Sommaire des Matières pour SilverCrest 455782 2307
Page 1
MINI DESK FAN SRV 24 A1 MINI-TISCHVENTILATOR SRV 24 A1 MINI VENTILATEUR DE TABLE SRV 24 A1 MINI DESK FAN MINI-TISCHVENTILATOR Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise MINI VENTILATEUR DE TABLE MINI-TAFELVENTILATOR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies STOLNÍ...
Page 2
Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 5
1. Introduction 1.1 Intended Use 6 1.2 Scope of Delivery 6 1.3 Equipment 6 1.4 Technical Data 6 2. Safety Instructions 2.1 General Safety Instructions 9 3. Preliminary Measures prior to Starting Up 3.1 Device Installation 10 4.
Page 6
MINI DESK FAN SRV 24 A1 1. Introduction 1.3 Equipment We congratulate you on your new device purcha- se. You have thus opted for a high quality product. 1 Display These Directions for Use are an integral part of this 2 Fan speed button product.
Page 7
Information Value and Unit ErP table of the device: published precision Designation Symbol Value Unit Input voltage 100-240 Maximum Input AC frequency 50/60 13.16 /min volume flow Output voltage 24.0 Fan Power 20.4 Output current consumption Output power 24.0 Service ratio 0.645 Average active min)/W...
Page 8
2. Safety Instructions Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety instructions and precautions may result in serious injury and/or property damage. For future reference, keep all safety instructions and precau- tions in a safe place! Danger to life by electrical current! Contacting the live cables or components is dangerous to your life!
Page 9
2.1 General Safety Instructions Check the unit for external, visible damage before use. Do not operate a damaged or dropped unit. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 10
3. Preliminary Measures prior to During further use, the unit starts at the same Starting Up ventilation level that was selected during the last operation. If the mains adapter is unplugged in the me- 3.1 Device Installation antime, the unit restarts in ventilation level "03". Remove all packaging material and all trans- port bracing from the device.
Page 11
Wait approx. 10 seconds until the settings are This product is subject to the Europe- accepted. an Directive 2012/19/EU. Do not dis- After successful transfer, the display returns to pose of the product in household waste, the current fan speed. but via municipal collection points for material recycling! Further information on NOTE: A small dot flashes at the bottom right of the...
Page 12
If the defect is covered by the warranty, your prod- Please have the till receipt and the item number (IAN 455782_2307) available as proof of uct will either be repaired or replaced by us. The purchase. repair or replacement of a product does not signify You will find the item number on the type plate the beginning of a new warranty period.
Page 13
8. Service If any problems occur during use of your ROWI Germany product, please proceed as follows: Contact us You can contact the service team of ROWI Germany at: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANY Lidl-services@rowi-group.com Service-Hotline: +800 7694 7694 (free call from a German landline) IAN 455782_2307 Most problems can be resolved with the skilled...
Page 16
MINI-TISCHVENTILATOR SRV 24 A1 1. Einleitung 1.3 Ausstattung Ventilator Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Display Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 2 Ventilationsstufen-Taste Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 3 Oszillations-Taste für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Page 17
Veröffentlichte Wert und Einheit ErP-Tabelle des Gerätes: Angaben Genauigkeit Bezeichnung Symbol Wert Einheit Eingangsspannung 100-240 Maximaler Eingangswechsel- 13,16 /min 50/60 Volumenstrom stromfrequenz Ventilator Ausgangsspannung 24,0 Leistungsauf- 20,4 Ausgangsstrom nahme Ausgangsleistung 24,0 Servicever- 0,645 Durchschnittliche hältnis min)/W 87,81 Effizienz im Betrieb Leistungsauf- Effizienz bei geringer nahme im...
Page 18
2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzadapter oder der Stecker beschädigt sind.
Page 19
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-...
Page 20
Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter oder über einer Wand- steckdose auf. Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerolltem Netz- kabel. Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit heißen Oberflächen gerät.
Page 21
3. Vor der Inbetriebnahme Bei der weiteren Nutzung startet das Gerät in der gleichen Ventilations-Stufe, welcher beim letzten Betrieb gewählt wurde. 3.1 Gerät aufstellen Wird zwischenzeitlich der Netzadapter aus- gesteckt startet das Gerät wieder in der Ventila- Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial tions-Stufe „03“.
