: Hinweis: - 4 - - 5 -...
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten Dauerlichtfunktion Dauerlichtbetrieb 1) Dauerlicht einschalten: Sensorbetrieb 1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS): 2) Dauerlicht ausschalten: 2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN): Wichtig: Soft-Lichtstart Technische Daten des beiliegenden LED-Leuchtmittels Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Funktionen Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung) – Nachtlicht Reichweiteneinstellung / Justierung - 6 -...
  • Page 5: Gb Installation Instructions

    Betrieb / Pflege GB Installation instructions Achtung! Dear Customer, System components Entsorgung Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen Nur für EU-Länder: einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über werden. Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchs- fähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer Werfen Sie Elektrogeräte nicht umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt...
  • Page 6: Technical Specifications

    Technical specifications Manual override function Manual override 1) Select manual override: Sensor operation 1) Switch light ON (when light is OFF): 2) Deactivate manual override: 2) Switch light OFF (when light is ON): Important: Soft light start Technical specifications for the enclosed LED lamp Troubleshooting Malfunction Cause...
  • Page 7: Manufacturer's Warranty

    Operation / Maintenance FR Instructions de montage Note: Cher client, Description de l'appareil Disposal Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner. Do not dispose of electrical and electronic Consignes de sécurité equipment as domestic waste. EU countries only: Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its imple-...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Fonction éclairage permanent 1) Activer l'éclairage permanent: Fonctionnement avec détecteur 1) Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRÊT): 2) Éteindre l'éclairage permanent: 2) Eteindre la lumière (si la lampe est sur MARCHE): Important: Éclairage permanent Allumage en douceur Caractéristiques techniques de l'ampoule LED jointe à...
  • Page 9: Utilisation/Entretien

    Utilisation/entretien NL Montage/aansluiting Attention! Geachte klant, Beschrijving van het apparaat Élimination Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l’envi- ronnement. Veiligheidsvoorschriften Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Uniquement pour les pays de l’UE : conformément à...
  • Page 10 Technische gegevens Permanente verlichting Permanente verlichting 1) Permanente verlichting inschakelen: Sensorstand 1) Licht inschakelen (indien lamp UIT): 2) Permanente verlichting uitschakelen: 2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN): Belangrijk: Soft-lightstartfunctie Technische gegevens van de bijgaande led-lamp Storingen Functies Storing Oorzaak Oplossing Schemerinstelling (drempelwaarde) Uitschakelvertraging...
  • Page 11 Gebruik/onderhoud IT Istruzioni per il montaggio Opgelet! Egr. cliente, Descrizione apparecchio Verwijderen Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden. Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil! Avvertenze sulla sicurezza Alleen voor EU-landen: Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruik- te elektrische en elektronische apparatuur en hun implementatie in het nationaal recht, dienen niet lan- ger bruikbare elektrische apparaten gescheiden inge-...
  • Page 12: Dati Tecnici

    Dati tecnici Funzionamento con luce continua Funzionamento con luce continua 1) Avvio della funzione luce continua: Funzionamento del sensore 1) Accensione della luce (se la lampada è in posizione OFF): 2) Disattivazione della funzione luce continua: 2) Spegnimento della luce (se la lampada è...
  • Page 13 Funzionamento/Cura ES Instrucciones de montaje Attenzione! Estimado cliente: Descripción del aparato Smaltimento Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio devono essere consegnati agli appositi centri di raccolta e smaltimento. Indicaciones de seguridad Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici! Solo per paesi UE: Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attua- zione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettro-...
  • Page 14: Datos Técnicos

    Datos técnicos Función de alumbrado permanente Funcionamiento de sensor 1) Encender la luz (si la lámpara está en OFF): 2) Desconectar alumbrado permanente: 2) Apagar la luz (si la lámpara está en ON): Importante: Alumbrado permanente 1) Conectar alumbrado permanente: Encendido suave de la luz Datos técnicos de la bombilla LED incluida Fallos de funcionamiento...
  • Page 15: Pt Instruções De Montagem

