Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Technische en praktische voorschriften
Prescriptions techniques et pratiques
TA 210 A - TA 210 E - TFQ 2 T - TFP 3 - TAS 21
weersafhankelijke regelingen
régulations climatiques
TA 210 A
TA 210 E
nv SERVICO sa
Kontichsesteenweg 60
2630 AARTSELAAR
TEL : 03 887 20 60
FAX : 03 877 01 29
Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich
TFQ 2 T
Een onberispelijke werking kan slechts dan gewaarborgd
worden, wanneer de technische voorschriften strikt opge-
v
olgd worden. Wijzigingen voorbehouden.
DE INSTALLATIE, DE INBEDRIJFSTELLING, HET
ONDERHOUD EN DE NAVERKOOPSERVICE MOETEN
D
OOR EEN ERKENDE INSTALLATEUR GEBEUREN.
Wij verzoeken U deze voorschriften aandachtig te lezen
en ze aan de gebruiker te overhandigen. Deze laatste
dient ze zorgvuldig te bewaren.
Un fonctionnement impeccable ne peut être garanti que
lorsque les prescriptions sont strictement observées.
S
ous réserve de modifications.
Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ces
prescriptions, de les remettre à l'utilisateur et de lui con-
seiller de les conserver soigneusement.
L'INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE, L'ENTRE-
TIEN ET LE SERVICE APRES VENTE DOIVENT ETRE
EFFECTUES PAR UN INSTALLATEUR AGREE.
TFP 3
TAS 21
12.99

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Junkers TA 210 A

  • Page 1 Technische en praktische voorschriften Prescriptions techniques et pratiques TA 210 A - TA 210 E - TFQ 2 T - TFP 3 - TAS 21 weersafhankelijke regelingen régulations climatiques TA 210 A TFQ 2 T TFP 3 TAS 21 TA 210 E Een onberispelijke werking kan slechts dan gewaarborgd worden, wanneer de technische voorschriften strikt opge- olgd worden.
  • Page 2 INHOUD blz. / page RESUME CENTRALE REGELAAR TA 210 A COMMANDE CENTRALE TA 210 A technische gegevens données techniques montage montage montage van de buitenvoeler AF montage de la sonde extérieure AF montage van de vertrekvoeler VF montage de la sonde de départ VF montage van de centrale regelaar montage de la commande centrale TA 210 A...
  • Page 3 1. CENTRALE REGELAAR TA 210 A 1. COMMANDE CENTRALE TA 210 A geschikt voor vloerverwarming convient pour chauffage sol 1.1 TECHNISCHE GEGEVENS 1.1 DONNEES TECHNIQUES Ingangsspanning 27 V-DC Tension entrée (tussen klemmen 1 en 4) (entre bornes 1 et 4) Uitgangsspanning max.
  • Page 4 fig. 4 verboden montageplaatsen / endroits de montage interdits 1 .2.2 MONTAGE VAN DE VERTREKVOELER VF 1 .2.2 MONTAGE DE LA SONDE DE DEPART VF De vertrekvoeler VF wordt met de bijgeleverde toebeho- La sonde de départ VF est fixée à l'aide des accessoires ren op de vertrekleiding van de verwarmingskring beves- prévus sur la conduite de départ du circuit chauffage.
  • Page 5 1.3 ELEKTRISCHE AANSLUITING 1.3 RACCORDEMENT ELECTRIQUE De klemmen van gasketel, TA 210 A en TFQ 2 T/TFP 3 Les bornes de la chaudière, du TA 210 A et du TFQ 2T/ erbinden zoals aangeduid in fig. 8. T FP 3 doivent être raccordées comme dans fig. 8. De TA 210 A is voorzien van een weerstand 5,1 kΩ...
  • Page 6 fig. 11 handbediende schakelaar voor circulatiepomp interrupteur à commande manuelle pour circulateur bijkomende circulatiepomp circulateur supplémentaire temperatuurbegrenzer limiteur de température thermometer thermomètre vertrekvoeler sonde de départ buitenvoeler sonde extérieure collector collecteur expansievat vase d’expansion...
  • Page 7 1 .4. INSTELLING TA 210 A 1.4 REGLAGE TA 210 A Het toestel is in de fabriek op voetpunt 20°C en verwar- L'appareil est pré-réglé en usine, au point fixe de 20°C et mingscurve 1,6 ingesteld, om ook in de overgangsperiode une courbe de chauffage de 1,6, afin d'obtenir une tem- voldoende temperatuur te bereiken.
  • Page 8 1 .4.2 VOETPUNT (fig. 13) 1 .4.2 POINT FIXE (fig. 13) Met de regelknop (b) kan de ligging van de verwar- Avec le bouton de réglage (b) vous pouvez modifier la mingscurve veranderd worden om een aanpassing van de courbe de chauffe pour obtenir une adaptation de la vertrektemperatuur aan de specifieke eigenschappen van température de départ aux exigences spécifiques de e verwarmingsinstallatie en het gebouw te bereiken.