Page 22
6. Entsorgung Drücken Sie während des Betriebs die Taste 4 , um in die Timer-Funktion zu gelangen. Die Die Verpackung besteht aus umwelt- Stundenanzeige leuchtet. freundlichen Materialien, die Sie über Drücken Sie wiederholt die Timer-Taste 4 um die örtlichen Recyclingstellen entsorgen die von Ihnen gewünschte Stunde einzustellen.
Page 23
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit Beachten Sie die Kennzeichnung der anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Page 24
8. Service Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, dem Titelblatt Ihrer An- leitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Rück- oder Unterseite des Produktes. Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel folgt vor: auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-...
Page 25
1. Introduction 1.1 Utilisation conforme 26 1.2 Contenu de la livraison 26 1.3 Équipement 26 1.4 Données techniques 26 2. Consignes de sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité 29 3. Avant la mise en service 3.1 Installer l’appareil 31 4.
Page 26
MINI VENTILATEUR DE TABLE SRV 24 A1 1. Introduction 1.3 Équipement Ventilateur Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi avec cet appareil un pro- 1 Écran duit de haute qualité. Le mode d’emploi fait partie 2 Bouton de niveau de ventilation intégrante de ce produit.
Page 27
Information Valeur et Unité Tableau ErP de l'appareil : publiée précision Désignation Symbole Valeur Unité Tension d’entrée 100-240 Débit maximal 13,16 /min Fréquence du CA 50/60 d’entrée Ventilateur Puissance 20,4 Tension de sortie 24,0 absorbée Courant de sortie Rapport de 0,645 Puissance de sortie 24,0...
Page 28
2. Consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et directives. Ne pas respecter les consignes de sécurité et les directives peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les directives pour pouvoir les consulter à...
Page 29
2.1 Consignes générales de sécurité Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il ne présente pas de dom- mages extérieurs visibles. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui est tombé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérien- ce et de connaissances, à...
Page 30
N'utilisez l'appareil que si le cordon d'alimentation est complète- ment déroulé. N'enroulez jamais le cordon d'alimentation autour de l'appareil. Veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. Placez le câble de manière à ce qu'on ne puisse pas trébucher dessus. L'appareil ne doit être utilisé...
Page 31
3. Avant la mise en service Lors de l'utilisation suivante, l'appareil démarre avec le même niveau de ventilation que celui sélectionné lors de la dernière utilisation. 3.1 Installer l’appareil Si l'adaptateur secteur est débranché entre- temps, l'appareil redémarre au niveau de venti- Retirez tous les matériaux d'emballage et les lation "03".
Page 32
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de la minu- Ce produit est soumis à la directive terie 4 pour régler l'heure que vous souhaitez. européenne 2012/19/UE. Ne jetez pas le produit avec les ordures ména- Attendez environ 10 secondes jusqu'à ce que gères, mais dans des centres de collecte les réglages soient pris en compte.
Page 33
8. Garantie de ROWI Germany Article L217-4 du Code de la consommation GmbH pour la Belgique Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de Chère cliente, cher client, conformité...
Page 34
s’étend pas aux pièces du produit qui sont expo- sées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détério- rations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé...
Page 35
1. Inleiding 1.1 Reglementair gebruik 36 1.2 Leveringsomvang 36 1.3 Uitrusting 36 1.4 Technische gegevens 36 2. Veiligheidsinstructies 2.1 Algemene veiligheidsinstructies 39 3. Voor de inbedrijfstelling 3.1 Het apparaat opstellen 41 4. Inbedrijfstelling 4.1 Stand-by 41 4.2 Het apparaat inschakelen ...
Page 36
MINI-TAFELVENTILATOR SRV 24 A1 1. Inleiding 1.3 Uitrusting Ventilator Proficiat met de aankoop van uw nieuw toestel. U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. De 1 Weergave bedieningshandleiding maakt onderdeel uit van dit 2 Ventilatorsnelheid Knop product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent 3 Oscillatie knop veiligheid, gebruik en afvalverwijdering.