    Funcionamiento/Cuidados PT Instruções de montagem ¡Atención! Estimado cliente Descrição do aparelho Eliminación Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente. ¡No eche los aparatos eléctricos a la Considerações em matéria de segurança basura doméstica! Solo para países de la UE: Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición...
  • Page 16 Dados técnicos Função de iluminação permanente Funcionamento de luz permanente 1) Acender a luz permanente: Funcionamento com sensor 1) Acender a luz (estando o candeeiro DESLIGADO): 2) Desligar a luz permanente: 2) Apagar a luz (estando o candeeiro LIGADO): Importante: Dados técnicos da lâmpada LED incluída Função de ligar suavemente a luz Falhas de funcionamento...
  • Page 17 Funcionamento/conservação SE Montageanvisning Atenção! Bäste kund! Produktbeskrivning Reciclagem Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de reciclagem ecológica. Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico! Säkerhetsanvisningar Apenas para estados membros da U.E.: Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equi- pamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil...
  • Page 18 Tekniska data Permanent ljus Permanent ljus 1) Tända lampan med permanent ljus: Sensordrift 1) Tända lampan (när lampan är släckt): 2) Släcka lampa med permanent ljus: 2) Släcka ljuset (när lampan är tänd): OBS: Mjukstart Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Funktioner Skymningsnivå...
  • Page 19 Drift och underhåll DK Monteringsvejledning OBS! Kære kunde, Beskrivelse Avfallshantering Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning. Kasta inte elapparater i hushållssoporna! Gäller endast EU-länder: Sikkerhedshenvisninger Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater lämnas in till miljövänlig återvinning.
  • Page 20 Tekniske data Funktionen konstant belysning Konstant drift 1) Tilkobling af konstant drift: Sensorstyring 1) Tilkobling af lys (hvis lampen er slukket): 2) Frakobling af konstant lys: 2) Frakobling af lys (hvis lampen er tændt): Vigtigt: Softlys-start Tekniske data for den medfølgende LED-lyskilde Driftsforstyrrelser Fejl Årsag...
  • Page 21 Drift/vedligeholdelse FI Asennusohje Advarsel! Arvoisa asiakas, Laitteen osat Bortskaffelse Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes til miljøvenlig genvinding. Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaffaldet! Turvaohjeet Kun for EU-lande: I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal kasserede elapparater indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
  • Page 22 Tekniset tiedot Jatkuva valaistus Jatkuva valaistus 1) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen: Tunnistinkäyttö 1) Valon päälle kytkeminen: 2) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen pois päältä: 2) Valon kytkeminen pois päältä (kun valo on kytkeytyneenä): Tärkeää: Pehmeä kytkentä Mukana toimitetun LED-lampun tekniset tiedot Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Toiminta Hämäräkytkimen säätö...
  • Page 23 Käyttö/hoito NO Monteringsanvisning Huom! Kjære kunde. Apparatbeskrivelse Hävittäminen Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan! Sikkerhetsmerknader Koskee vain EU-maita: Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroni- ikkaromua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvot- tomat sähkölaitteet on koottava erikseen ja toimitetta- va ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
  • Page 24 Tekniske data Permanent lys Permanent lys 1) Tenne permanent lys: Sensordrift 1) Tenne lys (når lampen er AV): 2) Slukke permanent lys: 2) Slukke lys (når lampen er PÅ): OBS: Soft-lysstart Tekniske spesifikasjoner for det medfølgende LED-lyselementet Driftsforstyrrelser Funksjoner Feil Årsak Tiltak Skumringsinnstilling...
  • Page 25 σας ευχαριστούµε πολύ για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε, κευµένη εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία µπορούν να δια- αγοράζοντας το νέο σας Λαµπτήρα Αισθητήρα της STEINEL. σφαλίσουν τη µακρ χρονη, αξι πιστη και άψογη λειτουργία Επιλέξατε ένα προϊ ν υψηλής ποι τητας, το οποίο κατασκευά- χωρίς...