  • Page 9 1.5. VOORBEELDEN VAN CORRECTIES VAN DE 1.5. EXEMPLES DE CORRECTION DES VALEURS DE INSTELWAARDEN (fig. 15) REGLAGE (fig. 15) in de kamers is het ... verwarming met vertrektempera- lagetemperatuurverwarming turen tot 90°C (vloerverwarming) tot 60°C dans les chambres il fait ... chauffage avec températures de chauffage basse température départ jusqu'à...
  • Page 10 2. CENTRALE REGELAAR TA 210 E 2. COMMANDE CENTRALE TA 210 E in te bouwen in ketels CERASTAR à encastrer dans chaudières CERASTAR B ELANGRIJKE OPMERKING : R EMARQUE IMPORTANTE DE TA 210 E MAG NIET GEBRUIKT WORDEN BIJ LE TA 210 E NE PEUT PAS ETRE UTILISE AVEC VLOERVERWARMING.
  • Page 11 fig. 19 verboden montageplaatsen / endroits de montage interdits 2.2.2 MONTAGE VAN DE CENTRALE REGELAAR 2.2.2 MONTAGE DE LA COMMANDE CENTRALE TA 210 E (zie fig. 20) TA 210 E (voir fig. 20) De centrale regelaar wordt rechtstreeks in de schakelkast Le commande centrale doit être montée dans le boîtier de van de CERASTAR-ketel gemonteerd.
  • Page 12 2.3 ELEKTRISCHE AANSLUITING 2.3 RACCORDEMENT ELECTRIQUE De gasketel, TA 210 E en TFQ 2 T/TFP 3 verbinden zoals La chaudière, le TA 210 E et le TFQ 2T / TFP 3 doivent aangeduid in fig. 22. être raccordées comme dans fig. 22. De TA 210 E kan enkel gebruikt worden wanneer de Le TA 210 E ne peut être utilisé...
  • Page 13 2.4 INSTELLING 2.4 REGLAGE 2.4.1 AUTOMATISCHE UITSCHAKELING 2.4.1 COUPURE AUTOMATIQUE DU VAN DE VERWARMING (fig. 23 - d) CHAUFFAGE (fig. 23 - d) Met deze regelknop kan men instellen bij welke buiten- On règle par cette molette la température extérieure (15 à temperatuur (15 tot 25°C) de verwarming (brander en 25°C) d'enclenchement / déclenchement automatique du circulatiepomp) automatisch aan- of uitgeschakeld wordt.
  • Page 14 CONTINU NACHTVERLAGING ABAISSEMENT EN PERMANENCE De vertrektemperatuur blijft verlaagd volgens de waarde La température de départ reste abaissée à la valeur ingesteld met de instelknop (c). réglée à la molette (c). Kies deze instelling gedurende Uw winterverlof wanneer Choisissez cette position durant vos vacances d'hiver, si de kamertemperatuur niet te sterk mag dalen.
  • Page 15 2.4.3 INSTELLING VAN DE VERWARMINGSCURVE 2.4.3 REGLAGE DE LA COURBE DE CHAUFFE (fig. 24) (fig. 24) De verwarmingscurve duidt aan welke vertrektemperatuur La courbe de chauffe indique quelle température de nodig is bij een gegeven buitentemperatuur om een départ sera nécessaire à quelle température extérieure toereikende verwarming te bekomen.
  • Page 16 3. AFSTANDSBEDIENING TFQ 2 T 3. COMMANDE A DISTANCE TFQ 2 T 3.1 TECHNISCHE GEGEVENS 3 .1 DONNEES TECHNIQUES Spanning 24 V-DC Tension Stroomsterkte klok 0,01 A Courant horloge Schakeldifferentieel 0,05 K/min Précision Regelbereik MET kamertemperatuur- Plage de réglage AVEC compensa- compensatie tion de température ambiante (schakelaars (i) en (j) in de stand )
  • Page 17 3 .3 INSTELLING 3 .3 REGLAGE De TFQ 2 T is geen zelfstandige regelaar, maar een Le TFQ 2 T est une simple commande à distance avec ou afstandsbediening met of zonder kamertemperatuur- sans détection de la température ambiante et non un detectie.
  • Page 18 3.3.4 SCHUIFSCHAKELAARS (fig. 29 - o en p) 3.3.4 INTERRUPTEURS (fig. 29 - o et p) Op de achterzijde van de regelaar bevinden zich twee Sur le dos de la commande se trouvent deux interrupteurs schuifschakelaars : coulissants : o = schakelaar dagregime, o = interrupteur pour régime jour,...