Page 37
Bekendgemaakte Waarde en Eenheid ErP-tabel van het apparaat: informatie precisie Aanwijzing Symbool Waarde Eenheid Voedingsspanning 100-240 Maximale Voedingsfrequentie 50/60 13,16 /min volumestroom Uitgangsspanning 24,0 Ventilator Uitgangsstroom Stroomver- 20,4 Uitgangsvermogen 24,0 bruik Gemiddelde actieve Service ratio 87,81 0,645 efficiëntie min)/W Efficiëntie bij lage Stroomverbru- 80,40 belasting (10 %)
Page 38
2. Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Verzuim tegen het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen ernstige letsels en/of materiële schade veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst! Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder spanning staande kabels of componenten bestaat er levensgevaar! Gebruik het apparaat niet als de netadapter of stekker bescha- digd is.
Page 39
2.1 Algemene veiligheidsinstructies Controleer het apparaat voor gebruik op uitwendige, zichtbare schade. Gebruik geen beschadigd of gevallen apparaat. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capacitei- ten of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
Page 40
Gebruik het apparaat alleen met het netsnoer volledig afgerold. Wikkel het netsnoer nooit rond het apparaat. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met hete oppervlakken. Leg de kabel zo dat u er niet over kunt struikelen. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde voedingseenheid (model AS2406A-2401000EU).
Page 41
3. Voor de inbedrijfstelling Bij verder gebruik start het toestel op hetzelfde ventilatieniveau dat tijdens de laatste bediening 3.1 Het apparaat opstellen werd geselecteerd. Als de netadapter tussentijds wordt losge- Verwijder alle verpakkingsmaterialen en trans- koppeld, start het apparaat opnieuw op in portbeveiligingen van het apparaat.
Page 42
Druk herhaaldelijk op de timerknop 4 om het Dit product is onderworpen aan gewenste uur in te stellen. de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Gooi het product niet bij het huisvuil, Wacht ongeveer 10 seconden tot de instellin- maar via gemeentelijke inzamelpunten gen worden geaccepteerd.
Page 43
wordt waarin het gebrek bestaat en wanneer dit is Procedure in geval van garantie opgetreden. Om uw verzoek snel te kunnen af handelen, volgt u de volgende instructies: Indien het defect door onze garantie gedekt wordt, krijgt u het gerepareerde of een nieuw product te- Gelieve voor alle aanvragen de kassabon en rug.
Page 44
8. Service Als er tijdens de werking van uw ROWI Germany- product problemen optreden, gaat u als volgt te werk. Contactopname Het ROWI Germany service team bereikt u op: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst DUITSLAND Lidl-services@rowi-group.com Service-Hotline: +800 7694 7694 (gratis met vast netwerk) IAN 455782_2307 De meeste problemen kunnen reeds in het kader...
Page 45
1. Úvod 1.1 Použití se stanoveným účelem 46 1.2 Obsah dodání 46 1.3 Vybavení 46 1.4 Technické údaje 46 2. Bezpečnost pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 49 3. Před uvedením do provozu 3.1 Nastavení jednotky 51 4. Uvedení do provozu ...
Page 46
STOLNÍ MINI VENTILÁTOR SRV 24 A1 1. Úvod 1.3 Vybavení Blahopřejeme vám k nákupu vašeho nového Ventilátor přístroje. Rozhodli jste se pro velmi kvalitní produkt. 1 Displej Návod k použití je součástí produktu. Obsahuje 2 Tlačítko rychlosti ventilátoru důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. 3 Tlačítko oscilace Před použitím produktu se seznamte se všemi poky- 4 Tlačítko časovače...
Page 47
Zveřejňované Hodnota Jednot- ErP tabulka zařízení: informace a přesnost Označení Symbol Hodnota Jednot- Vstupní napětí 100-240 Vstupní frekvence 50/60 Maximální Výstupní napětí 24,0 objemový 13,16 /min Výstupní proud průtok Výstupní výkon 24,0 Spotřeba ener- 20,4 gie ventilátoru Průměrná účinnost v 87,81 aktivním režimu Poměr služeb...
Page 48
2. Bezpečnost pokyny Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. Opominutí při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou vést k těžkým poškozením a/nebo věcným škodám. Uschovejte všechny bezpečnsotní pokyny a návody pro bu- doucí použití! Ohrožení života elektrickým proudem! Při kontaktu vedení nebo součástek pod napětím vzniká ohrožení...
