Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Type / Variante
N° d'article
Version
Date
Langue
Notice d'utilisation
Chargeuse à roues
WL95
WL110
R90-02/-05
1000394969
4.0
07/2021
[fr]
1000394969

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wacker Neuson WL95

  • Page 1 Notice d’utilisation Chargeuse à roues WL95 WL110 Type / Variante R90-02/-05 N° d’article 1000394969 1000394969 Version Date 07/2021 Langue [fr]...
  • Page 2 Mentions légales Éditeur et détenteur des droits : Kramer-Werke GmbH Wacker Neuson Straße 1 88630 Pfullendorf, Germany Siège de l’entreprise : Pfullendorf Registre et numéro d'immatriculation : Tribunal d'instance d’Ulm, HRB 726727 ID TVA : DE146 962 829 Téléphone : +49 (0) 7552 9288-0 Fax : +49 (0) 7552 9288-234 www.kramer.de...
  • Page 3 Déclaration de conformité CE Constructeur Kramer-Werke GmbH, Wacker Neuson Straße 1, D-88630 Pfullendorf Produit Modèle Chargeuse à roues Type/Modèle 355/R90-02,-05 Désignation commerciale WL95 / WL110 Numéro de châssis WNKR90_ _xxxxx_ _ _ _ Puissance en kW 100-115 Niveau de puissance acoustique mesuré dB(A)
  • Page 4 Déclaration du fabricant Compte tenu de la catégorie d’émissions, ce véhicule n’est pas homologué pour une utilisation au sein de l’Union Européenne (UE). Constructeur Kramer-Werke GmbH, Wacker Neuson Straße 1, D-88630 Pfullendorf Produit Modèle Chargeuse à roues Type/Modèle 355/R90-02,-05 Désignation commerciale WL95 / WL110 Numéro de châssis...
  • Page 5 Chauffage, ventilation et système de climatisation ...............  201 Travailler avec le véhicule ...................... 208 Actionner les raccordements hydrauliques avant .................  237 6.10 Actionner les raccordements hydrauliques arrière ...............  245 6.11 Actionner les fonctions électriques .................... 255 [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 6 12.1 Dimensions ...........................  414 12.2 Poids .............................  415 12.3 Moteur............................ 417 12.4 Émissions............................ 420 12.5 Système électrique ........................ 421 12.6 Mécanisme d’entraînement ...................... 427 12.7 Système hydraulique ........................ 429 Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 7 Table des matières 12.8 Capacité de charge........................ 432 Index ................................. 434 [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 8 Table des matières Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr] viii...
  • Page 9 • Les indications « gauche » et « droite » dans les descriptions sont toujours en regardant dans le sens de marche. • Votre partenaire de service se tient à votre disposition pour toute question concernant le véhicule et la notice d'utilisation. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 10 La numérotation est effectuée en continu ou en en chiffres romains. 1; A Indique la dénomination des composants avec des textes explicatifs. Elle est identique aux positions ci-contre dans les graphiques. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 11 Il est utilisé pour signaler les situa- tions spécifiques dans lesquelles il y a un risque de dom- mage sur le véhicule ou sur la propriété de tiers. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 12 Society of Automotive Engineers (SIA = Société des Ingénieurs de l'Automobile), (classe de vis- cosité de l’huile moteur) Selective Catalyst Reduction (post-traitement des gaz d'échappement avec une solution d'urée) StVZO Règlement allemand régissant l'immatriculation des véhicules à moteur Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 13 • Pour tout autre pays, respecter et appliquer les dispositions législa- tives nationales. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 14 • Intervention de personnel non qualifié. • Installation de pièces de rechange et d’accessoires non homologués. • Manipulation non conforme. • Modifications structurelles de toute sorte. • Non-respect des conditions générales de vente (CGV) Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 15 Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme à sa destina- tion. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 16 • Utiliser le véhicule après y avoir apporté des modifications impor- tantes. • Utiliser le véhicule pour des travaux de démolition ou de sylviculture posant des risques en raison de la chute d’objets. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 17 • L’utilisation du véhicule pour des travaux de sylviculture. • L’utilisation du véhicule dans des eaux ou des zones inondées. • Le transport de personne dans le véhicule ou les équipements. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 18 – Machines de travail automotrices pour l’agriculture et la sylvicul- ture jusqu’à 40 km/h – Tracteurs agricoles et forestiers jusqu’à 60 km/h Dans les autres pays, respecter les dispositions législatives nationales. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 19 • Rapport d'essai selon les directives DGUV ordonnance 70 § 57 ali- néa 2 de la directive en matière de prévention des accidents « Fahr- zeuge (véhicules) » • Notice d’utilisation Pour tout autre pays, respecter les dispositions législatives nationales. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 20 être équipées d’un marquage d’avertissement rouge et blanc conforme à la norme DIN 30 710 et d’un gyrophare jaune. Pour tout autre pays, respecter les dispositions législatives nationales. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 21 • Utilisation partielle ou complète sous l’eau • Applications souterraines ou dans des mines • Utilisation dans des locaux fermés • Utilisation dans des zones exposées aux explosions • Utilisation dans des zones contaminées [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 22 • Remplir l’huile moteur selon le tableau avec les équipements, voir Fluides de fonctionnement à la page 311. • Contrôler et nettoyer le filtre à air à intervalles réguliers, notamment dans des environnements poussiéreux. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 23 • Veiller à ce que la batterie soit toujours complètement chargée. • Faire monter un dispositif d'aide au démarrage à froid (par ex. un sys- tème de préchauffage d’huile moteur et d’huile hydraulique) par un centre de service autorisé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 24 ► Éviter des blessures. REMARQUE INFORMATIONS signale une situation entraînant des dommages du véhicule en cas de non observance. Conséquences en cas de non observance. ► Éviter les dommages matériels. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 25 • Utiliser uniquement les accès définis pour monter et descendre du véhicule. • Il est nécessaire de connaître la sortie d’urgence du véhicule. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 26 • Maintenir les accès (poignées et marches) exempts de saleté, de neige et de glace. • L’exploitant est tenu d’exiger du personnel de service et d’entretien le port d’équipements de protection suivant les besoins. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 27 • Avant la mise en service du véhicule, veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone de danger. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 28 • Limiter la zone de danger s’il n’est pas possible de maintenir une dis- tance de sécurité suffisante. • Arrêter de travailler immédiatement si des personnes se trouvent dans la zone de danger. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 29 • Ne faire démarrer le moteur que conformément à la notice d’utilisa- tion. • Observer tous les témoins et les voyants de contrôle. • Ne pas utiliser d’aide au démarrage liquide ou gazeuse (par ex. de l’éther, Startpilot). [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 30 • Prendre des mesures préventives contre l’actionnement involontaire de l’hydraulique de travail. • Si le véhicule dispose de différents modes de direction, s’assurer que le mode de direction obligatoire est sélectionné. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 31 • Si cela n’est pas possible, demander à une deuxième personne ayant les mêmes qualifications d’assister au guidage. • Il est interdit à l’opérateur de quitter son siège lorsque la charge est levée. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 32 équipement de tra- vail ne se déplacent pas. • Il ne doit y avoir aucun chevauchement des zones de danger avec d’autres machines. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 33 • N’utiliser aucun équipement de levage et de fixation sale, endomma- gé ou de dimensions insuffisantes. • Ne pas interrompre le travail quand la charge est élinguée. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 34 • La zone de danger et la zone de travail dépendent de l’équipement utilisé. – Se reporter à la notice d’utilisation de l’équipement. • Sécuriser la charge. • Ne pas surcharger les équipements. • Vérifier la bonne position du verrouillage. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 35 • Effectuer, suite au verrouillage de l’équipement, un contrôle visuel du verrouillage. • Personne ne doit se trouver, lors du montage et de la dépose d’un équipement, entre la machine et l’équipement. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 36 De plus, le véhicule tracteur doit être équipé d’un système de freinage sûr et d’une force de traction suffisante. • Ne remorquer que conformément à la notice d’utilisation pour éviter d’endommager le véhicule. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 37 • Ne charger que conformément à la notice d’utilisation pour éviter d’endommager le véhicule. • Ne pas soulever une machine enlisée (par ex. bloquée, gelée). • Tenir compte des conditions météorologiques (par ex. la force du vent). [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 38 • Le véhicule et le moteur doivent être arrêtés lorsque les travaux d’en- tretien sont effectués. • Remonter correctement, suite aux travaux d’entretien, les dispositifs de sécurité qui ont été déposés. • Laisser le véhicule refroidir avant de toucher des pièces. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 39 (par ex. pont élévateur, chandelles). • Les vérins hydrauliques ou les crics n’offrent pas une sécurité suffi- sante pour un véhicule ou un équipement levé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 40 • Faire effectuer des travaux de rattrapage par un centre de service au- torisé uniquement. • Remplacer les éléments de fixation indesserrables (par ex. des écrous indesserrables) par des neufs après la dépose. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 41 (par ex. connexions desserrées, câbles carboni- sés). • La tension de fonctionnement de la machine, de l’équipement et de la remorque doit être la même (p. ex. 12 V). [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 42 • Ne pas déposer le couvercle de fermeture du radiateur si le moteur tourne ou s’il est chaud. • Le liquide de refroidissement est chaud, il se trouve sous pression et il peut entraîner des brûlures graves. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 43 • Si le véhicule est équipé d’un extincteur, faire installer celui-ci dans l’endroit prévu à cet effet. • Maintenir le véhicule dans un état propre pour réduire le risque d’in- cendie. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 44 • Arrêter de travailler si un orage approche. – Arrêter le véhicule, prendre des mesures de sécurité pour éviter son déplacement, le quitter et éviter la proximité du véhicule. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 45 • Effectuer le nettoyage uniquement si le moteur est arrêté et refroidi. • Tenir compte des composants sensibles et les protéger correctement (par ex. boîtes de commande électroniques, relais). [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 46 14 Vitre : Huile hydraulique 15 Raccords d’essai 16 Cale de roue 17 Anneau d'arrimage avant 18 Unité de chargement 19 Système de changement ra- 20 Équipement pide pour équipements Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 47 8 Ouverture de remplissage : Carburant 9 Ouverture de remplissage : Solution d'urée 10 Accès à droite, marches amovibles 11 Anneau d'arrimage arrière 12 Système d'avertissement de recul Fig. 5: Vue du véhicule à l’avant [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 48 16 Feux de marche arrière gauche (alternative en haut ou en bas) 17 Feux de marche arrière gauche 18 Feux arrière avec clignotant gauche 19 Feux arrière gauche 20 Feux de position gauche Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 49 à la page 238 Raccord enfichable hydraulique – voir Raccords hy- conduite de fuite drauliques retour sans pression et conduite de fuite à la page 238 [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 50 (Bascule 1) à la page 247 4.1.2.3 Raccords électriques à l’avant sur le véhicule La section suivante présente le nombre maximum de raccords pouvant être effectués sur le véhicule. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 51 Désignation commerciale La section suivante présente le Le nom commercial est collé sur le nombre maximum de raccords pou- véhicule. vant être effectués sur le véhicule. R90-02 WL95 R90-05 WL110 [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 52 Le véhicule peut être équipé de la fonction « télématique » (transmission de données de fonctionnement, de la position, etc. par satellite) ! Veuillez contacter votre partenaire commercial pour toute information sur l’option « télématique ». Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 53 En tenir compte, notamment lorsque l’on remorque le véhicule. Adapter la vitesse de remorquage au comportement modifié de la direction (Rouler au pas) ! [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 54 La puissance du moteur est donc complètement à la disposition de l’hydraulique de travail lorsque la pédale d’accélérateur et celle du frein/inching sont actionnées en même temps. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 55 • FOPS est l’abréviation du terme anglais : « Falling Object Protective Structure » (structure de protection contre les chutes d’objets) À l’intérieur de la cabine se trouvent le siège pour l’opérateur ainsi que les éléments de commande et de contrôle. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 56 ü Travaux préparatoires effectués pour la dépose. Desserrer les vis de fixation de l'écran de protection. Déposer l’écran de protection. Resserrer les vis sur l’écran de protection afin de ne pas les perdre. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 57 Les fonctions hydrauliques de l’unité de chargement sont réalisées avec différents cylindres hydrauliques. L’unité de chargement comporte diffé- rents raccordements hydrauliques pour les équipements avec des fonc- tions hydrauliques. L’unité de chargement comprend également l'équipe- ment respectif raccordé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 58 Les options décrites dans cette notice d’utilisation ne sont pas dispo- nibles dans tous les pays. L’attribution des panneaux d'interrupteurs/claviers peut varer en fonction de l’équipement du véhicule. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 59 13 Panneau d'interrupteurs 14 Porte-canette console latérale 15 Prise 12 V 16 Prise USB 17 Interrupteur de blocage du cy- 18 Prise électrique 3 pôles lindre de basculement [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 60 4 Poste de radio 5 Haut-parleur 6 Crochet 7 Élément de contrôle chauffage 8 Marteau brise-vitres d’appoint 9 Pavé numérique 10 Élément de contrôle système de climatisation automatique 11 Affichage Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 61 9 Filtre à air recirculé pour le système de climati- 10 Filtre fin du système de climatisation sation 11 Système de climatisation 12 Bras de l’essuie-glace pour le pare-brise 13 Verrouillage de la porte [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 62 Fig. 15: Interrupteur sur le joystick en L’étiquette représente l’affectation du joystick. L’affectation du joystick est différente selon la configuration du véhicule. L’étiquette du joystick varie aussi selon la configuration. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 63 2 Bouton F2 – menu de sélection 3 Bouton F3 – menu de sélection 4 Bouton Paramètres - menu de sélection 5 Bouton Retour 6 Molette de réglage Fig. 17: Interrupteur sur la molette [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 64 5 Interrupteur de commutation de la prise arrière à la prise avant 6 Interrupteur de verrouillage de l’hydraulique de travail en cas de circulation sur la route Fig. 18: Interrupteur dans le panneau d'interrupteurs du tableau de bord Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 65 1 Interrupteur du système antitangage 2 Interrupteur pour le fonctionnement continu 3e Circuit hydraulique 3 Interrupteur pour le mode inversé du radiateur Fig. 20: Interrupteur dans le panneau d’interrupteurs console du joystick [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 66 8 Interrupteur de l’essuie-glace de la vitre arrière et du système de lave-glace de la vitre arrière Fig. 22: Interrupteur sur le pavé nu- mérique dans le toit de la cabine Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 67 B-1 Charge remorquée admissible, remorque non freinée T-1 Remorque à timon T-2 Remorque à flèche rigide T-3 Remorque à essieu médian Fig. 24: Plaque signalétique pour B-2 Charge maximale autorisée, remorque freinée par inertie l’Europe [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 68 Poids total autorisé en charge en kg Charge par essieu admissible à l’avant en kg Charge par essieu admissible à l’arrière en kg Année de fabrication Code QR Fig. 25: Plaque signalétique pour l’Italie Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 69 Symbole pour le respect des directives britanniques Le marquage UKCA documente que la machine a été fabri- quée conformément aux réglementations techniques en Grande-Bretagne. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 70 La plaque signalétique du moteur se trouve sur le couvre-culasse. Le nu- méro du moteur est gravé sur la plaque signalétique du moteur ainsi que sur le côté du carter du vilebrequin. Fig. 30: Plaque signalétique du mo- teur Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 71 1 Filtre à particules diesel (FAP) 2 Catalyseur d’oxydation diesel (DOC) 3 Selective-Catalyst-Reduction (SCR) Fig. 33: Plaque signalétique sur le système de posttraitement des gaz d'échappement [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 72 Plaque signalétique de l’essieu arrière La plaque signalétique de l’essieu arrière se trouve derrière à côté du boîtier différentiel dans le sens de la marche. Fig. 36: Plaque signalétique de l’es- sieu arrière Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 73 Fig. 37: Plaque signalétique de l’es- sieu avant 4.4.2 Autocollant de sécurité et autocollant d'information 4.4.2.1 Vue d’ensemble des étiquettes Fig. 38: Vue latérale à gauche [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 74 Toute indication manquante, incomplète ou insuffisante d’un danger peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► Ne jamais enlever des autocollants de sécurité et d'information. ► Remplacer immédiatement les autocollant de sécurité et d'informa- tion endommagés. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 75 ATTENTION ! Après l’arrêt du moteur, certaines pièces du véhicule peuvent être très chaudes. • Laisser les pièces du véhicule refroidir. • Porter des vêtements de protection pour les travaux d’entretien. Fig. 42: Autocollant Pièces chaudes [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 76 ATTENTION ! Risque de blessure en cas d'activités non effectuées cor- rectement. ▪ Lire la notice d’utilisation avant la mise en service ainsi qu’avant les travaux de réparation du véhicule ! Fig. 45: Étiquette Lire la notice d’utili- sation Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 77 ATTENTION ! Risque de blessures en cas de chute de l’unité de charge- ment en hauteur. • Monter le support avant tout travail en dessous de l’unité de charge- ment relevée. Fig. 48: Étiquette Support de sécuri- té [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 78 • Ne pas se placer sous l’unité de chargement levée. Fig. 51: Autocollant Respecter une distance de sécurité par rapport à l’unité de chargement Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 79 • Bloquer l’articulation avant de travailler au niveau de la zone d'articu- lation. • Bloquer l’articulation oscillante avant de transporter le véhicule. Fig. 54: Étiquette Articulation [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 80 La solution d’urée est requise pour les véhicules avec système SCR pour le système de posttraitement des gaz d'échappement. Cet étiquette in- dique les spécifications de la solution d'urée devant être utilisée pour le véhicule. Fig. 57: Étiquette Solution d'urée Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 81 L’étiquette indique le niveau de puissance acoustique maximal du véhi- cule. La valeur affichée sur l'étiquette n'est pas dépassée lorsque le véhi- cule est en marche. Fig. 60: Étiquette Valeurs caractéris- tiques de bruit [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 82 8 Bouton de commande du blocage du différentiel 9 Schéma de commande de l’unité de chargement • Lever • Abaisser • Caver • Benner • Position flottante Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 83 Plan de maintenance L'étiquette de maintenance fournit une vue d'ensemble des travaux d'en- tretien et de maintenance à réaliser par l'opérateur. Fig. 65: Étiquette Plan de mainte- nance (exemple) [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 84 Fig. 67: Étiquette Dispositif de conduite lente accélérateur manuel L'étiquette indique comment l’accélérateur manuel est actionné. Augmenter le régime moteur (I) Réduire le régime moteur (II) Fig. 68: Étiquette accélérateur ma- nuel Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 85 Vitesse maximale L'étiquette indique la vitesse maximale possible du véhicule en fonction de sa construction. L'étiquette se trouve uniquement sur les véhicules destinés à la Communauté Européenne. Fig. 71: Étiquette Vitesse [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 86 L'étiquette marque les points d'arrimage sur le véhicule. Sur les points d'arrimage, il est possible de placer des éléments de fixa- tion afin que le véhicule puisse être sécurisé pour le transport. Fig. 75: Étiquette Points d'arrimage Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 87 Liquide antigel pour le refroidissement moteur L’étiquette indique les données du liquide de refroidissement pour le re- froidissement du moteur. L'étiquette se trouve sur le radiateur. Fig. 77: Étiquette liquide antigel [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 88 Des moyens d’accès sont montés sur le véhicule. Les moyens d'accès sont fixés sur le véhicule. Avant de quitter le véhicule, vérifier que les portes et les vitres de la cabine sont fermées. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 89 Appuyer sur le bouton et tirer sur la poignée de porte. ð Ouvrir la porte. Fig. 78: Ouvrir la porte de l’exté- rieur : ▪ Tirer le levier vers I. ð Ouvrir la porte. Fig. 79: Ouvrir la porte de l’intérieur [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 90 Enfoncer le levier 1 de verrouillage de la fenêtre vers l’arrière et le maintenir. Glisser la vitre 2 vers l’arrière dans le sens de la flèche. ð Fermer complètement la vitre. Fig. 82: Fermer la vitre latérale Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 91 Appuyer le support du joystick vers le bas contre la force du ressort pneumatique. Fig. 83: Relever et rabaisser le sup- ð Le support du joystick reste dans la position II et peut être utilisé. port du joystick. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 92 à une vitesse inférieure à 7 km/h. Un signal sonore retentit si la vitesse est supérieure à 7 km/h. 5.2.1.1 Siège MSG85 Pour effectuer les réglages, s’installer sur le siège. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 93 ð La tension du ressort est augmentée, les suspensions sont plus affichage dures. La suspension est réglée correctement, si le poids affiché dans la fenêtre d'affichage 4 correspond au poids de l’opérateur. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 94 Tourner la molette de réglage 6 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ð L’accoudoir monte. Fig. 90: Régler l’inclinaison de l’ac- ð L’inclinaison de l’accoudoir est réglée. coudoir Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 95 10 en continu via un compresseur. Le réglage inférieur et supérieur de la suspension est indiqué par les butées audibles supérieure ou infé- rieure. Fig. 94: Suspension pneumatique et réglage de la hauteur [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 96 Une fois le réglage terminé, enclencher le levier 2 dans la position sou- haitée. Après le verrouillage, le siège conducteur ne doit plus pouvoir être déplacé. Fig. 96: Réglage longitudinal (avec console latérale) Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 97 Tourner la molette de réglage 7 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ð La courbure du dossier diminue. ð La courbure du dossier est réglée. Fig. 99: Régler la courbure du dos- sier (supports lombaires) [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 98 REMARQUE Endommagement du compresseur. Un actionnement prolongé du réglage des suspensions peut endomma- ger le compresseur. ► Ne pas actionner le réglage des suspensions pendant plus d'une mi- nute. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 99 ► Ne pas faire passer la ceinture de sécurité sur des objets durs, à arêtes vives ou cassables dans les vêtements. ► Faire passer la ceinture de sécurité étroitement par le bassin. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 100 ð Vérifier le bon verrouillage en tirant. Serrer la ceinture de sécurité en la tirant par l’extrémité. Fig. 104: Attacher la ceinture de sé- curité ð La ceinture de sécurité est attachée. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 101 Enfoncer levier 1 vers le bas (B) et le maintenir. ð Le volant est déverrouillé. Tirer/pousser le volant avec l’inclinaison souhaitée. Relâcher le levier 1. ð Volant verrouillé - l’inclinaison du volant est réglée. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 102 à la page 104 voir Régler la caméra arrière à la page 108. Les restrictions du champ de vision découlent des composants du véhicule et des équipements. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 103 à la page 104 voir Régler la caméra arrière à la page 108. Les restrictions du champ de vision découlent des composants du véhicule, de l'écran de protection frontal et des équipements. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 104 à travailler, et nettoyer si nécessaire. Cette section décrit le réglage du rétroviseur du côté gauche. Le rétrovi- seur de droite doit être réglé de la même manière. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 105 Mise en service Régler le poste de commande 5.2 Fig. 108: Champ de vision Rétroviseurs extérieurs [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 106 L’élément de contrôle se trouve sur la console de toit en haut à gauche. ▪ Sélectionner le rétroviseur. ð Tourner l’interrupteur en position R pour le rétroviseur droit. ð Tourner l’interrupteur en position L pour le rétroviseur gauche. Fig. 111: Sélection du rétroviseur Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 107 Si le chauffage des rétroviseurs extérieurs est activé à l’aide de l’interrup- teur sur le pavé numérique, le chauffage de la vitre arrière s’active auto- matiquement, si le véhicule en est équipé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 108 être observée pendant la conduite du véhicule. Sans caméra fonc- tionnelle et réglée correctement, le véhicule ne peut pas être déplacé. Fig. 116: Caméra pour le champ de vision vers l’arrière Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 109 7 Affichage de la pression du système de frein de [} 185] remorque pneumatique 8 Affichage de la pression du frein du véhicule [} 143] 9 Affichage du niveau de remplissage du réservoir [} 128] pour la solution d’urée [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 110 être différents des affichages représentés ci-après. Fig. 120: Vue d'ensemble Menus déroulants 1 Informations générales 2 Données hydrauliques, rappel de maintenance 3 Débit d’huile Circuits hydrauliques Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 111 Rappel de maintenance Si aucune maintenance n'est réalisée pendant 12 mois ou que le comp- teur de maintenance n'est pas remis à zéro, ce symbole s'affiche dans le menu F1. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 112 Fig. 121: Affichages d’erreurs popup No Function Lorsque la fonction sélectionnée n'est pas active dans le véhicule, un in- dicateur « NO FUNCTION » correspondant s'affiche à l'écran. Fig. 122: Popup Aucune fonction Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 113 à l'écran. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier la caméra par un centre de service auto- risé. Fig. 127: Affichage caméra arrière [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 114 Le joystick permet d'afficher les menus et pages de menus à l'écran, de marquer les possibilités de sélection et de modifier et enregistrer les pa- ramètres. Les touches de commande ont toujours les fonctions sui- vantes : Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 115 3 Molette – marquer une possibilité de sélection ou modifier un para- mètre (en tournant) et afficher ou enregistrer une sélection (en ap- puyant) Fig. 130: Commande du menu à l’aide du joystick [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 116 Fig. 131: Exemple Navigation dans le menu : Réglage de l’heure 5.3.6 Paramètres système Dans ce menu, vous pourrez régler la luminosité de l'écran, l'heure, le format d'affichage de l'heure et le format d'affichage des unités. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 117 Appuyer sur la touche Réglages / Menu de sélection pendant plus de deux secondes. À l'aide de la molette, sélectionner et afficher les « Paramètres système ». À l'aide de la molette, sélectionner et afficher l’« heure ». [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 118 À l'aide de la molette, sélectionner et afficher le « Format de la date ». À l'aide de la molette, régler et confirmer le format souhaité. métrique impérial Appuyer plusieurs fois sur le bouton Retour pour revenir à l'affi- chage principal. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 119 Il est possible d'afficher le statut du post-traitement des gaz d'échappement dans cet onglet . Étape Activité / Signification Symbole Affichage Appuyer sur le bouton Réglages/Menu de sélection sur le joys- tick pendant plus de deux secondes. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 120 La page d'informations correspondante s'affiche automatique- ment à l'écran. Moteur diesel Recyclage des gaz d’échappement Cabine Châssis 1 Châssis 2 / Options Mécanisme d'entraînement Affichage / écran Joystick Dispositif d'immobilisation Télématique Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 121 Ces positions sont en partie associées à plusieurs reprises avec différents témoins d'avertissement et voyants de contrôle. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 122 Mise en service 5.3 Affichage Fig. 132: Vue d’ensemble des témoins d’avertissement et des voyants de contrôle Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 123 La puissance est réduite progressivement. S’adresser à un centre de service auto- risé Blocage du différentiel Le symbole  s'affiche lorsque le blocage du différentiel est activé. M-Drive Le symbole s’affiche lorsque le M-Drive est activé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 124 à 1200 tr/min et la puissance est réduite de 30 %. Vidange d’huile Le symbole s’affiche si une vidange d’huile est nécessaire. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 125 Circuit de commande Le symbole s'affiche lorsque le circuit de commande est équipé d’un dis- hydraulique positif d’augmentation du débit (High Flow) et que ce dernier est activé. High Flow [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 126 Avertisseur de surcharge Le symbole s’affiche lorsque l'avertisseur de surcharge est désactivé. Verrouillage du cylindre de Le symbole s’affiche lorsque le verrouillage du cylindre de cavage est cavage activé. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 127 Si le véhicule se réchauffe d’une manière anormalement rapide à plus de 105 °C, le moteur a éventuellement déjà des dommages. Nettoyer le système de refroidissement. Contacter immédiatement le service technique. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 128 La représentation du symbole à l’écran change au fur et à me- sure que le niveau baisse. Rajouter de la solution d’urée au plus tard à partir de la position 2. Fig. 135: Affichage du niveau de remplissage de la solution d’urée Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 129 Si l’huile hydraulique se réchauffe d’une manière anormalement rapide à plus de 90 °C dans des conditions d’exploitaton normales, le système hy- draulique a éventuellement déjà des dommages. Nettoyer le système de refroidissement. Contacter immédiatement le service technique. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 130 ► Si des carburants autres que ceux spécifiés sont utilisés, le droit à la garantie s’éteint en cas de dommage ! ► Si des additifs (produits auxiliaires ou additionnels) sont ajoutés au diesel, ajouter uniquement des additifs autorisés par le fabricant du moteur. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 131 • Ne pas faire tourner le moteur en continu à plein régime. • Monter en charge progressivement, en faisant varier les régimes du moteur. • Observer rigoureusement les périodicités de maintenance et faire exécuter les travaux de maintenance prescrits. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 132 économisant du carburant. Pour obtenir de bons résultats, c’est-à-dire un chauffage homogène de l’huile hydraulique ou du circuit du liquide de refroidissement, raccorder le préchauffage pour une durée prolongée. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 133 Avant le démarrage du moteur diesel : fage Débrancher d’abord le câble de raccordement de la prise secteur, puis de la prise du véhicule. Fermer la prise du véhicule à l'aide de caches de protection. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 134 L'équipement du véhicule à antivol inclut : • Antivol intégré dans le véhicule. • Deux clés de contact bleues codées. • Une clé principale rouge. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 135 Serrer le frein de stationnement. Couper le moteur, tourner la clé de contact en position 0 Retirer la clé de contact. ð L’antivol est activé après 30 secondes. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 136 (par ex. des codes de données). Toutes les données pertinentes sont enregistrées dans une mé- moire non volatile. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 137 • Moteur encrassé en raison d’huile lubrifiante dans le système de gaz d’échappement. – Cet encrassement est identifiable par les gaz d'échappement bleus ; l’huile lubrifiante est brûlée. Toujours faire marcher le moteur à une charge de plus de 20 %. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 138 ► Ne pas actionner le coupe-batterie lorsque le moteur tourne. ► Attendre 120 secondes après l’arrêt du moteur avant d’actionner le coupe-batterie. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 139 Du gaz oxhydrique peut s'échapper des batteries et s’enflammer facile- ment en cas d’étincelle et provoquer des blessures graves. ► Ne pas brancher le câble de démarrage sur la borne négative de la batterie déchargée. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 140 électronique du véhicule. Ouvrir le couvercle de batterie, voir Batterie à la page 295. ð Les câbles d'aide au démarrage peuvent être branchés. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 141 Débrancher le câble d'aide au démarrage rouge 2 du pôle positif de la batterie fournissant le courant. Débrancher le câble d'aide au démarrage rouge 2 du pôle positif de la batterie déchargée. Refermer les couvercles de bornes de batterie ouverts. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 142 à l’écran. L’opérateur est assis sur le siège, L’opérateur est assis sur le siège, Une direction a été sélectionnée. La pédale de frein/inching est relâchée lentement. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 143 ► Garder les pédales propres. ► Ne pas poser d’objets au niveau des pédales. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 144 Si la pédale de frein/inching est actionnée dans une telle mesure que le frein de service du véhicule est activé, l’ensemble de la capacité du mo- Fig. 146: Pédale de frein teur est à la disposition de l’hydraulique de travail. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 145 ð À mi-course de la pédale, on doit sentir une solide résistance dans la pédale d'approche lente. ð Les feux de freinage doivent s’allumer. Fig. 148: Affichage de la pression de réserve du frein de service [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 146 En tenir compte, notamment lorsque l’on remorque le véhicule. Adapter la vitesse de remorquage au comportement modifié de la direction (Rouler au pas) ! Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 147 ► Mettre l’unité de chargement en position de transport lors du trans- port de charges. ► Garantir l’étendue de la vue par des mesures appropriées (par ex. guide ou caméra). [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 148 Modèle de véhicule 20 km/h Régime Sym- conduit Vitesse maxi- Conditions d’utilisation recom- bole male mandées Escargot 7 km/h Pour les travaux où la vitesse doit être finement réglée Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 149 être finement réglée Tortue 20 km/h Pour les travaux avec une succes- sion rapide de chargement et de dé- chargement de matériel. Lièvre 30 km/h Pour les longs parcours. 40 km/h [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 150 être commuté en position Neutre. Si le sens de conduite n’est pas accepté, soit la position Neutre a été ac- tivée par accident, soit le frein de stationnement est encore activé. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 151 L'avertisseur sonore génère un signal d'avertissement continu lorsque le sens de conduite arrière est sélectionné. L'intensité sonore est d'environ 103 dB (A) à une distance d’un mètre, pour une fréquence de 2800 Hz. Fig. 151: Système d'avertissement de recul [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 152 ► Régler correctement les rétroviseurs. Aider les aides à la vision comme les caméras. ► Travailler avec précaution et circonspection lorsque le véhicule fait marche arrière. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 153 Toute accumulation de saleté et tout objet se trouvant près de la pédale de l’accélérateur peut provoquer des dysfonctionnements et des acci- dents. ► Ne pas laisser d'objets lâches dans la cabine. ► Garder la cabine propre. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 154 à la dernière valeur enregistrée de la fonction d’accélérateur manuel. La fonction d'accélérateur manuel peut encore être combinée avec la fonction « Dispositif de conduite lente » pour l’optimisation. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 155 Fig. 154: Manier l’accélérateur ma- ð Le véhicule accélère jusqu’à la vitesse correspondant à la vitesse de nuel rotation présélectionnée ou réglée à l’aide du dispositif de conduite lente. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 156 ð Le régime du moteur diesel redescend au régime de marche à vide inférieur. ð La fonction d’accélérateur manuel est désactivée. ð La vitesse de rotation réglée est enregistrée comme valeur mémoire. Le régime moteur enregistré peut être réactivé. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 157 ► Lors d'une conduite avec l'accélérateur manuel réactivé, s’assurer qu’il n’y a pas de personnes ou d’objets se trouvant dans le péri- mètre de la zone de danger. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 158 Fig. 158: Régulateur Régler le dispo- Position pour faire avancer le véhi- sitif de conduite lente cule depuis l’arrêt, à régime moteur élevé, avec des équipements hy- drauliques (par ex. un motoculteur). Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 159 ð La vitesse augmente progressivement. Fig. 160: Augmenter la vitesse Réduire la vitesse ▪ Tirer lentement le régulateur vers l’arrière dans le sens II. ð La vitesse diminue progressivement. Fig. 161: Réduire la vitesse [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 160 Neutre. La vitesse maximale régulière en intervention de travail normale peut uni- quement être atteinte si le M-Drive est désactivé. Après un changement de contact, le M-Drive est désactivé. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 161 ► Ne pas modifier le sens de marche pendant la conduite. ► Arrêter d'abord entièrement le véhicule, puis sélectionner le sens de marche. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 162 Si le changement de sens de conduit n’est pas effectué, car la vitesse est supérieure à 15 km/h, le changement de sens de conduite doit à nouveau être effectué à une vitesse inférieure à 15 km/h. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 163 à faible vitesse de déplacement et à des hau- teurs réduites. Fig. 165: Utiliser la marche réver- sible [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 164 ► Sécuriser le véhicule contre le roulement avec le frein de stationne- ment. ► De plus, immobiliser le véhicule en plaçant des cales adaptées contre les roues en contrebas ! Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 165 ð La cale se trouve à l’avant à gauche du châssis. ð Pour les véhicules avec autorisation comme machine de travail automotrice, la cale doit toujours être emportée. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 166 ► S’assurer avant le travail que les fourches sont bien verrouillées sur le palettiseur. ► Avant d'arrêter le véhicule, poser les fourches du palettiseur au sol. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 167 13) Attacher la ceinture de sécurité. 14) Veiller à ce que les travaux puissent se dérouler en sécurité. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 168 Se reporter au Certificat de conformité pour plus d’informations sur les conditions spécifiques rela- tives au mode conduite avec remorque. Respecter et appliquer les dispositions législatives nationales appli- cables. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 169 ► Vérifier l’intégrité de l’accouplement de remorquage avant d’accro- cher une remorque. ► Faire immédiatement réparer un accouplement de remorquage en- dommagé ou défectueux par un centre de service autorisé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 170 Fig. 171: Régler la hauteur jusqu’à la hauteur de l'anneau d'attelage de la remorque. (exemple) Relâcher le levier 1. ð Les boulons de verrouillage 2 doivent être bien enclenchés des deux côtés. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 171 Enlever l’équipement utilisé pour éviter le déplacement involontaire de la remorque (cales, roue d’appui). ð La remorque est accouplée et raccordée. Fig. 173: Le levier est enfoncé auto- matiquement vers le bas. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 172 ð Maintenir le levier 2 et le déplacer lentement vers le bas. Le déclencheur est activé manuellement. Le boulon de l'accouple- ment de remorquage se ferme automatiquement. Fig. 175: Fermer l’accouplement de remorquage automatique manuelle- ment Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 173 à la notice d’utilisation de la re- morque. L’indication K50 concerne le diamètre de la boule d’attelage. Fig. 176: Accouplement de remor- quage à boule K50 [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 174 Enlever la goupille fendue 1. Retirer les boulons 2. Fig. 178: Déverrouiller l’accouple- ment de remorquage à boule Rabattre le serre-flan 3 vers le haut. Fig. 179: Ouvrir l’accouplement de remorquage à boule Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 175 10. Soulever le support du timon d'attelage, rabattre en position de transport et sécuriser. 11. Éloigner le véhicule lentement de la remorque. 12. Fermer l’accouplement de remorquage. ð La remorque est décrochée. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 176 • Faire immédiatement remplacer ou réparer un accouplement de re- morquage endommagé ou défectueux par un centre de service auto- risé. L'accouplement de remorquage Piton est réglable en hauteur.voir Sup- port d’attelage à la page 170. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 177 11. Brancher les conduites d’alimentation de la remorque sur le véhi- cule. 12. Enlever les sécurités de la remorque (cales, roue d’appui). ð La remorque est accouplée et raccordée. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 178 Si l’accouplement de remorquage Hitch est déverrouillé (voyant de contrôle  s’allume à l’écran), seul le régime de conduite « Escar- got » (7 km/h max.) est possible pour des raisons de sécurité ! Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 179 Tourner l’accouplement de remorquage de 90° dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre. Enficher le boulon de maintien 1 et sécuriser avec un circlip. Fig. 188: Tourner l’accouplement de remorquage [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 180 Endommagement de l’accouplement de remorquage en cas de contact avec le sol ! Si l’accouplement de remorquage Hitch est abaissé jusqu’au sol, il peut être endommagé. ► Ne pas abaisser l’accouplement de remorquage jusqu’au sol. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 181 ð Le voyant de contrôle s’allume. ð Le crochet de remorquage descend. Relâcher l’interrupteur 2 avant que le crochet de remorquage 3 ne touche le sol. Fig. 190: Ouvrir l'accouplement de remorquage [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 182 Brancher les conduites d’alimentation de la remorque sur le véhi- cule. Enlever les sécurités de la remorque (cales, roue d’appui). ð La remorque est accouplée et raccordée. Fig. 191: Accrocher une remorque Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 183 Endommagement de l’accouplement de remorquage en cas de contact avec le sol ! Si l’accouplement de remorquage Hitch est abaissé jusqu’au sol, il peut être endommagé. ► Ne pas abaisser l’accouplement de remorquage jusqu’au sol. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 184 Relâcher l’interrupteur 2 lorsque la position de décrochage a été at- teinte. Utiliser le rétroviseur arrière ou l’écran selon l'équipement pour ap- procher lentement le véhicule de la remorque. ð La remorque est décrochée. Fig. 192: Décrocher une remorque Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 185 ð L'affichage doit se trouver au-dessus du niveau rouge LO. ► Si la pression baisse pour atteindre le niveau rouge LO pendant la conduite, arrêter immédiatement le véhicule et (faire) réparer la cause de la perte de pression. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 186 à air comprimé à intervalles réguliers • Les travaux de réparation et de réglage sur le système de freinage doivent impérativement être confiés à un centre de service autorisé. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 187 Faire tourner le moteur au ralenti jusqu’à ce que le système de frei- nage à air comprimé soit rempli. Conduire lentement et faire des essais de freinage. Fig. 195: Affichage à l'écran frein de remorque [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 188 Une pression de freinage incorrecte peut provoquer des accidents avec des blessures graves ou un décès. ► Les freins hydrauliques de la remorque doivent être adaptés au sys- tème de freinage du véhicule tracteur. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 189 ► Nettoyer les raccordements hydrauliques avant le raccordement ou le retrait. ► Fermer les raccordements hydrauliques inutiles au moyen de capu- chons de protection. ► Remplacer tout capuchon de protection manquant. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 190 Les travaux de réparation et de réglage sur le système de freinage doivent impérativement être confiés à un centre de service autorisé. Le système de freinage de la remorque doit être adapté au système de freinage du véhicule tracteur. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 191 être raccordées au raccord rapide 2 si cela est autorisé par la loi. Le frein hydraulique de la remorque est commandé avec la pédale de frein / inching du véhicule ! Fig. 197: Raccord du frein hydrau- lique pour remorques [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 192 11. Fermer les raccords à l'aide de caches de protection. ð La remorque à système de freinage hydraulique est débranchée du véhicule. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 193 Si l’attelage n’est pas maintenu par le frein : arrêter le véhicule dans un endroit sûr et faire contrôler et ajuster le frein par un centre de service autorisé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 194 ► Éteindre au moment opportun si des usagers de la route arrivent en sens inverse ou roulent devant le véhicule. ► Respecter les dispositions nationales. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 195 , cela indique un défaut du système de clignotants du véhicule. En cas de défaut, vérifier le système de clignotants et le faire réparer. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 196 Le véhicule est équipé en série d’une lampe de travail arrière gauche. Les lampes de travail suivantes peuvent être installées sur le véhicule. Fig. 205: Emplacement de montage Lampe de travail Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 197 ð La LED dans l’interrupteur 3 s’allume. Appuyer à nouveau brièvement sur l’interrupteur 3 ou appuyer briè- vement sur l’interrupteur 4. ð Les lampes de travail sont éteintes. ð La LED dans l’interrupteur 3 s’éteint. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 198 ð Le gyrophare est éteint. ð La LED dans l’interrupteur 1 s’éteint. Tourner et verrouiller le gyrophare à l’horizontale vers le bas avant de commencer les travaux. Fig. 207: Commande du gyrophare Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 199 à l'aide du commutateur de colonne de direction. L’essuie-glace de la vitre arrière est actionnée à l’aide du clavier dans le toit de la cabine. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 200 ð L’essuie-glace à l’arrière est désactivé. ð La LED dans l’interrupteur s’éteint. Fig. 212: Actionner l’essuie-glace ar- rière 6.6.2 Buses de lave-glace Les trois essuie-glaces disposent d'un système de lave-glace. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 201 Le système de climatisation achemine de l’air déshumidifié et nettoyé dans la cabine. Le débit d’air est réparti dans la cabine par les buses d’air. Chacune des buses peut être orientée et fermée séparément. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 202 Fonctionnement 6.7 Chauffage, ventilation et système de climatisation Fig. 215: Buses de ventilation dans la cabine Buse d’air Dirige l'air en haut/à l’intérieur Pare-brise et vitre latérale Espace des pieds Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 203 Le système de climatisation est rempli de liquide de refroidissement R134a (DIN 9860). Les travaux d’entretien sur le système de climatisa- tion ne doivent être effectués que par le personnel spécialisé d’un centre de service autorisé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 204 Le chauffage et le ventilateur sont tou- jours à pleine puissance. La climatisation et la recirculation d’air sont désactivées automatiquement. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 205 ð L’air climatisé est soufflé dans la cabine. Appuyer à nouveau sur l’interrupteur 8. ð Le voyant de contrôle 7 dans l’interrupteur s’éteint. ð Le système de climatisation est désactivé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 206 Il y a risque d’intoxication ! ► Ne jamais faire marcher le chauffage d’appoint dans des locaux fer- més. ► Veiller à un apport en air frais suffisant. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 207 Si le chauffage de la vitre arrière est activé à l’aide de l’interrupteur sur le clavier, le chauffage du rétroviseur extérieur s’active automatiquement, si le véhicule en est équipé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 208 ► Ne jamais lever ou transporter plusieurs balles ou caisses larges à la fois. ► Ne pas se placer sous l’unité de chargement levée. ► Ne pas redresser l’équipement jusqu’en butée si l'unité de charge- ment est levée. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 209 ► Toujours attacher la ceinture de sécurité. ► Aucun membre ne doit dépasser du véhicule. ► Conduire le véhicule avec précaution lorsque l'unité de chargement est levée. ► Ne pas dépasser les charges utiles autorisées. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 210 équipements. Fig. 219: Mouvements et utilisation Appuyer l’interrupteur 4 vers la Utilisation du troisième circuit de du joystick droite. commande et déverrouillage pour les équipements. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 211 Mettre l’interrupteur en position I. ð Le voyant de contrôle  est allumé à l'écran. Relâcher l’interrupteur 1. ð L’actionnement de l’unité de chargement et de l’hydraulique de travail n’est plus possible. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 212 AV. Le blocage du différentiel ne peut être enclenché qu’en appuyant sur la pédale de frein/inching. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 213 ► Ne pas activer la position flottante lorsque l’unité de chargement est levée. ► Activer la position flottante uniquement lorsque l’unité de chargement est au sol. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 214 L'arrêt de l'allumage supprime le réglage de l'angle de basculement. Ce- lui-ci doit être de nouveau réglé au redémarrage du moteur et enregistré. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 215 La fonction de blocage est utilisée pour bloquer le cylindre de cavage s’il ne doit pas être actionné (par ex. dépose de matériau sur une pile). Le mouvement « Basculer » du cylindre de cavage est bloqué sur le joystick. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 216 ► Toujours enclencher le système antitangage par principe lors des déplacements sur la voie publique. ► Abaisser l’unité de chargement dans la position de transport. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 217 à l'écran. Fig. 226: Actionner le mode de fonc- tionnement continu Mettre l’interrupteur 1 en position 0. ð Le système antitangage est désactivé. ð Le voyant de contrôle à l’écran s’éteint. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 218 ð Le système antitangage se désactive automatiquement sous la vitesse prédéfinie. Le voyant de contrôle à l’écran s’éteint alors. Appuyer sur l’interrupteur en position 0. ð Le système antitangage est désactivé. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 219 Le réglage de la quantité d’huile des circuits hydrauliques individuels est défini possible pendant le fonctionnement du véhicule, par exemple en aug- mentant ou réduisant le régime d’une balayeuse. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 220 ; fonctionnement conti- teur à bas- nu ; double action cule Bascule ; simple action ; ar- Bouton- rière poussoir Fig. 229: Interrupteur pour les cir- cuits de commande Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 221 GO et le volume d'huile maximum peuvent donc uniquement être affichés et réglés à l'aide de la molette. Les valeurs enregistrées restent sauvegardées tant qu’elles ne sont pas modifiées manuellement. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 222 ð Le voyant de contrôle du circuit de commande sélectionné s’al- lume en permanence à l’écran. ð Le menu déroulant volume d’huile s'éteint à l'écran. ð Le volume d'huile sélectionné est disponible pour l'équipement. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 223 ð Le voyant de contrôle du circuit de commande sélectionné s’al- lume en permanence à l’écran. ð Le menu déroulant volume d’huile s'éteint à l'écran. ð Le volume d'huile sélectionné est disponible pour l'équipement. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 224 ► Limiter la zone de danger. ► Ne pas essayer d’effectuer des réparations en dessous d’une charge levée. ► Effectuer l’abaissement d’urgence avec extrême précaution. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 225 Quitter et verrouiller le véhicule. S’assurer que personne ne puisse entrer dans la zone de danger. 10. Faire immédiatement réparer le véhicule par un centre de service autorisé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 226 ► Consulter un médecin immédiatement si de l’huile hydraulique pé- nètre dans la peau ou les yeux. ► Ouvrir uniquement les systèmes hydrauliques hors pression. ► Porter des gants et des lunettes de protection. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 227 ð L'affichage 3 doit être entièrement sorti du système de change- ment rapide. ð Le système de changement rapide est déverrouillé. Fig. 234: Déverrouillage hydraulique du système de changement rapide [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 228 Pour cela, tirer le joystick vers l'arrière. Redresser complètement le système de changement rapide. Pour cela, pousser le joystick vers la gauche. Fig. 235: Charger les équipements Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 229 ► Toujours fermer les équipements avant la décompression. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 230 être connectés ou desserrés voir établir le raccorde- ment hydraulique véhicule - équipement à la page 231 voir dé- brancher le raccordement hydraulique véhicule - équipement à la page 234. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 231 être inversées et les conduites peuvent être écrasées en basculant ou en redressant l'équipement. ► Une fois les conduites raccordées, vérifier avec soin le bon fonction- nement de l’équipement. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 232 ► Déposer l’équipement à l’abri du soleil. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 233 Fermer les raccords non affectés à l'aide de caches de protection. Vérifier le bon fonctionnement et le sens d’actionnement de l’équi- pement. Fig. 239: Brancher les raccorde- ments hydrauliques [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 234 ► Ne déposer des équipements que sur un sol plan et solide. ► Fermer les équipements avec des pièces mobiles (par ex. godet multifonctions). ► Assurer la stabilité de l’équipement, utiliser des supports si néces- saire. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 235 6.8.17.2 Abaisser l'équipement Pour éviter d’endommager les alésages de fixation de l’équipement, res- pecter impérativement l’ordre de déverrouillage. Le déverrouillage de l'équipement n'est possible qu'à deux mains. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 236 Faire reculer le véhicule avec prudence pour le dégager de l’équi- pement. Redresser complètement le système de changement rapide. Pour cela, pousser le joystick vers la gauche. Fig. 242: Abaisser l'équipement ð L’équipement est abaissé. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 237 2 Quatrième circuit de commande ; à double action 3 Circuit de commande auxiliaire (V/High Flow) ; à double action 4 Flux de retour sans pression 5 Conduite de fuite [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 238 Pour brancher et débrancher le retour sans pression et la conduite de fuite : Brancher les raccordements hydrauliques. Ces raccordements hy- drauliques ne doivent pas être purgés de la pression pour le couplage. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 239 Le réglage du volume d'huile du 3e circuit de commande est possible aussi bien en fonctionnement normal qu'en fonctionnement continu voir Utiliser le réglage du volume d'huile à la page 219. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 240 ► Nettoyer les raccordements hydrauliques avant le raccordement ou le retrait. ► Fermer les raccordements hydrauliques inutiles au moyen de capu- chons de protection. ► Remplacer tout capuchon de protection manquant. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 241 En fonction de l’équipement, le véhicule est équipé de la fonction de ré- glage du volume d'huile, le volume d'huile préréglé peut être modifié pen- dant le fonctionnement même en fonctionnement continu. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 242 Pousser le verrouillage dans l’interrupteur 1 dans le sens de la flèche et enfoncer l’interrupteur en position 0. ð Le voyant de contrôle à l’écran s’éteint. ð La marche continue est hors circuit. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 243 à 20 % à l’usine. Si le véhicule est équipé de la fonction de « ré- glage du volume d'huile », alors le volume d'huile peut être modifié voir Utiliser le réglage du volume d'huile à la page 219. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 244 Appuyer sur l’interrupteur 1 en position 0. ð Les voyants de contrôle dans l’interrupteur et sur l’écran sont éteints. ð Le circuit de commande auxiliaire V – High Flow avant est désac- tivé. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 245 3 Accouplement de remorquage Hitch ; alternative circuit de commande auxiliaire (1) ; à double ac- tion 4 Flux de retour sans pression 5 Frein de remorque hydraulique 6 Conduite de fuite [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 246 à l’arrière du véhicule. Le rac- cord est conçu de telle façon qu’il est impossible de l’intervertir avec d'autres raccordements hydrauliques. Fig. 253: Conduite de fuite arrière Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 247 équipé de la fonction de « réglage du volume d'huile », alors le volume d'huile du circuit de commande peut être modifié voir Uti- liser le réglage du volume d'huile à la page 219. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 248 Vérifier le réservoir d’huile de fuite 4 et vider le cas échéant. Brancher l’équipement sur les raccords rapides 2 (-) ou 3 (+) selon l’utilisation. ð L’équipement peut être contrôlé. Fig. 255: Raccords hydrauliques à l’arrière Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 249 Désactiver les raccordements hydrauliques ▪ Appuyer sur l’interrupteur en position 0. ð Les voyants de contrôle dans l’interrupteur et sur l’écran sont éteints. ð Les raccordements hydrauliques à l’arrière sont désactivés. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 250 Si le véhicule est équipé de la fonction de « réglage du volume d'huile », alors le volume d'huile du circuit de commande peut être modi- fié voir Utiliser le réglage du volume d'huile à la page 219. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 251 Utili- ser le réglage du volume d'huile à la page 219. ð Le voyant de contrôle  est allumé à l'écran. ð Le raccordement hydraulique 3 à l’arrière est activé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 252 être réactivé lors de la remise en service avec l’interrupteur à bascule 1 et être reconfirmé avec le bouton de commande pour des raisons de sécurité. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 253 Fig. 258: Commander le raccord de la benne basculante Vérifier le réservoir d’huile de fuite 3 et vider le cas échéant. Brancher la remorque sur les raccords rapides 2. Fig. 259: Raccord de bascule arrière [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 254 ð Tant que le voyant de contrôle de l'accouplement de remor- quage Hitch est allumé, la vitesse de conduite est limitée à max. 7 km/h pour des raisons de sécurité. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 255 Appuyer à nouveau sur l’interrupteur 1 ou le relâcher. ð Le voyant de contrôle à l’écran s’éteint. ð Le voyant de contrôle dans l’interrupteur s’éteint. ð L’alimentation électrique est coupée. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 256 ð Le voyant de contrôle dans l’interrupteur s’éteint. ð Le circuit électrique est désactivé. Fig. 261: Utiliser le circuit électrique de la prise à 3 pôles 6.12 Travailler avec les équipements 6.12.1 Avertissements concernant les travaux Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 257 Toute surcharge et tout mouvement brusque peut entraîner des acci- dents et des blessures. ► Tenir compte des charges utiles du véhicule. ► Actionner le levier de commande avec précaution. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 258 ► Avant le trajet, abaisser l’unité de chargement en position de trans- port et la redresser entièrement. ► Ne pas dépasser les charges utiles autorisées. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 259 2) Abaisser l'unité de chargement. Le non-respect des consignes indiquées ci-dessus peut causer des dom- mages considérables du véhicule. Le constructeur n’accorde aucune ga- rantie pour de tels dommages. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 260 ► Ne pas lever ou transporter des personnes sur l'équipement. ► Veiller à ce que personne ne se trouve sous la charge soulevée. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 261 à l’arrêt du véhicule. ► En cas de charge encombrante : Sécuriser la charge, équiper la pa- roi arrière de l'équipement avec un dispositif de protection ou utiliser l’équipement avec une pince hydraulique. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 262 Le godet peut être utilisé pour les travaux de chargement ou pour les tra- vaux de levage. Avant de travailler, s’exercer à l’utilisation du godet sur un terrain libre et sécurisé. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 263 à terre a du mal à pénétrer, un mouvement de haut en bas de la lame du godet peut être produit avec le joystick. Cela facilite la pénétration du go- det dans le matériau. Fig. 264: Travaux d’excavation [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 264 à matériau léger et un godet à terre à la page 262. Pour décharger un matériau à des hauteurs élevées, le godet est ouvert, et pas basculé. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 265 Fermer le godet. Saisir le pieu. Dégager soigneusement le pieu avec des mouvements de haut en bas. Fig. 267: Sortir et poser des pieux Lever l'unité de chargement. ð Extraire le pieu. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 266 Remplir le godet du matériau à épandre. Ouvrir le godet en fonction du matériau et de la vitesse d’épan- dage. ð Épandre le matériau régulièrement sur la surface. Fig. 271: Épandre du matériau Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 267 Les doigts et les mains risquent d’être écrasés entre le porte-fourches et les fourches. ► Ne pas toucher la surface de glissement du porte-fourches pour dé- placer les fourches. ► Porter des gants de protection. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 268 Déplacer les fourches jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche. ð Saisir les fourches uniquement comme indiqué dans la position 2. ð Blocage fixé. ð La distance est ajustée. Fig. 273: Ajuster les fourches Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 269 Fig. 274: Prendre une charge • Arrimer la charge avec des sangles si nécessaire. • Transport des charges volumineuses et encombrantes en marche ar- rière, si nécessaire, pour assurer une visibilité suffisante. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 270 (5). Reculer jusqu’à ce que le palettiseur puisse être librement abaissé (6). ð Abaisser le palettiseur (7). Reculer du point de déchargement. Fig. 275: Déposer une charge Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 271 - d’une qualité prescrite ou dont le fonctionnement peut mettre des personnes en danger - sont modifiées ou remplacées ultérieu- rement. Les fiches d’information suivantes peuvent être consultées pour le test de stabilité. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 272 Calcul de stabilité pour les équipements tiers Fig. 276: Aperçu calcul de stabilité pour les équipements tiers selon ISO 14397- Tableau des valeurs relevées Entrer les valeurs relevées dans la colonne « Entrée ». Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 273 équipement, unité de chargement à l’horizontale) Réduction de la Calculé, ou mesuré si une charge sur l’essieu balance et un équipement arrière en raison sont disponibles. d’un palettiseur/équi- pement monté [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 274 Facteurs de sécurité requis (S) Fourche à palettes DIN EN 474-3 Terrain accidenté 60 % S = 0,6 Terrain solide et plan 80 % S = 0,8 godet ISO 14397-1 S = 0,5 Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 275 Diagramme de charge (modèle) Entrer les valeurs relevées « GN » dans le diagramme de charge. Fixer le diagramme de charge complété dans la cabine dans une position bien visible pour l’opérateur. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 276 Fonctionnement 6.12 Travailler avec les équipements Fig. 278: Diagramme de charge Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 277 En tenir compte, notamment lorsque l’on remorque le véhicule. Adapter la vitesse de remorquage au comportement modifié de la direction (Rouler au pas) ! [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 278 Deux dispositif de remorquage sont montés sur le véhicule : • Dispositif de remorquage arrière : A • Dispositif de remorquage avant : B Fig. 279: Dispositif de remorquage Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 279 Définir toutes les autres étapes avec le personnel spécialisé autori- sé et le service de remorquage. Faire réparer le défaut du véhicule par un centre de service autorisé [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 280 ► Utiliser un véhicule de transport d’une capacité de charge correspon- dante. ► Tenir compte du poids de fonctionnement du véhicule. ► Procéder avec beaucoup de prudence lors du chargement dans des conditions de neige et de verglas. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 281 • Lors du transport sur des navires, utiliser systématiquement des tapis antidérapants. • Toujours utiliser les points d’arrimage existants lors de l’utilisation de sangles et de chaînes. • Adapter la vitesse de déplacement du véhicule de transport. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 282 Quitter la cabine, fermer et verrouiller la porte, les vitres et le capot moteur. Arrimer le véhicule voir Arrimer le véhicule à la page 286. Respecter la hauteur totale. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 283 Prendre le dispositif de blocage II. Enficher le blocage à l’emplacement prévu I. Sécuriser contre les pertes avec la fiche ressort. ð Le blocage est détaché. Le véhicule peut être utilisé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 284 • Respecter les indications de la note relative aux machines de terras- sement de la corporation professionnelle des travaux publics ainsi que les consignes de sécurité dans la présente notice d’utilisation voir Remorquer, charger et transporter à la page Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 285 œillets de levage Lever le véhicule avec précaution avec la grue, la positionner lente- ment au-dessus de la position de déchargement et l’abaisser avec précaution. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 286 • En cas de transport ferroviaire et de transport maritime, le véhicule doit en outre être sécurisé avec des tapis antidérapants, sans es- Fig. 284: Points d'arrimage sur le vé- pace ou par des cales contre les glissements. hicule Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 287 Écart X en mm 1250 1400 Longueur minimale L1 1800 1800 Anneau d’élingage véhicule jusqu’à an- en mm neau d’élingage surface de chargement LC Force maximale en daN 6050 6050 [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 288 S’assurer avant le départ que le conducteur du véhicule de trans- port connaît les dispositions législatives du pays dans lequel le transport est effectué. Fig. 286: Arrimer correctement le vé- hicule Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 289 • Effectuer uniquement les travaux d’entretien et d'inspection décrits dans cette notice d'utilisation. • Votre partenaire de service se tient à votre disposition à tout moment pour toute question concernant les opérations de maintenance et d’entretien. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 290 • Ne pas utiliser de nettoyant nocif pour la santé ou produisant des va- peurs facilement inflammables. • Éviter le contact des nettoyants avec la peau. • Porter un équipement de protection. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 291 • Si le véhicule est équipé de valves de frein de descente sur les vérins de levage ou de cavage, ouvrir les vannes pour abaisser l'unité de chargement [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 292 • Retirer toujours sa montre et ses bijoux en métal avant d’effectuer des travaux sur la batterie ou sur l’installation électrique. • Éliminer les batteries usagées dans le respect de l’environnement, séparément des autres déchets. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 293 ► Ne pas ouvrir le capot moteur à moteur tournant. ► Laisser refroidir le moteur. ► Porter un équipement de protection. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 294 ð Le capot moteur est verrouillé automatiquement et peut unique- ment être ouvert à l'aide de la clé de contact. Tirer sur la poignée pour vérifier si la fermeture du capot moteur est enclenchée. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 295 Établir l’accès à la batterie Accès à la batterie ü Outils nécessaires : Clé ouverture de clé 13 Dévisser les vis (trois unités). Retirer la tôle de recouvrement. ð La batterie est visible. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 296 8.2.6 Compartiment moteur sur le support de maintenance Le support de maintenance se trouve sur le côté droit de la cabine du conducteur. Fig. 291: Support de maintenance Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 297 • Vérifier l’état de l’éclairage et des projecteurs de travail. • Vérifier les pneumatiques (absence de dommages et d’objets tran- chants). • Vérifier l’usure des pneus. • Vérifier l’état de toutes les étiquettes de sécurité et d'avertissement. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 298 été réalisée. Un compteur de maintenance est intégré dans le véhicule. Le résultat du compteur de maintenance peut être affiché à l'écran voir Aperçu menus déroulants. à la page 110. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 299 Vérifier les courroies plates [} 386] Vérifier le fonctionnement du détecteur de présence du siège Une fois par semaine Personnel de service [} 297] Vérifier les composants [} 298] Contrôle de l’étanchéité [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 300 [} 386] Contrôler les portes et les vitres [} 386] Contrôler le chauffage, la ventilation et le système de climatisation [} 387] Contrôler les autocollants de sécurité et au- tocollants d'information Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 301 Vis de fixation contrepoids ● ● ● ● Vis de fixation accouplements de remor- ● ● ● ● quage Vis de fixation arbres à cardan ● ● ● ● [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 302 Système de frein de remorque hydraulique ● ● ● ● ● Conduits , raccords enfichables Système de climatisation : Conduits ● ● ● ● ● condenseur, séchoir général/évaporateur Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 303 Huile hydraulique ● ● Élément filtrant du filtre à air – filtre de retour réservoir ● ● ● d’huile hydraulique Filtre de ventilation - réservoir d'huile hydraulique ● ● [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 304 ● ● ● Logement du cylindre de cavage ● ● ● ● ● Système de changement rapide : logement sur le bras ● ● ● ● ● de levage Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 305 ● ● ● ● Vérifier la présence d'eau de condensation dans l'huile ● ● hydraulique Nettoyer le filtre d’aspiration de l’hydraulique(élément fil- ● trant d’aspiration du réservoir d’huile hydraulique) [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 306 Système de lave-glace : Vérifier le niveau d’eau de la- ● ● ● ● ● vage Chauffage : Nettoyer le filtre d'air recyclé/le filtre à pous- ● ● ● ● sière fine (intérieur de la cabine) Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 307 ● ● Accouplement de remorquage/Hitch : fonctionnement, ● ● ● ● ● dommages, usure Équipements gris clair Nettoyer l'équipement et vérifier l'absence de dommages ● ● ● ● ● [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 308 15) Le dessicateur doit être remplacé par un centre de service autorisé tous les 2 ans ou après chaque inter- vention sur le circuit de refroidissement Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 309 Tenir compte du chapitre « Entretien » du manuel d’utilisation avant de commencer les travaux de maintenance ! Contrôle visuel ! Contrôler les pièces d’usure et les raccords vissés régulièrement Resserrer immédiatement toute connexion lâche et remplacer les pièces d’usure qui ne servent plus ! [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 310 Contrôler le fonctionnement de la direction, la synchroniser ! Vérifier l'état de chargement et le niveau de la batterie. Contrôle d’étanchéité ! Réservoir avec solution d'urée, conduites d'urée et filtre! Contrôler le fonctionnement du système de freinage ! Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 311 Liquide antigel 55 % eau Toute l’année 2, 3, 4 ment Env. 23 l -35 °C 45 % liquide anti-gel Spécifications selon Deutz DQC CB-14 (par ex. GLYSANTIN® G30®, HAVOLINE XLC) [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 312 Graisse antiacide SP-B3 Toute l’année soins Système de lave-glace env. 3,0 L Solution de net- 1 L d’eau Toute l’année (1:2) toyage -20 °C 2 L de liquide antigel Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 313 16) Faire vérifier ou retoucher la couche d’étanchéité au minimum une fois par an par la société ELASKON – voir le carnet d’entretien ELASKON fourni avec la machine. 17) Les travaux de conservation doivent être effectués par un centre de service autorisé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 314 ► Éviter tout contact avec la peau, les yeux et la bouche. ► En cas d’accidents, consulter un médecin immédiatement. ► Veiller à garantir une bonne aération. ► Porter un équipement de protection. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 315 Pour le radiateur du moteur et d'huile hydraulique, seuls les liquides de refroidissement listés dans les sections « Aperçu Agents de fonctionne- ment et lubrifiants » et « Remplir le liquide de refroidissement » peuvent être utilisés. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 316 • Lors du montage et de l’utilisation d’équipements hydrauliques sup- plémentaires, utiliser pour ces équipements les mêmes types d’huile biodégradable pour éviter un mélange dans le système hydraulique. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 317 ► N’utiliser que des carburants diesel pauvres en soufre avec les spé- cifications EN590 (UE), BS2869:2010 classe A2 (GB) ou ASTM D975 classe 2D S15 (USA). ► Ne pas utiliser de mazout. ► Ne pas ajouter d’essence. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 318 ! Le diesel produit des vapeurs pouvant provoquer des dommages graves pour la santé ou un décès. ► Ne jamais faire le plein dans des locaux fermés. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 319 à la page 311 Environnement ► Récupérer l'eau de condensation / le carburant écoulé avec un réci- pient approprié et l’éliminer en évitant de polluer l’environnement ! [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 320 Desserrer la vis de vidange 1 du filtre. ð L’eau accumulée s’écoule. Bien resserrer la vis de vidange. Purger le système de carburant Faire démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité du préfiltre à carbu- rant. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 321 (par exemple changement de filtre, nettoyage du séparateur d’eau, etc.), le circuit de carburant doit être pur- gé. La pompe de purge se trouve sur la pompe à carburant. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 322 (par exemple remplacement de filtre, nettoyage du séparateur d'eau, etc.), le système de carburant se purge automatiquement au démarrage de l'allumage grâce à la pompe à carbu- rant électrique. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 323 Risque de brûlure avec de l’huile moteur chaude ! Les gouttes d’huile chaude peuvent entraîner des brûlures de la peau. ► Couper le moteur et le laisser refroidir. ► Porter des gants de protection. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 324 ► Si l’huile moteur est usée (noire), faire immédiatement effectuer une vidange d’huile par un centre de service autorisé. ► Respecter les spécifications et les capacités. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 325 Vue d’ensemble fluides de fonctionnement et niveaux à la page 311 Environnement Récupérer l’huile moteur qui s’écoule avec un récipient adapté et l’élimi- ner dans le respect de l’environnement ! [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 326 ► Ne pas ouvrir l’ouverture de remplissage lorsque le moteur est chaud ou lorsque le système de refroidissement est sous pression. ► Laisser refroidir le moteur suffisamment longtemps. ► Porter un équipement de protection. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 327 ► Faire remplacer le liquide de refroidissement tous les deux ans ou toutes les 3000 heures de service par un centre de service autorisé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 328 1) Qualité de l’eau à 20 °C = 6,5 – 8,5 ph/dureté totale 3 – -20 °dGH 2) Pour éviter tout endommagement du moteur et une éventuelle perte de garantie, n’utiliser que le liquide de refroidissement autorisé, les volumes indiqués sont des valeurs approximatives. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 329 ► Ne pas ouvrir l’ouverture de remplissage lorsque le moteur est chaud ou lorsque le système de refroidissement est sous pression. ► Laisser refroidir le moteur suffisamment longtemps. ► Porter un équipement de protection. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 330 Ouvrir entièrement le couvercle de fermeture 1 . Verser du liquide de refroidissement jusqu'au milieu du verre de re- gard 2. ð Utiliser du liquide antigel de marque. Fermer le couvercle de fermeture 1. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 331 à huile hydraulique. La défaillance doit être éliminée par un centre de service autorisé uniquement. ► Ne pas utiliser le véhicule tant que le défaut n’a pas été éliminé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 332 ► Le niveau de l’huile hydraulique doit être visible dans le verre de re- gard du niveau (un peu au-dessus du milieu). ► L'huile hydraulique ne doit pas être trouble. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 333 ► Vidanger l’huile dans un récipient approprié jusqu’à ce que le niveau d’huile soit visible dans le verre de regard du niveau d’huile. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 334 ð Utiliser des aides au remplissage, comme un tuyau le cas échéant. Rajouter de l’eau, mélangée avec un produit de nettoyage pour vitres ou du liquide antigel le cas échéant. Fermer l’ouverture de remplissage. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 335 Le symbole 2 s'allume simultanément au milieu de l'affichage à l'écran. Si le niveau de remplissage de la solution d'urée passe en dessous de 10 %, le symbole 2 clignote et un signal acoustique retentit. Fig. 304: Niveau d’urée [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 336 Ne lever l’unité de chargement que jusqu’à ce que tous les grais- seurs soient accessibles sans danger. Couper le moteur et retirer la clé de contact. Déposer le coupe-batterie. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 337 ü Préparer les travaux de graissage ! ▪ Graisser le logement de l’essieu oscillant par le graisseur 1. Fig. 307: Points de lubrification loge- ment oscillant [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 338 Graisser l’unité de chargement Fig. 308: Unité de chargement 3,8 m Point de graissage et nombre [x] Bras chargeur Cylindre de cavage Biellette arrière Tirant arrière Tirant avant Fixation Biellette avant Cylindre de levage Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 339 En appuyant sur la touche 1, il est aussi possible de réinitialiser un défaut Fig. 309: Interrupteurs pour le grais- du système de lubrification centralisée. La pompe exécute un nouveau sage intermédiaire cycle de graissage. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 340 ► Faire rectifier l’erreur par un centre de service autorisé. Les travaux de réparation sur le système de lubrification centralisée ne peuvent être effectués que par un centre de service autorisé ! Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 341 Préparer les travaux de graissage à la page 336. Graisser le palier du composant mobile à l'aide du graisseur 2 (2x). Graisser le palier du cylindre hydraulique à l'aide du graisseur 1 et 3 (4x). [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 342 Appliquer de la graisse dure résistante à l’eau sur le logement infé- rieur de la chape d’attelage. Graisser le graisseur de l’articulation. Graisser toutes les pièces mobiles du réglage en hauteur. Fig. 313: Accouplement de remor- quage automatique Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 343 Fig. 315: Accouplement de remor- Lors de l’accouplement et du désaccouplement, vérifier l’usure de quage à boule l'accouplement de remorquage. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 344 Graisser toutes les pièces mobiles du réglage en hauteur. Lors de l’accouplement et du désaccouplement, vérifier l’usure de l'accouplement de remorquage. Fig. 318: Accouplement de remor- quage mécanique Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 345 ► Ne pas nettoyer les composants électriques (tableau de bord, alter- nateur, fiches compactes, joystick, etc.) avec un nettoyeur haute pression. ► Toujours couvrir la tubulure d’admission du filtre à air avant de laver le moteur. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 346 • Protéger de l’humidité les éléments suivants : – Composants électriques, par ex. alternateur, manocontacteurs de pression d'huile, câblage, pièces électriques/électroniques, etc. – Dispositifs de commande et joints – Filtre à air, etc. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 347 Nettoyer les panneaux d'indications et autocollants d’avertissement. S’assurer que le moteur et la boîte de vitesse sont propres. Nettoyer les vitres de la cabine et le rétroviseur. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 348 ü Travaux préparatoires effectués pour le nettoyage Nettoyer la pédale avec soin. Garder le fond en dessous des pédales en état propre. Nettoyer la zone des pieds avec soin. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 349 à l’air comprimé et appliquer un spray de contact. 8.9.5 Nettoyer les équipements Nous recommandons les moyens suivants pour le nettoyage : • Un nettoyeur haute pression • Un nettoyeur à jet de vapeur [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 350 ► Contrôler et nettoyer l’extérieur du radiateur une fois par jour. ► En environnement poussiéreux et malpropre, le nettoyage doit être encore plus fréquent. ► Tenir compte des périodicités d’entretien. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 351 ► Le nettoyage du radiateur et du ventilateur réversible ne doit pas être effectué dans un lieu clos. ► Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité du véhicule. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 352 ð Le ventilateur retourne automatiquement au mode de refroidisse- Fig. 321: Interrupteur Ventilateur ré- ment normal après environ une minute. versible ð Le voyant de contrôle s’éteint. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 353 Immobiliser le véhicule avec le frein de stationnement. Abaisser l'unité de chargement au sol. Mettre l’allumage hors circuit et retirer la clé de contact. Laisser refroidir le moteur. Ouvrir le capot moteur. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 354 Extraire le filtre principal. ð Le filtre de sécurité est visible. Tirer le filtre de sécurité par les languettes 1. Placer le nouveau filtre de sécurité. Fig. 324: Filtre de sécurité Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 355 à l’eau et le laisser sécher Remplacer le filtre si nécessaire. Nettoyer l’intérieur du boîtier du filtre. Mettre le filtre en place. Monter le recouvrement. Fig. 326: Filtre du système de clima- tisation [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 356 ► Ne pas ouvrir le capot moteur à moteur tournant. ► Laisser refroidir le moteur. ► Porter un équipement de protection. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 357 Vérifier la fixation et les traces de frottement sur les conduites/ flexibles. Vérifier la bonne fixation et le bon état des raccords à fiches élec- triques. Vérifier la tension de courroie voir Courroie trapézoïdale/courroie crantée à la page 374. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 358 • Éléments d’éclairage • Surfaces bridées par ex. essieux, logement du moteur diesel et de la cabine : • Étancher les joints avec de la cire anticorrosion suite à l’assem- blage Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 359 ► Respecter l’intervalle de maintenance voir Plan de maintenance à la page 301 ► Respecter les spécifications du fluide de fonctionnement voir Vue d’ensemble fluides de fonctionnement et niveaux à la page 311 [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 360 8.9.13.5 Traitement de surfaces oxydées Si malgré les mesures de précaution, des composants du véhicule de- vaient subir des effets de corrosion (oxydation), traiter la partie oxydée comme suit : Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 361 à la partie concernée une couche d’apprêt deux composants et par la suite, une couche de peinture deux composants • Par la suite, conserver la partie concernée avec la cire anticorrosive. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 362 Le câble de frein est un élément de sécurité ! Ne faire effectuer la maintenance et les travaux de réparation que par un centre de ser- vice autorisé. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 363 Vérifier l'absence de dommages sur les conduites à air comprimé, le réservoir, le compresseur, les valves et raccords (contrôle visuel). Faire remplacer immédiatement les conduites endommagées par un centre de service autorisé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 364 Les travaux de contrôle et d’entretien, ainsi que le remplacement de lampes, de fusibles et de la batterie peuvent être effectués par un opéra- teur ayant reçu une formation spécifique. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 365 ► Ne pas fumer, éviter toute flamme nue et tout feu ouvert. ► Ne pas déposer d'outils ou d'autres objets métalliques susceptibles de provoquer un court-circuit sur la batterie. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 366 Les consommateurs électriques raccor- dés sont alimentés en tension par la batterie et déchargent la batterie. ► Mettre l'ensemble des consommateurs électriques hors tension avant de couper le moteur. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 367 Monter le câble de batterie : d'abord le câble de batterie rouge 2 sur le pôle positif (+). Monter la protection sur le pôle positif (+). Monter la bande de masse 1 sur le pôle négatif (-). [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 368 Fig. 329: Boîte à fusibles principale ð Tenir compte des désignations et indications de puissance des fusibles et des relais. Monter le recouvrement du boîtier à fusibles. Contrôler le bon fonctionnement de l’installation électrique. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 369 L’huile hydraulique chaude peut entraîner des brûlures de la peau. ► Relâcher la pression résiduelle du système hydraulique. ► Laisser refroidir le moteur. ► Porter un équipement de protection. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 370 Relâcher la pression dans le système hydraulique. Porter des vêtements de protection. Récupérer l’huile hydraulique qui s’écoule, également les huiles bio- dégradables, avec un récipient adapté et l’éliminer dans le respect de l’environnement. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 371 • Consulter un médecin si l’huile hydraulique traverse la peau. L’huile peut entraîner des infections graves. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 372 L’entrepreneur/le propriétaire du véhicule doit veiller à ce que l'accumula- teur de pression membranaire soient remplacé dans des intervalles op- portuns, même si aucun défaut susceptible de compromettre la sécurité n’a été détecté sur l'accumulateur de pression membranaire. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 373 Ne pas remettre le véhicule en marche Pour l’actionnement de la fonction de blocage du joystick voir Utiliser la fonction de blocage pour le joystick à la page 211. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 374 ► Effectuer l’entretien de la courroie conformément aux périodicités d’entretien figurant dans la présente notice d’utilisation. ► Respecter la notice d’utilisation du moteur. ► Ne faire remplacer la courroie que par un centre de service autorisé. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 375 Vérifier soigneusement la tension et l’intégrité de la courroie trapé- zoïdale 1. ð Faire remplacer ou retendre la courroie trapézoïdale endommagée ou détendue par un centre de service autorisé. Fig. 332: Courroie trapézoïdale [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 376 émissions NOx contenues dans les gaz d'échappement et réduit celles-ci en dioxyde d'azote (N ) et en eau (H La commande pour la quantité d'injection d'urée s'effectue via le sys- tème électronique du moteur. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 377 à la page 119) depuis la fenêtre « Infor- mations concernant la machine » dans le menu « Consulter le statut du véhicule », pour afficher la fenêtre « Statut du post-traitement des gaz d'échappement ». [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 378 Régénération interrompue (orange) La régénération en cours a été interrompue. Lancer une régénération manuelle [} 383]. Lancer une régénération manuelle (rouge) Il est nécessaire de lancer une régénération manuelle. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 379 (marche sur de courts trajets) Si le véhicule ne lance pas de ré- • Températures de service génération automatique ou si le basses voyant de contrôle clignote, réali- ser une régénération manuelle. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 380 ► Ne pas toucher la sortie de l’échappement. ► Respecter une distance de sécurité par rapport au système d’échap- pement. ► Ne pas ouvrir le moteur pendant la régénération et juste après. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 381 : • Position 1 : réduction du régime moteur diesel • Position 2 : réduction du régime + limitation du couple moteur [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 382 Ceci a pour effet que la charge n’est pas éliminée du filtre à particules diesel. La régénération suivante dure plus longtemps en raison de la charge de suie élevée. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 383 ► Si la régénération manuelle est interrompue à nouveau, le système de posttraitement des gaz d’échappement doit alors être contrôlé ou remplacé par un centre de service autorisé. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 384 ð Le régime du moteur augmente automatiquement après quelques secondes. La régénération est terminée avec succès dès que : • Le régime moteur est réduit au ralenti, • Le voyant de contrôle s'éteint. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 385 Suite à un accident, faire remplacer la ceinture de sécurité par un centre de service autorisé, même si aucun dommage n’est visible. Faire vérifier la fixation de siège et la capacité de charge des points d'ancrage. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 386 Chauffage, ventilation et système de climatisation à la page 201. ð Toutes les fonctions doivent être opérationnelles. Si des dommages ou des défauts sont constatés, ils doivent être éliminés par un centre de service autorisé. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 387 Arrêter le véhicule sur un sol solide, plan et sec. Immobiliser le véhicule avec le frein de stationnement. Abaisser l'unité de chargement au sol. Mettre l’allumage hors circuit et retirer la clé de contact. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 388 ► Utiliser des dispositifs auxiliaires de montage appropriés, par ex. des gaines de protection pour les boulons de roue. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 389 10. Resserrer les écrous de roues au couple prescrit toutes les 10 heures de service (5 fois jusqu’à 50 heures de service depuis le dernier changement de roue). [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 390 Erreurs possibles et dépannage du moteur Seul les centres de service autorisés et le personnel ayant reçu une for- mation dans ce domaine sont autorisés à effectuer des réparations sur le moteur. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 391 à celle indiquée dans la notice d’uti- du ravitaillement lisation Injecteur défectueux S’adresser à un centre de service autorisé Conduite d’injection non étanche Faisceau de câbles du moteur défec- tueux [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 392 S’adresser à un centre de service autorisé défectueux Clapet d'étranglement défectueux Capteur de température du liquide de re- froidissement Thermostat liquide de refroidissement défectueux Bouchon liquide de refroidissement dé- fectueux Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 393 S’adresser à un centre de service autorisé Mauvaise classe de viscosité SAE de l’huile moteur Capteur de pression huile défectueux Vanne de régulation d'huile coincée Flexible d'aspiration huile lubrifiante bou- ché [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 394 Pression différentielle du débitmètre dé- fectueuse Capteur Nox défectueux Capteur de pression différentielle du filtre à particules diesel délivre un signal non plausible Conduite de pression différentielle ajou- tée Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 395 Aucun effet de chauf- Température d’alimentation trop basse S’adresser à un centre de service autorisé fage, ou effet insuffisant Thermostat défectueux Lamelles encrassées de l’échangeur Nettoyer l’échangeur thermique thermique [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 396 Pas assez de fluide frigorigène dans le système 9.1.6 Contrôle de la qualité DEF En cas d'altération de l’injection d’urée suite à une erreur système, la puissance du moteur diesel est réduite. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 397 ► Dans la mesure du possible, sortir le véhicule de la zone de danger. ► Couper le moteur et retirer la clé de contact. ► S’adresser à un centre de service autorisé et faire éliminer le défaut. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 398 Dysfonctionnements 9.2 Affichages des défauts Fig. 340: Affichage d'erreur critique Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 399 Noter le code d’erreur de l’affichage. Couper le moteur et retirer la clé de contact. Communiquer le code d'erreur à un centre de service autorisé et faire éliminer le défaut. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 400 La page d'informations correspondante s'affiche automatique- ment à l'écran. Moteur diesel Recyclage des gaz d’échappement Cabine Châssis 1 Châssis 2 / Options Mécanisme d'entraînement Affichage / écran Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 401 La capture d'écran ci-dessous est un exemple. Les messages réels peuvent par conséquent varier selon le circuit de commande sélectionné et selon le modèle de machine. Fig. 342: Informations mémoire des erreurs moteur [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 402 (Occurrence Count) Barre de défilement Appuyer sur la molette situé sur le joystick et tourner la molette pour faire défiler la liste d'erreurs. Barre d'onglets Symboles pour les circuits hydrauliques Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 403 • Charger la batterie. • Entreposer la batterie dans un local sec et bien aéré, à une tempéra- ture d’environ 20 °C. • Recharger la batterie avant de la monter. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 404 Éliminer les matériels et matières consommables différentes séparément et dans le respect de l’environnement ! Éliminer les batteries de façon respectueuse de l’environnement et selon les dispositions légales. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 405 • Toutes les pièces doivent être éliminées aux endroits prévus à cet ef- fet, selon le matériau. • Éliminer le matériau en le triant. • Veiller à éliminer les carburants et consommables dans le respect de l’environnement. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 406 équipements tiers pour les systèmes de fabricants tiers doivent être respectées. Veuillez contacter votre partenaire de service après-vente pour toute question concernant le système de changement rapide et les équipe- ments correspondants. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 407 être placée dans la position la plus en avant. Pour les déplacements sur la voie publique avec un godet homologué, installer systématiquement une protection des dents sur les Équipement. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 408 3500 mm, les trajets sur la voie publique ne sont que tolérés (République Fédérale d’Allemagne) lorsque le godet a été monté en association avec les crochets de transport (réf. 1000438585) à l’in- verse. Pour tout autre pays, respecter les dispositions législatives nationales Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 409 équipements. Si la mise en service et l’utilisation des équipements ne sont pas décrites dans le présent manuel d'utilisation, les indications sont spécifiées dans le manuel d'utilisation des équipements. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 410 2500 1,35 par ex. de surfaces her- 1000397124 2500 1,45 beuses, le chargement et l'étalement régulier de mar- chandises en vrac, ainsi que le transport de maté- riaux volumineux. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 411 1) En cas d’utilisation de cet équipement, des mesures spécifiques sont nécessaires à cause de la restriction trop importante du champ de vision. Ces mesures spécifiques peuvent par exemple consister à prévoir un guide ou à bloquer l'accès à la zone de travail aux personnes. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 412 2500 1,35 par ex. de surfaces her- 1000397124 2500 1,45 beuses, le chargement et l'étalement régulier de mar- chandises en vrac, ainsi que le transport de maté- riaux volumineux. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 413 Ces mesures spécifiques peuvent par exemple consister à prévoir un guide ou à bloquer l'accès à la zone de travail aux personnes. 11.2 Autres accessoires [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 414 Largeur avant/arrière 1820/1820 Empattement 2660 Entre le centre de l’essieu arrière et l’arrière du véhicule 1520 Entre le centre de l’essieu avant et la pointe du godet 2290 2590 Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 415 Le poids de service du véhicule est indiqué sur un autocollant d'avertis- sement dans la cabine voir Étiquette masse en service du véhicule à la page 86(voir Fig. 74 à la page 86). [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 416 Avec un accouplement de remorquage réglable en hauteur, la charge de timon dépend de la position et doit être respectée. Fig. 345: Positions réglables en hauteur et accouplement de remorquage fixe Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 417 350 mm jusqu’au centre du volant. 12.3 Moteur 12.3.1 Données du moteur Deutz TCD 3.6 DOC SCR / Deutz 3.6 DOC/FAP SCR Niveau de gaz d’échappement US EPA Tier 4f [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 418 Désignation de type TCD 4,1 Cylindrée 4038 cm³ Puissance au régime nominal 115 kW Régime maximal 2300 tr/min Couple maximal 609 Nm à 1600 tr/min Régime de ralenti 950 tr/min Consommation de carburant spécifique min. 212 g/kWh Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 419 2) Pour éviter tout endommagement du moteur et une éventuelle perte de garantie, n’utiliser que le liquide de refroidissement autorisé, les volumes indiqués sont des valeurs approximatives. Machine Données Pompe de transmission Pompe à engrenages Débit 22 cm³/tour Moteur du ventilateur (cylindrée) 17 cm³/tour [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 420 Valeur totale des vibrations dans les membres supérieurs < 2,5 m/s Valeur effective max. de l’accélération pondérée du corps < 0,5 m/s Valeur effective max. de l’accélération pondérée du corps < 1,28 m/s Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 421 Après ouverture de la porte de droite et retrait du re- couvrement, le boîtier à fusibles est accessible de l’extérieur. Fusibles Les indications concernent l’attribution maximale possible. [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 422 Clé de contact, joystick, télématique, détecteur de présence du siège 30 Contrôleur de cabine Poste de radio, dispositif d'immobilisation 30 Chauffage de la vitre 15 Feux de détresse Contrôleur 7,5 Essuie-glace arrière 15 Allume-cigare, prise électrique cabine Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 423 15 Signal 2 prise avant F040 15 Signal 1 prise avant F045 15 Capteur NOx F046 Papillon F047 15 Recyclage des gaz d’échappement F048 7,5 Compresseur de la climatisation [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 424 Fig. 347: Attribution boîtier à fusibles de la cabine (relais) Désignation Platine BMK Circuit protégé Plage supérieure 1 K058 Feux de marche arrière K010 Relais des clignotants K023 Essuie-glace avant K025 Relais d’intermittence Plage moyenne 1 Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 425 Fig. 348: Affectation des boîtiers à F006 Gestion des fonctions du moteur fusibles moteur (fusibles) F053 15 Frein de remorque hydraulique F003 30 Relais élément de chauffage F005 30 Électronique moteur [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 426 Les relais ne sont pas regroupés de façon centralisée et se trouvent dans le compartiment moteur. Les indications concernent l’équipement maxi- mal possible. Relais Circuit protégé K005 Préchauffage K031 Préchauffage du carburant Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 427 Blocage du différentiel 100 % Inclinaison de l’axe de pivot de roue 0 ° Carrossage 0 ° Angle d’articulation 40 ° max. Pincement 0 mm Trace 1820 – 1920 mm 1) En fonction des pneus [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 428 540/70 R24 168A8/168B BI- 0 mm BLOAD 600/55-26.5 159A8 Alliance 331 26,5xAG20.00 0 mm 700/50-26.5 162A8 Alliance 331 26.5xAG24.00 -50 mm 1) Largeur du véhicule 2700 mm, peut être commandé uniquement avec l'option de tableau d'avertissement. Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 429 /tour 115 cm /tour Moteur Deutz TCD 3.6 Débit avec 100 cm /tour 130 cm /tour Moteur Deutz TCD 4.1 Pression de service max.  bar Régime de démarrage 1050 tr/min [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 430 Sur l’entraînement de la pompe de réglage (méca- nisme d'entraînement) Distributeur 3 – 5 fois pilotage électrique/hydraulique Filtre à huile hydraulique Filtre de retour 1) série avec R90-02 2) série avec R90-05 et option avec R90-02 Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 431 Vitesse de rotation 1/ de consommateur ex- Débit au litre Circuit de commande ploitable max. possible 3e et 4e circuits de commande À partir de 1500 à double action [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 432 Capacité godet 1,25 m /1,55 m 1,8 m³ Charge utile 2874 kg 3337 kg Charge de basculement Machine droite 6529 kg 7739 kg Machine courbée 5748 kg 6674 kg Capacité de levage 83,4 kN 83,4 kN Force d'arrachage 64,66  kN 59,2 kN Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 433 Charge utile S = 1,25 3783 kg 4757 kg Charge utile S = 1,67 2831 kg 3560 kg Charge de basculement Machine droite 5371 kg 6851 kg Machine courbée 4728 kg 5946 kg Capacité de levage 64,7 kN [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 434 Index Index Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 435 Affichage d’erreurs ......... 397 Affichage mémoire des erreurs ...... 401 Affichage post-traitement des gaz d’échappe- ment ............ 377 Vue d'ensemble des affichages ..... 109 Affichage d’erreurs .......... 112 Affichage du niveau Carburant ............ 128 Affichages [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 436 Freiner ............ 362 Équipements tiers Contrôler le niveau de l’huile hydraulique ... 333 Utilisation............ 271 Contrôler le système de frein à air comprimé.. 363 Essieu arrière Coupe-batterie............. 139 Caractéristiques techniques ...... 428 Couple de serrage Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 437 Avertisseur sonore ......... 199 Graisser l’unité de chargement ...... 339 Frein de service.......... 144 Graisser la porte .......... 337 Joystick............. 62 Gyrophare ............ 198 Prise 3 pôles........... 256 Raccord de bascule........ 253 Sélecteur de marche AV/AR ...... 151 [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 438 Pompe d’alimentation Relais individuel .......... 426 Caractéristiques techniques ...... 430 Remorquage............ 277 Position flottante .......... 214 Remorque Position neutre du mécanisme d'entraînement ... 164 avec système de freinage hydraulique... 190 Prise Remplacer la batterie .......... 367 Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 439 Contrôle frein de stationnement ..... 193 Système de graissage du moteur...... 323 Système de lave-glace ........ 200 Pare-brise et vitre de toit ........ 201 Vitre arrière............. 201 Système de refroidissement Contrôler le liquide de refroidissement .. 329 Système hydraulique [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 440 Vérifier le système de climatisation ..... 357 Verrouillage du cylindre de cavage ..... 216 Vibrations ............ 421 Vitre arrière Chauffage............ 107 Voyants de contrôle Vue d’ensemble.......... 121 Vue d’ensemble Commutateur de colonne de direction ..... 63 Vue du véhicule ............. 46 Notice d’utilisation | WL95 WL110 | 1000394969 | 07/2021 | [fr]...
  • Page 441 Index [fr] | 07/2021 | 1000394969 | WL95 WL110 | Notice d’utilisation...
  • Page 444 Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 D-80809 München Tel.: +49 800 7831 8506 EMail: info@wackerneuson.com www.wackerneuson.com N° d’article: 1000394969 Langue: [fr]...

Ce manuel est également adapté pour:

Wl110