  • Page 26 Tεχνικά στοιχεία Λειτουργία φωτ ς διαρκείας Διαστάσεις (Υ x ): Σε περίπτωση σύνδεσης διακ πτη δικτύου στον αγωγ τρο- Λειτουργία φωτ ς διαρκείας 1038 x · 120 (γυαλί) / 220 (βάση) mm μέγ. 100 Watt/E 27 φοδοσίας, είναι εφικτές εκτ ς απ την απλή ενεργοποίηση 1) Αναµµα...
  • Page 27 Cihaz içine entegre edilmifl k›z›lötesi sensör üç adet 30°'lik bir açma aç›s›na eriflilir. Αυτ το προϊ ν της STEINEL κατασκευάστηκε µε µεγάλη προ- Η εγγύηση παρέχεται µ νο εφ σον η µη αποσυναρµολογηµένη 120° piro sensörü ile donat›lm›fl olup hareket eden σοχή, ελέγχθηκε...
  • Page 28 Teknik Özellikler Sürekli Ifl›k Fonksiyonu Bir flebeke flalteri elektrik besleme hatt›na ba¤land›- fialter 2 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Boyutlar (Y x Ø): 1038 x Ø 120 (cam) / Ø 220 (ayak) mm ¤›nda basit açma ve kapama fonksiyonlar›n›n d›fl›nda Ba¤l›...
  • Page 29 çevre dostu geri dönüşüm için gönderilmesi zorunludur. Üretici garantisi Működési elv Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup Garanti hizmetlerinden yararlanmak sadece, cihaz geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve sökülmeden ve parçalarına ayrılmadan, kasa fifli veya güvenlik testlerinden geçirilmifl ve son olarak numune fatura (satın alıfl...
  • Page 30 Műszaki adatok Folyamatos világítási funkció Folyamatos világítás 1) Állandó világítás bekapcsolása: Érzékelő üzemmód 1) Világítást bekapcsolni (ha a lámpa KI van kap- ő csolva): ő 2) Állandó világítás kikapcsolása: 2) Világítást kikapcsolni (ha a lámpa BE van kap- Fontos: csolva): ő...
  • Page 31 Üzemeltetés/ápolás CZ Montážní návod Figyelem! Vážený zákazníku, Popis přístroje Ártalmatlanítás Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok Csak az EU-országok esetében: és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Az elektromos és elektronikus berendezések hulAz elektromos és elektronikus berendezések hulladékai- nak kezelésére vonatkozó hatályos európai irányelvek, Ne dobjon elektromos készülékeket és azok végrehajtásáról szóló...
  • Page 32 Technická data Funkce trvalého osvětlení ě ř Provoz trvalého osvětlení 1) Zapnutí trvalého osvětlení: ř Senzorový provoz 1) Zapnutí světla (je-li svítidlo vypnuté): Č ě ř 2) Vypnutí trvalého osvětlení: č ř ť 2) Vypnutí světla (je-li svítidlo zapnuté): č ě...
  • Page 33 Provoz/ošetřování SK Návod na montáž Pozor! Vážený zákazník, Popis prístroja Likvidace Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být odvezeny k ekologickému opětovnému zhodnocení. Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu! Bezpečnostné pokyny Jen pro země EU: V souladu s platnou evropskou směrnicí o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a jejím převe- dení...
  • Page 34 Technické údaje Funkcia trvalého svietenia Prevádzka nepretržitého svietenia 1) Zapnutie nepretržitého svietenia: Senzorová prevádzka 1) Zapnutie svetla (ak je svietidlo VYPNUTÉ): 2) Vypnutie nepretržitého svietenia: 2) Vypnutie svetla (ak je svietidlo ZAPNUTÉ): Dôležité: Jemné spustenie svetla Technické údaje priloženej žiarovky LED Prevádzkové...
  • Page 35 Prevádzka/starostlivosť PL Instrukcja montażu. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Upozornenie! Szanowny Nabywco! Opis urządzenia Zneškodnenie Elektrické zariadenia, príslušenstvo a obaly odovzdajte na ekologickú recykláciu. Elektrické zariadenia nevyhadzuje do komunálneho odpadu! Wskazówki bezpieczeństwa Iba pre krajiny EÚ: Podľa platnej európskej smernice o odpade z elektri- ckých a elektronických zariadení a jej implementácie do národnej legislatívy sa musia nepoužívané...
  • Page 36 Dane techniczne Funkcja stałego świecenia Funkcja stałego świecenia 1) Włączanie stałego świecenia: Tryb pracy czujnika 1) Włączanie światła (gdy lampa jest wyłączona): 2) Wyłączanie stałego świecenia: 2) Wyłączanie światła (gdy lampa jest włączona): Ważne: Łagodne zapalanie światla Dane techniczne załączonej lampy LED Usterki Usterka Przyczyna...
  • Page 37: Gwarancja Producenta