Page 49
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před použitím zkontrolujte, zda jednotka nemá vnější viditelné poškození. Poškozený nebo upuštěný přístroj nepoužívejte. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod doh- ledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
Page 50
Přístroj provozujte pouze s úplně odvinutým síťovým kabelem. Síťový kabel nikdy neomotávejte kolem přístroje. Dbejte na to, aby se síťový kabel nedostal do kontaktu s horkými povrchy. Kabel po- ložte tak, abyste o něj nemohli zakopnout. Přístroj lze provozovat pouze s dodaným napájecím zdrojem (mo- del AS2406A-2401000EU).
Page 51
3. Před uvedením do provozu Při dalším použití se jednotka spustí na stejném stupni ventilace, který byl zvolen při poslední operaci. 3.1 Nastavení jednotky Pokud mezitím dojde k odpojení síťového adap- téru , přístroj se znovu spustí v úrovni ventilace Odstraňte z jednotky veškerý...
Page 52
Po úspěšném přenosu se na displeji zobrazí aktuální rychlost ventilátoru. POZNÁMKA: V pravém dolním rohu displeje bliká malá tečka, která simuluje časovač. Při třídění odpadu dbejte na označení 5. Údržba, čištění a skladování obalových materiálů. Jsou označené zkratkami (a) a čísly (b), která mají ná- Pokud spotřebič...
Page 53
vybalování výrobku musejí být neprodleně ohláše- ny. Opravy poskytované po uplynutí záruční lhůty podléhají úhradě. Rozsah záruky Zařízení bylo vyrobeno podle přísných pravidel kva- lity a před expedicí bylo svědomitě zkontrolováno. Záruka se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady. Záruka se nevztahuje na části výrobku, které podléhají...
Page 55
1. Wstęp 1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 56 1.2 Zakres dostawy 56 1.3 Wyposażenie 56 1.4 Dane techniczne 56 2. Wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 59 3. Przed uruchomieniem 3.1 Ustawianie urządzenia 61 4. Uruchomienie 4.1 Tryb gotowości ...
Page 56
MINI WENTYLATOR STOŁOWY SRV 24 A1 1. Wstęp 1.3 Wyposażenie Ventilator Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenie. Podejmując decyzję o zakupie zdecydowali się 1 Wyświetlacz Państwo na produkt wysokiej jakości. Instrukcja 2 Przycisk poziomu wentylacji obsługi stanowi element składowy produktu. Zawie- 3 Przycisk oscylacji ra ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, 4 Przycisk timera...
Page 57
Publikowane Wartość i Jed- Tabela ErP urządzenia: informacje stopień nostka dokładności Oznaczenie Symbol Wartość Jed- nostka Napięcie wejściowe 100-240 Maksymalny Wejściowa częstotliwość 50/60 przepływ 13,16 /min prądu przemiennego objętościowy Napięcie wyjściowe 24,0 Pobór mocy 20,4 Prąd wyjściowy wentylatora Moc wyjściowa 24,0 Wskaźnik 0,645...
Page 58
2. Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeń- stwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do ciężkich obrażeń i/lub szkód material- nych. Należy zachować wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia do wykorzys - tania w przyszłości! Zagrożenie dla życia przez porażenie prądem! W przypadku kontaktu z przewodami lub podzespołami znajdującymi się...
Page 59
2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie pod kątem zewnętrznych, widocznych uszkodzeń. Nie wolno używać uszkod- zonego lub upuszczonego urządzenia. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
Page 60
Urządzenie może być używane wyłącznie z całkowicie rozwiniętym przewodem zasilającym. Nigdy nie owijaj przewodu zasilającego wokół urządzenia. Należy upewnić się, że przewód zasilający nie styka się z gorącymi powierzchniami. Kabel należy ułożyć w taki sposób, aby nie można było się o niego potknąć. Urządzenie może być...
Page 61
3. Przed uruchomieniem Podczas dalszego użytkowania urządzenie uruchamia się na tym samym poziomie 3.1 Ustawianie urządzenia wentylacji, który został wybrany podczas ostatniej operacji. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i Jeśli w międzyczasie odłączony zostanie blokady transportowe z urządzenia. zasilacz sieciowy , urządzenie uruchomi się ponownie na poziomie wentylacji "03".
Page 62
6. Utylizacja Naciśnij kilkakrotnie przycisk timera 4 , aby ustawić żądaną godzinę. Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych dla środowiska, które moż- Odczekaj około 10 sekund, aż ustawienia na zutylizować za pośrednictwem lokal- zostaną zaakceptowane. nych punktów recyklingu. Po udanym transferze wyświetlacz powróci do bieżącej prędkości wentylatora.