  • Page 19 3.4. INSTELLING VAN DE KLOK (fig. 30) 3.4 MISE A L’HEURE (fig. 30) De klok mag links en rechts verdraaid worden. Rode La mise à l'heure peut être effectuée dans les 2 sens de steekruiters schakelen het dagregime in. Blauwe steek- rotation.
  • Page 20 fig. 33 fig. 32 De montageplaats (pilootruimte) moet geschikt zijn voor L'endroit de montage (local pilote) doit être adapté pour le de temperatuurregeling van de volledige verwarmings- réglage de la température de toute l'installation. En géné- installatie. Meestal is dit de woonplaats. Op de daar ral c'est la pièce de séjour.
  • Page 21 4 .3.3 VERKORTE HANDLEIDING (fig 32 - e) 4 .3.3 MODE D'EMPLOI CONDENSE (fig. 32 - e) Deze bevindt zich aan de rechterzijde van de afstands- Celui se trouve sur le côté droit de la commande à dis- bediening. tance. 4 .3.4 SCHUIFSCHAKELAARS (fig 34 - o en p) 4 .3.4 INTERRUPTEURS (fig.
  • Page 22 4.4 INSTELLING VAN DE KLOK (fig. 35) 4.4 MISE A L’HEURE (fig. 35) 4.4.1 BEDIENINGSKNOPPEN EN FUNCTIE- 4.4.1 POUSSOIRS ET AFFICHAGES FONCTIONNELS : AANDUIDING : draaiknop voor dag- en uurinstelling wistoets geheugen (CL) toets voor tijdinstelling toets voor daginstelling toets voor begin nachtregime toets voor begin dagregime aanduiding van de schakelperiode tijdaanduiding...
  • Page 23 4 .4.4 INSTELLEN VAN HET UUR (fig. 38) 4.4.4 MISE A L'HEURE (fig. 38) -toets indrukken en de draaiknop (i) Enfoncez la touche et tournez le bouton zo lang draaien tot het juiste uur is inge- rotatif (i) de façon à obtenir l'heure désirée. steld.
  • Page 24 4.4.6 WISSEN VAN EEN SCHAKELPERIODE (fig. 41) 4.4.6 EFFACEMENT D’UNE PERIODE DE COMMUTA- TION (fig. 41) toets betreffende Enfoncez la touche de la période à schakelperiode indrukken en gelijktijdig de effacer et simultanément tournez le bouton draaiknop (i) naar links draaien tot de rotatif (i) vers la gauche, jusqu'à...
  • Page 25 4.4.9 OPVRAGEN EN VERANDEREN VAN HET 4.4.9 LECTURE ET MODIFICATION DU PROGRAMME PROGRAMMA Het opgeslagen programma kan ten allen tijde opge- Le programme introduit peut être lu et modifié à tout raagd of gewijzigd worden. oment. Si l'on désire modifier une période de commutation Indien een schakelperiode van een willekeurige dag ∆...
  • Page 26 De bijkomende circulatiepomp wordt gekozen in functie Le circulateur supplémentaire doit être choisi en fonction van de totale opvoerhoogte en het debiet van de installa- de la hauteur manométrique totale et le débit de installation. Aansluiten zoals aangeduid in fig. 44 en 45. Raccordez comme indiqué...
  • Page 27 6. MOGELIJKE STORINGEN EN HOE 6. PERTURBATIONS EVENTUELLES ET ERAAN TE VERHELPEN COMMENT Y REMEDIER 6 .1 GROTE TEMPERATUURSCHOMMELINGEN 6 .1 DIFFERENCE DE TEMPERATURE TROP ELEVEE De TFQ 2T/TFP 3 is op een ongunstige plaats gemon- Le TFQ 2T/TFP 3 est installé à un endroit défavorable. teerd.
  • Page 28 7. TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 7. CONSEILS POUR L'ECONOMIE D'ENERGIE Laat de vensters nooit op een kier staan. Het verluchten Ne laissez pas les fenêtres entrouvertes. Le meilleur van de kamers kan beter kort maar intensief gebeuren. moyen d'aérer les chambres est une courte période mais Zet de regelaar tijdens het verluchten op de laagste de façon intensive.
  • Page 29 DIENST NA VERKOOP SERVICE APRES-VENTE (met techniekers uit Uw regio) (avec techniciens de votre région) SERVICO nv heeft een dienst na verkoop ter beschikking SERVICO sa tient un service après-vente à la disposition an de installateur en de gebruiker. e l'installateur et de l'usager. In geval van moeilijkheden, wendt U tot SERVICO nv En cas de difficulté, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Junkers ta 210 eJunkers tfq 2 tJunkers tfp 3Junkers tas 21