    încrederea pe care ne-o acordaøi teazå funcøionarea îndelungatå, sigurå µi fårå probleme. prin cumpårarea noii låmpi cu senzor STEINEL. Vå dorim så vå bucuraøi de noua dumneavoastrå lam- V-aøi decis în favoarea unui produs de calitate care a på...
  • Page 38 Caracteristici tehnice Funcøia de iluminat continuu Dacå în alimentarea la reøea este montat µi un întreru- Iluminat continuu Dimensiuni (H x 1038 x 120 (sticlă) / 220 (picior) mm påtor, atunci pe lângå simpla cuplare µi decuplare, 1) Aprinderea iluminatului continuu: Alimentare de la reţea: 230 V, 50 Hz devin accesibile µi urmåtoarele funcøii:...
  • Page 39 şi să facă obiectul unei reciclări ecologice. Garanţia de producător Princip Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat Garanøia se acordå numai în cazul în care aparatul, funcøional µi în privinøa securitåøii conform prevede- fårå a fi demontat, împreunå cu o scurtå descriere a rilor în vigoare, dupå...
  • Page 40 Tehnični podatki Funkcija konstantne osvetlitve Konstantna osvetlitev 1) Vklop konstantne osvetlitve (če je luč VKLOPL- JENA): Senzorsko delovanje 1) VKLOP luči (v primeru, da je IZKLOPLJENA): 2) IZKLOP luči (v primeru, da je VKLOPLJENA): 2) Izklop konstantne osvetlitve: Pomembno: Tehnični podatki priložene LED-žarnice Funkcija –...
  • Page 41 Uporaba-nega HR Uputa za montažu Pozor! Poštovani kupče, Opis ure aja Odstranjevanje Električne aparate, opremo in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno obdelavo. Električnih aparatov ne odstranjujte s hišnimi odpadki! Samo za države članice EU: Sigurnosne upute V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih električnih in elektronskih aparatih in njenim preno- som v nacionalno zakonodajo je električne aparate, ki niso več...
  • Page 42 Tehnički podaci Funkcija stalnog svjetla Pogon stalnog svjetla 1) Uključivanje stalnog svjetla: Pogon senzora 1) Uključite svjetlo (ako je svjetlo ISKLJUČENO): 2) Isključivanje stalnog svjetla: 2) Isključite svjetlo (ako je svjetlo UKLJUČENO): Važno: Soft-uključivanje svjetla Tehnički podaci priloženog LED rasvjetnog tijela Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok...
  • Page 43 Rad/njega EE Paigaldusjuhend Pažnja! Väga austatud klient! Seadme kirjeldus Zbrinjavanje Električne uređaje, pribor i ambalažu treba zbrinuti na ekološki način odvozom na reciklažu. Ne bacajte električne uređaje u kućni otpad! Ohutusjuhised Samo za zemlje EU: Prema važećim europskim direktivama za stare elek- trične i elektroničke uređaje i njihovoj implementaciji u nacionalno pravo, električni uređaji koji se više ne mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i zbrinuti...
  • Page 44 Tehnilised andmed Püsivalgusfunktsioon Püsivalgusreiim 1) Püsivalguse sisselülitamine: Andurirežiim 1) Valgus sisselülitamine (kui valgusti on VÄLJA LÜLITATUD): 2) Püsivalguse väljalülitamine: 2) Valguse väljalülitamine (kui valgusti on SISSE LÜLITATUD): Tähtis! Pikkamööda süttiv valgus Kaasasoleva LED valgusallika tehnilised andmed Häired seadme töös Häire Põhjus Kõrvaldamine Funktsioonid...
  • Page 45 Käitamine/hooldus LT Montavimo instrukcija Tähelepanu! Gerb. Kliente, Prietaiso aprašymas Utiliseerimine Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suuna- ta keskkonnateadlikku taaskasutusse. Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka! Saugos reikalavimai Ainult ELi riikidele: Vastavalt vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid puu- dutavale kehtivale Euroopa määrusele ja selle raken- damisele rahvusvahelises õiguses tuleb kasutuskõlb- matud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.
  • Page 46 Techniniai duomenys Pastovaus švietimo funkcija Pastovaus švietimo režimas 1) Pastovaus švietimo įjungimas: Sensorinis režimas 1) Šviesos įjungimas (kai lemputė nešviečia): 2) Pastovaus švietimo išjungimas: 2) Šviesos išjungimas (kai lemputė šviečia): Svarbu: Pridėtos LED lemputės techniniai duomenys Lėtas šviesos įsižiebimas Galimi veikimo sutrikimai Funkcijos Sutrikimas Priežastis...
  • Page 47 Naudojimas/priežiūra LV Norādes montāžai Dėmesio! Godātais klient! Ierīces apraksts Šalinimas Elektros prietaisai, priedai ir pakuotės turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Neišmeskite elektros prietaisų kartu su buitinėmis atliekomis! Norādes drošībai Tik ES šalims Remiantis galiojančia Europos Sąjungos Direktyva dėl elektros ir elektronikos įrangos atliekų ir jos perkėlimo į...
  • Page 48 Tehniskie dati Ilgstošais apgaismojums Ilgstošais apgaismojums 1) Ilgstošā apgaismojuma ieslēgšana: Sensora darbība: 1) Apgaismojuma ieslēgšana (ja gaismeklis ir IZSLĒGTS): 2) Ilgstošā apgaismojuma izslēgšana: 2) Apgaismojuma izslēgšana (ja gaismeklis DEG): Svarīgi: Apgaismojuma maigā ieslēgšana Pievienotās LED spuldzes tehniskie dati Darbības traucējumi KĮūme Cēlonis KĮūmes novēršana...
  • Page 49: Ru Инструкция По Монтажу