Page 63
7. Gwarancja ROWI Germany GmbH Świadczenia gwarancyjne obejmują wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, nie obejmuje tych elementów produktu, które niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem podlegają normalnemu zużyciu, w związku z czym gwarancji liczonym od daty zakupu. W przypadku mogą...
Page 64
8. Serwis Produkt, w przypadku którego stwierdzono uszkodzenie, warunkiem dołączenia potwierdzenia zakupu (paragonu kasowego) i Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy wskazania istoty oraz momentu ujawnienia się ROWI Germany wystąpią problemy, prosimy postę- wady, można następnie bezpłatnie przesłać na pować...
Page 65
1. Úvod 1.1 Použitie v súlade s určením 66 1.2 Obsah balenia 66 1.3 Ausstattung 66 1.4 Technické údaje 66 2. Bezpečnostné pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny 69 3. Pred uvedením do prevádzky 3.1 Nastavenie jednotky 71 4.
Page 66
STOLOVÝ MINIVENTILÁTOR SRV 24 A1 1. Úvod 1.3 Ausstattung Ventilator Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového teplov- 1 Displej zdušného ventilátora. Rozhodli ste sa pre vyso- kokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasť 2 Tlačidlo rýchlosti ventilátora výrobku. Obsahuje dôležité informácie týkajúce 3 Tlačidlo oscilácie sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
Page 67
Uverejnené Hodnota Jednot- ErP tabuľka zariadenia: informácie a presnosť Označenie Symbol Hod- Jednotka Vstupné napätie 100-240 nota Frekvencia vstupného 50/60 Maximálny striedavého prúdu objemový 13,16 /min Výstupné napätie 24,0 prietok Výstupný prúd Spotreba Výstupný výkon 24,0 energie venti- 20,4 látora Priemerná...
Page 68
2. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií môže spôsobiť vážne zranenia a/alebo materiálne škody. Uschovajte všetky bezpečnostné predpisy a inštrukcie aj do budúcnosti! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrické ho prúdu! Pri kontakte s vedeniami alebo komponentmi pod napätím vzniká...
Page 69
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny Pred použitím skontrolujte, či zariadenie nemá vonkajšie viditeľné poškodenie. Poškodenú alebo spadnutú jednotku nepoužívajte. Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak boli pod dohľadom alebo boli poučené...
Page 70
Zariadenie prevádzkujte len s úplne odvinutým sieťovým káblom. Napájací kábel nikdy neomotávajte okolo prístroja. Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedostal do kontaktu s horúcimi povrchmi. Kábel položte tak, aby ste oň nemohli zakopnúť. Prístroj sa môže prevádzkovať len s dodanou napájacou jednot- kou (model AS2406A-2401000EU).
Page 71
3. Pred uvedením do prevádzky 4.3 Vypnutie jednotky Ak chcete prístroj po skončení prevádzky vrátiť do 3.1 Nastavenie jednotky pohotovostného režimu, stlačte tlačidlo 5 . Odstráňte z jednotky všetok obalový materiál a POZNÁMKA: Na displeji 1 sa na približne 10 prepravné...
Page 72
5. Údržba, čistenie a Všimnite si označenie obalových materiá- Skladovanie lov pri delení odpadu, sú označené skrat- kami (a) a číslami (b) s nasledujúcim Ak sa spotrebič nepoužíva a pred akýmkoľvek významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier čistením alebo v prípade poruchy vždy odpojte a kartón/80–98: Kompozitné...
Page 73
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo vý- roby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno považovať za diely podliehajúce rých- lemu opotrebeniu, alebo na poškodenia rozbitných dielov, napr. spínačov, akumulátorov alebo dielov vyrobených zo skla.
Page 75
1. Introducción 1.1 Uso previsto 76 1.2 Volumen de suministro 76 1.3 Equipamiento 76 1.4 Datos técnicos 76 2. Indicaciones de seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad generales 79 3. Antes de la puesta en servicio 3.1 Instalación del aparato 81 4.
Page 76
MINI VENTILADOR DE MESA SRV 24 A1 1. Introducción 1.3 Equipamiento Ventilador Le damos la enhorabuena por haber adquirido su nuevo aparato. Se ha decidido por un producto de 1 Pantalla alta calidad. El manual de uso es parte integrante 2 Botón de velocidad del ventilador de este producto.
