Mise En Route - Efco 8300 NEW Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

BENZINA - ESSENCE
OLIO - HUILE - OIL
GASOLINE - BENZIN
ÖL - ACEITE - OLIE
GASOLINA BENZINE
2%-50 : 1
4%-25 : 1
l
l
(cm
3
)
l
1
0,02
(20)
0,04
5
0,10
(100)
0,20
10
0,20
(200)
0,40
15
0,30
(300)
0,60
20
0,40
(400)
0,80
25
0,50
(500)
1,00
Italiano
AVVIAMENTO
MISCELA CARBURANTE (Fig. 16-17)
Usare carburante (miscela olio/benzina) al 4% (25:1).
Con olio PROSINT EFCO usare miscela al 2% (50:1).
ATTENZIONE: I motori 2 tempi sono dotati di potenza
specifica elevata, consigliamo quindi l'uso di benzine senza
piombo di marca conosciuta, con un numero di ottani non
inferiore ai 90. LEGGI LOCALI REGOLANO IL TIPO DI
BENZINA DA UTILIZZARE (CON O SENZA PIOMBO). é
OBBLIGATORIO RISPETTARLE!
- Tenere la benzina, l'olio e la miscela in contenitori omologati
(Fig.18).
- Nella preparazione della miscela usare solo olio specifico
per motori 2 tempi (Fig.19).
- Agitare la tanica della miscela prima di procedere al
rifornimento (Fig. 20).
- Eseguire il rifornimento carburante sempre a motore spento
e lontano da fiamme (Fig. 21).
- Prima di svitare il tappo del serbatoio posizionare il
decespugliatore su di una superficie piana e solida in modo
che non possa rovesciarsi. Aprire con cautela il tappo per
scaricare lentamente l'eccesso di pressione e per evitare
che il carburante schizzi fuori.
- Preparare solo la miscela necessaria all'uso; non lasciarla
nel serbatoio o tanica per molto tempo. Si consiglia l'utilizzo
di additivo ADDITIX 2000 della Emak cod. 001000972 (Fig.
22), per conservare la miscela per un periodo di un anno.
ATTENZIONE – Inalare i gas di scarico è nocivo per la
salute.
18
16
(cm
3
)
(40)
(200)
(400)
(600)
(800)
(1000)
FUEL MIXTURE (Fig. 16-17)
Use a 4% (25:1) oil/gasoline mixture.
With PROSINT EFCO oil use a 2% (50:1) mixture.
WARNING: – The 2-stroke engines have high power
ratings, we therefore recommend the use of lead-free petrol
of known brand, with an octane rating no lower than 90.
THE TYPE OF GASOLINE TO BE USED (LEADED OR
UNLEADED) IS REGULATED BY LOCAL LAWS. IT MUST
BE FOLLOWED!
- Store petrol, oil and the mixture in approved containers
(Fig.18).
- To prepare the mixture, use only specific oil for 2-stroke
engines (Fig.19).
- Stir the mixture well before refuelling (Fig.20).
- Always refuel with the engine switched off and away from
naked flames (Fig.21).
- Before unscrewing the fuel tank cap, position the brush
cutter on a solid, flat surface so that it cannot fall over. Open
the cap carefully to allow any excess pressure to escape
slowly without the fuel spraying out.
- Prepare only the quantity of mixture required for immediate
use; do not leave fuel in the tank or a container for a long
time. We recommend the use of the additive Emak ADDITIX
2000 code 001000972 (Fig. 22) if the mixture is to be stored
for up to a year.
WARNING – Inhalation of exhaust gases can be
harmful to your health.
17
17
English
STARTING
18
Français

MISE EN ROUTE

MELANGE CARBURANT (Fig. 16-17)
Utilisez du carburant (mélange huile/essence) à 4% (25:1).
Avec l'huile PROSINT EFCO utilisez mèlange à 2% (50:1).
ATTENTION: - Les moteurs deux-temps ont une puissance
spécifique élevée. Nous préconisons, dès lors, d'utiliser de l'essence
sans plomb de marque connue, avec un taux d'octane non
inférieur à 90. LES LOIS LOCALES RÉGLEMENTENT LE TYPE
D'ESSENCE À UTILISER (AVEC OU SANS PLOMB). LES
RESPECTER IMPÉRATIVEMENT!
- L'essence, l'huile et le mélange devront être conservées dans
des récipients homologués (Fig.18).
- N'utiliser pour le mélange que de l'huile spécifiquement
appropriée pour les moteurs deux-temps (Fig.19).
- Agiter le bidon contenant le mélange avant de le verser dans le
réservoir (Fig.20).
- N'effectuer le réapprovisionnement en carburant qu'avec le
moteur éteint et à distance sûre de tout foyer ou flamme (Fig.21).
- Avant de dévisser le bouchon du réservoir, placer le
debroussailleuse sur une surface plane et stable pour qu'il ne
puisse pas se renverser. Ouvrir avec précaution le bouchon afin
de laisser échapper lentement l'excès de pression et d'éviter les
giclées de carburant.
- Ne pas préparer plus de mélange que la quantité requise pour
l'utilisation; ne pas laisser le mélange dans le réservoir ou dans
le bidon pendant trop de temps. Il est recommandé d'utiliser un
additif tel que l' ADDITIX 2000 de la marque Emak code
001000972 (Fig.22), lorsqu'on veut garder le mélange pendant
une période d'un an.
ATTENTION – L'inhalation des gaz d'échappement est
nuisible à la santé.
19

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

8350 new8400 new

Table des Matières