    тельно ознакомиться с инструкцией по монтажу. Ведь только Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив соблюдение инструкции по монтажу и пуску в эксплуатацию новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели гарантирует продолжительную, надежную и безотказную рабо- изделие высокого качества, изготовленное, испытанное и упа- ту...
  • Page 50 Технические данные Режим постоянного освещения После монтажа в сетевой провод штепсельного выключателя, Режим постоянного освещения помимо функций включения и выключения света, в Вашем 1) Включение постоянного освещения: распоряжении имеются следующие функции: Выключатель выключить и включить 2 раза. Светильник пере- ключается в режим постоянного освещения на 4 часа (за лин- Режим...
  • Page 51 Только для стран ЕС: Принцип на действие Г арантия производителя Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщательностью Г арантия предоставляется только в том случае, если прибор изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность присылается на соответствующую сервисную станцию в нера- эксплуатации...
  • Page 52 Технически данни Функция постоянна светлина Постоянна светлина 1) Включване: Сензорен режим 1) Включване (когато лампата е изключена): 2) Изключване: 2) Изключване (когато лампата е включена): Важно: Плавно включване Технически данни на приложената LED-лампа Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Функции Настройка...
  • Page 53 CN 安装说明 Експлоатация / поддръжка Внимание! 感谢您选购我们的新型施特朗感应灯, 安装前请仔细阅读本安装说明。只有正确安装与调试才 能确保产品长期可靠、无故障地运行。 对于您的信赖我们深感荣幸。您购买的这款高质量产品 我们希望您尽情体验全新的施特朗感应灯。 业已经过精心地生产与测试,同时还附有精致的包装。 设备说明 I 使用不锈钢管的路灯 度设置 II 未使用不锈钢管的系缆柱灯 时间设置 夜灯 (亮度) 明装电源线 玻璃灯罩 脚踏板 Отстраняване 玻璃锁紧螺栓 不锈钢管 原理 不锈钢护板 调整感应范围 电源连接 长亮功能 感应器单元可旋转 ,以达到修正感应范围以及 G9-转接器的目的 安全性提示 Само за страни от ЕС: n 在设备上进行任何工作前均须断开电源!...
  • Page 54 技术参数 长亮功能 如果电源线上安装了电源开关,则除简单的开关功 长亮灯模式 尺寸 (高 x Ø): (玻璃) / (底座) 打开长亮灯: 能外,还能实现下列功能: 电源连接: 开关关闭并打开 次。灯切换至长亮灯 小时(镜头后 功率: 最大 感应器模式 方的红色 LED 亮起)。然后灯将重新自动切换至感应器 感应角度: 时 开口角度 打开灯(如果灯关闭): 模式(红色 LED 关闭)。 感应有效距离: 最大 米 开关关闭并打开 1 次。 关闭长亮灯: 亮度设置: 设置的时间内灯保持打开。 开关关闭并打开 1 次。灯关闭或切换至感应器模式。 时间设置:...
  • Page 55 运行/ 保养 注意! 感应灯适用于自动开关灯 天气条件可能影响感应灯的功 能,强风暴,强降雪,强降雨以及冰雹天气可能导致功 定期(约每 个月)使用商业通用的不锈钢 能错误激活,因为感应等无法识别突发性温度波动与热 清洁 剂清洁不锈钢。否则,表面可能产生 源 感应镜头脏污时应使用润湿的抹布(未使用清洁剂) 锈 蚀(锈层)。如果将其用于不锈钢的洗 进行清洁。 刷 工作,使用 的钢铁净化剂会获得非常好的效果。不能 使用含氟的粉刷料 废弃物处理 电子设备、附件和包装应根据环保要求寻求再次利用。 不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其 在国家法律中的实施规则,必须将无法再使用的电子设 备断开、收集在一起并根据环保要求寻求再次利用。 制造商担保 该产品 系施特朗-精心研发制造,已根据有效规定通过 仅当将未拆卸的设备连同简要的故障说明、收款凭据或 了功能性及安全性审核,并进行了抽样检查。施特朗保 发票(购买日期和零售商盖章)包装好并寄至相关维修 证其产品性能和功能完好。质保期为 36 个月,自消费者 点时,才能享受质保。 购买日起计算。材料或生产错误导致的产品缺陷由我方 负 责 排 除 , 质 保 服 务 ( 通 过 维 修 或 是 更 换 缺 陷 部 件 维修服务:...

Table des Matières