Page 77
Información Valor y Unidad Tabla ErP del dispositivo: publicada precisión Designación Símbolo Valor Unidad Tensión de entrada 100-240 Caudal máximo 13,16 /min Frecuencia de la CA 50/60 de entrada Ventilador Consumo de 20,4 Tensión de salida 24,0 energía Intensidad de salida Ratio de 0,645 Potencia de salida...
Page 78
2. Indicaciones de seguridad Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. No cumplir las indicaciones de seguridad e instrucciones pue- de causar lesiones graves y/o daños materiales. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para consultar en el futuro! ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! ¡Existe peligro de muerte por contacto con cables o componentes bajo tensión!
Page 79
2.1 Indicaciones de seguridad generales Compruebe que el aparato no presenta daños externos visibles antes de utilizarlo. No utilice una unidad dañada o que se haya caído. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci- das o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma se-...
Page 80
Utilice el aparato únicamente con el cable de alimentación total- mente desenrollado. No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato. Asegúrese de que el cable de alimenta- ción no entre en contacto con superficies calientes. Coloque el cable de forma que no pueda tropezar con él. El aparato sólo puede funcionar con la fuente de alimentación suministrada (modelo AS2406A-2401000EU).
Page 81
3. Antes de la puesta en servicio Durante el uso posterior, la unidad se inicia en el mismo nivel de ventilación que se seleccionó 3.1 Instalación del aparato durante la última operación. Si entretanto se desenchufa el adaptador de Retire todo el material de embalaje y los segu- , el aparato se reinicia en el nivel de ven- ros de transporte de la unidad.
Page 82
Pulse repetidamente el botón del temporizador Este producto está sujeto a la Direc- 4 para ajustar la hora que desee. tiva Europea 2012/19/UE. No tire el producto a la basura doméstica, sino a Espere unos 10 segundos hasta que se acepten través de los puntos de recogida munici- los ajustes.
Page 83
tuoso y el comprobante de compra (recibo) y se Tramitación de la garantía Para que su solicitud se tramite rápidamente, tome describa brevemente y por escrito en qué consiste en cuenta las siguientes indicaciones de uso: el defecto y cuándo se produjo. Para todas las consultas, tenga a mano el núme- Si el defecto está...
Page 84
8. Servicio En caso de que surjan problemas durante el funcionamiento de sus productos ROWI Germany, proceda del siguiente modo: Contacto inicial El equipo de servicio de ROWI Germany está dis- ponible en: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst ALEMANIA Lidl-services@rowi-group.com Línea directa: +800 7694 7694...
Page 86
MINI BORDVENTILATOR SRV 24 A1 1. Indledning 1.3 Udstyr Ventilator Tillykke med købet af dit nye apparat. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er 1 Display en del af dette produkt. Den indeholder vigtige an- 2 Knap til ventilationstrin visninger om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
Page 87
Offentliggjorte Værdi og Enhed ErP-tabel for enheden: oplysninger præcisering Betegnelse Symbol Værdi Enhed Indgangsspænding 100-240 Maximal volu- Inputvekselstrøms- 13,16 /min 50/60 menstrøm frekvens Ventilators Udgangsspænding 24,0 20,4 strømforbrug Udgangsstrømsstyrke Serviceforhold 0,645 Udgangseffekt 24,0 min)/W Gennemsnitlig effekti- Strømforbrug 87,81 vitet i aktiv tilstand i standby-til- 0,41 Effektivitet ved lav...
Page 88
2. Sikkerhedshenvisninger Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Manglende overholdelse af sikkerhedshenvisninger og anvisnin- ger kan føre til svære kvæstelser og/eller skader på ejendom. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger til frem- tidig brug! Livsfare på grund af elektrisk strøm! Der er livsfare ved kontakt med ledninger eller komponenter, der er spændingsførende! Anvend ikke apparatet, når strømadapteren eller stikket er beska- diget.
Page 89
2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger Kontroller at apparatet for ydre, synlige skader før anvendelse. Tag aldrig et beskadiget eller tabt apparat i brug. Dette apparat kan bruges af børn over 8 år såvel som personer med forringede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Page 90
Anvend kun apparatet med helt udrullet strømkabel. Vikl aldrig strømkablet rundt om apparatet. Vær opmærksom på, at strømkab- let ikke kommer i berøring med varme overflader. Forlæng kablet, således at man ikke kan falde over kablet. Apparatet må kun anvendes med den leverede strømforsyning (model AS2406A-2401000EU).
Page 91
3. Før idriftsættelse Ved yderligere brug starter apparatet på det samme ventilationstrin, som blev valgt ved 3.1 Opsætning af enhed forrige drift. Trækkes strømadapteren i mellemtiden ud, Fjern alt emballagemateriale og transportlåse starter apparatet atter på ventilationstrin »03«. fra enheden. 4.3 Sluk for apparatet For sikker og fejlfri drift af enheden skal installations- stedet opfylde følgende krav:...
Page 92
Efter en vellykket overførsel vender displayet til- bage til den aktuelle ventilatorhastighed. HENVISNING: Nederst til højre i displayet 1 blinker en lille prik for at simulere timeren. Bemærk mærkningen på emballagen i 5. Vedligeholdelse, rengøring og forbindelse med affaldssorteringen. Det opbevaring er markeret med forkortelser (a) og num- mer (b), der har følgende betydning:...
Page 93
findes ved købet, skal rapporteres umiddelbart efter udpakning. Reparationer, der sker efter garantiperi- oden, skal betales. Omfang af garantien Enheden blev produceret i henhold til strenge kva- litetsretningslinjer og kontrolleret omhyggeligt før levering. Garantien er gældende for materiale- og fabrika- tionsfejl.
Page 95
1. Introduzione 1.1 Uso previsto 96 1.2 Ambito di consegna 96 1.3 Dotazione 96 1.4 Dati tecnici 96 2. Avvertenze di sicurezza 2.1 Avvertenze generali di sicurezza 99 3. Prima della messa in servizio 3.1 Impostazione dell'unità 101 4.
Page 96
MINI-VENTILATORE DA TAVOLO SRV 24 A1 1. Introduzione 1.3 Dotazione Ventilatore Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo ap- parecchio. Avete scelto un prodotto di alta qualità. 1 Display Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del pro- 2 Pulsante di velocità del ventilatore dotto.
Page 97
Informazioni Valore e Unità Tabella ErP del dispositivo: pubblicate precisione Descrizione Simbolo Valore Unità Tensione di ingresso 100-240 Portata in volu- Frequenza di 13,16 /min 50/60 me massima ingresso CA Consumo di Tensione di uscita 24,0 energia del 20,4 Corrente di uscita ventilatore Potenza di uscita 24,0...
Page 98
2. Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle informazioni di sicurezza può causare gravi lesioni e/o danni alle cose. Conservare tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza per riferimento futuro.
Page 99
2.1 Avvertenze generali di sicurezza Prima dell'uso, verificare che il dispositivo non presenti danni ester- ni visibili. Non utilizzare un dispositivo se è danneggiato o se è caduto. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza,a condizione che siano supervisionati o siano stati istruiti sull'uso del dispositivo in sicurezzae che comprendano i rischi connessi.
Page 100
Operare il dispositivo solo con il cavo di alimentazione comple- tamente srotolato. Non avvolgere mai il cavo di alimentazione in- torno al dispositivo. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con superfici calde. Posare il cavo in modo da non inciampare.
Page 101
3. Prima della messa in servizio Per tutti gli altri utilizzi successivi, il dispositivo si avvia alla velocità selezionata durante l’ultimo 3.1 Impostazione dell'unità utilizzo. Se nel frattempo viene staccato l'adattatore di Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le alimentazione , il dispositivo si avvia nuova- chiusure per il trasporto dall'unità.
Page 102
L’accettazione della nuova impostazione dura informazioni sulle opzioni per lo smalti- circa 10 secondi. mento del dispositivo usurato dalla tua Dopo che il dispositivo ha preso in carico comunità o amministrazione comunale. la nuova impostazione, sul display riappare la velocità di ventilazione corrente. NOTA: Sul display lampeggia un punto in basso a destra che simula il timer.
Page 103
Periodo di garanzia e diritti di reclamo per vizi Il numero dell'articolo si trova sulla targhetta Il periodo di copertura non viene prolungato dal- dell’apparecchio, sul frontespizio delle istruzio- la prestazione di servizi. Lo stesso vale per la so- ni (in basso a sinistra) o sull’etichetta sul retro o stituzione e la riparazione di componenti.
Page 104
8. Servizio di assistenza Se dovessero subentrare problemi con il funziona- mento di un prodotto ROWI Germany, si prega di procedere come segue: Contatto È possibile contattare il servizio clienti ROWI Germany qui: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANIA Lidl-services@rowi-group.com Numero di assistenza: +800 7694 7694...
Page 105
1. Bevezetés 1.1 Rendeltetésszerű használat 106 1.2 Szállítási terjedelem 106 1.3 Felszereltség 106 1.4 Műszaki adatok 106 2. Biztonsági útmutatások 2.1 Általános biztonsági útmutatások 109 3. Az üzembe helyezés előtt 3.1 A készülék beállítása 111 4. Üzembe helyezés ...
Page 106
MINI ASZTALI VENTILÁTOR SRV 24 A1 1. Bevezetés 1.3 Felszereltség Ventilátor Gratulálunk új eszköz megvásárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A kezelési 1 Kijelző útmutató a termék részét képezi. Fontos utasításokat 2 Ventilátor sebesség gomb tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmat- 3 Oszcilláció...
Page 107
Közzétett Érték és Egység A készülék ErP táblázata: információk pontosság Megnevezés Szimbólum Érték Egység Bemenő feszültség 100-240 Maximális Bemenő váltóáram 13,16 /min 50/60 térfogatáram frekvenciája Ventilátor Kimenő feszültség 24,0 Teljesítményfo- 20,4 Kimenő áramerősség gyasztás Kimenő teljesítmény 24,0 Szolgáltatási 0,645 Aktív üzemmódban arány min)/W 87,81...
Page 108
2. Biztonsági útmutatások Olvassa át az összes biztonsági útmutatást és utasítást. A biztonsági útmutatások és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket és/vagy anyagi károkat vonhat maga után. Az összes biztonsági útmutatást és utasítást őrizze meg későbbi felhasználás céljából! Életveszély elektromos áram által! A feszültség alatt álló...
Page 109
2.1 Általános biztonsági útmutatások Használat előtt ellenőrizze a készüléket a külső, látható sérülések szempontjából. Sérült vagy leejtett készüléket ne használjon. Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és ismeretek hiányában nem rendelkező személyek is használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy a készülék biztonsá- gos használatára vonatkozó...
Page 110
A készüléket csak teljesen kitekert hálózati kábellel működtesse. Soha ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne érintkezzen forró felületekkel. A kábelt úgy fektesse le, hogy ne tudjon megbotlani benne. A készülék csak a mellékelt tápegységgel (AS2406A-2401000EU modell) üzemeltethető.
Page 111
3. Az üzembe helyezés előtt A további használat során a készülék a legutóbbi működtetés során kiválasztott 3.1 A készülék beállítása szellőzési szinten indul. Ha időközben kihúzzák a hálózati adaptert Távolítson el minden csomagolóanyagot és , a készülék újraindul a "03" szellőzési szinten. szállítási zárat a készülékről.
Page 112
6. Ártalmatlanítás Nyomja meg többször az időzítő gombot 4 a kívánt óra beállításához. A csomagolás környezetbarát anyagok- Várjon kb. 10 másodpercet, amíg a beállítások ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító elfogadásra kerülnek. pontokon tud ártalmatlanítani. A sikeres átvitel után a kijelzőn visszatér az ak- tuális ventilátorsebesség.
Page 113
7. Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Mini asztali ventilátor IAN 455782_2307 A termék típusa: SRV 24 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str.
Page 114
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendel- 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei tetésszerű használatból, átalakításból, helytelen (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő működő békéltető testület eljárását is kezdemé- kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő...
Page 115
8. Szerviz Amennyiben ROWI Germany-terméke használata során problémák jelentkeznének, kérjük, a követke- ző módon járjon el: Kapcsolatfelvétel A ROWI Germany szervizcsapatát a következő cí- men érheti el: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NÉMETORSZÁG Lidl-services@rowi-group.com Szerviz-forródrót: +800 7694 7694 (vonalas hívás esetében ingyenes) IAN 455782_2307 A legtöbb probléma már a szervizcsapatunk által...
Page 117
ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningers tilstand · Versione delle informazioni ·...