Page 1
Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts et lecteur de MP3 Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande –...
Page 2
Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Système de sécurité Personal Safety System™ Ensemble de ceinture de sécurité Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque...
Page 3
Table des matières Assistance à la clientèle Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) Défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) Nettoyage Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Liquide de refroidissement du moteur Carburants automobiles Filtre(s) à air Pièces de rechange Caractéristiques des produits d’entretien et contenances Moteur Accessoires...
Page 4
Introduction FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle Lincoln. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
Page 5
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
Page 6
Introduction Avertissement relatif à la Proposition 65 de l’État de Californie AVERTISSEMENT : L’État de la Californie reconnaît que les gaz d’échappement des véhicules, certains de leurs constituants et certains composants du véhicule contiennent ou dégagent des substances chimiques qui peuvent causer le cancer et des malformations congénitales ou autres lésions de l’appareil reproducteur.
Page 7
Introduction AVIS SPÉCIAUX Garantie limitée de véhicule neuf Pour savoir exactement ce qui est couvert et ce qui n’est pas couvert par votre Garantie limitée de véhicule neuf, consultez le Livret de garantie qui vous a été remis avec le guide du propriétaire. Directives spéciales Dans le but d’assurer votre sécurité, votre véhicule est doté...
Page 8
Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
Page 9
Introduction Pour lire des données enregistrées par un EDR, du matériel spécialisé est exigé, et un accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du constructeur de véhicules, les autres partis, comme les autorités policières, qui sont dotés de tels équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR.
Page 10
Introduction venues du véhicule. Pour plus de renseignements, voir les modalités des services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements. Consultez votre supplément SYNC pour obtenir de plus amples renseignements. UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE CELLULAIRE L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté...
Page 11
Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
Page 12
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
Page 13
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
Page 14
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord avec unités de mesure standard illustré; tableau de bord avec unités de mesure métriques similaire Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
Page 15
Tableau de bord en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Consultez la section Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien du chapitre Entretien et caractéristiques. Si le témoin ne s’éteint pas une fois le moteur en marche, cela indique que le circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II) a détecté une défaillance.
Page 16
Tableau de bord Témoin de défaillance du freinage antiblocage : Si ce témoin demeure allumé ou clignote continuellement, une anomalie a été détectée. Faites vérifier le système dès que possible par votre concessionnaire autorisé. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à moins que le témoin de frein ne soit également allumé.
Page 17
Tableau de bord Témoin de température du liquide de refroidissement (pictogramme) : ce pictogramme s’affiche lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le contact et laissez le moteur refroidir. Consultez la section Liquide de refroidissement du moteur du chapitre Entretien et caractéristiques.
Page 18
Tableau de bord fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin ne s’allume pas ou commence à clignoter, faites vérifier le système par votre concessionnaire autorisé. Pour obtenir de plus amples renseignements sur ce système, consultez la section Système de surveillance de pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement.
Page 19
Tableau de bord Témoin des feux de route : ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route. Carillon avertisseur de clé dans le commutateur d’allumage : Ce carillon retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d’allumage en position ARRÊT-ANTIVOL ou ACCESSOIRES et que la porte du conducteur est ouverte.
Page 20
Tableau de bord INDICATEURS Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre «...
Page 21
Tableau de bord Indicateur de carburant : Indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir (lorsque le contact est établi). L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Le pictogramme de pompe à carburant et la flèche indiquent de quel côté...
Page 22
Tableau de bord AFFICHEUR MULTIMESSAGE L’afficheur multimessage de votre véhicule vous permet de configurer/personnaliser certaines options du véhicule pour répondre à vos besoins. L’afficheur multimessage peut aussi contrôler divers systèmes de votre véhicule et vous avertir de problèmes potentiels et de diverses conditions à...
Page 23
Tableau de bord L’autonomie de carburant est calculée à l’aide de la consommation moyenne de carburant, basée sur les 800 derniers kilomètres (500 milles) parcourus. Cette valeur n’est pas la même que la consommation moyenne de carburant affichée. La consommation de carburant moyenne courante est réinitialisée à...
Page 24
Tableau de bord Le véhicule doit rouler pour que le système calcule la consommation instantanée de carburant. Lorsque le véhicule est à l’arrêt, l’écran affiche le symbole « ↓ », accompagnée ou non d’une seule barre illuminée. Il n’est pas possible de réinitialiser la valeur de consommation instantanée de carburant.
Page 25
Tableau de bord 5. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA CIRCULATION TRANSVERSALE (selon l’équipement) 6. CIRCUIT DE FREINAGE 7. NIVEAU DE CARBURANT 8. DISTANCE AVEC MYKEY (Si MyKey est programmée) 9. MYKEY(S) PROGRAMMÉ(S) 10. CLÉS ADMIN PROGRAMMÉES Nota : Certains systèmes n’affichent un message qu’en cas d’avertissement.
Page 26
Tableau de bord Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage automatique. DÉVERROUILLAGE AUTOMATIQUE Cette fonction déverrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte en moins de 10 minutes après la coupure du contact. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique.
Page 27
Tableau de bord Maintenez enfoncée la touche RÉINITIALISATION pendant deux secondes pour choisir la langue d’affichage. Messages d’avertissement Les messages d’avertissement vous informent de la possibilité de problèmes ou d’anomalies dans le fonctionnement des circuits de votre véhicule. En cas de messages d’avertissement multiples, l’afficheur multimessage les affichera à...
Page 28
Tableau de bord NIV CARBUR BAS – Ce message s’affiche pour indiquer que le niveau de carburant est bas. VÉRIFIER TUYAU REMPLISS CARBU – Ce message s’affiche pour indiquer que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant n’est peut-être pas correctement fermé. Consultez la section Système de remplissage sans bouchon Easy Fuel du chapitre Entretien et caractéristiques.
Page 29
Tableau de bord RÉPARER ADVANCETRAC – Ce message s’affiche lorsque le système AdvanceTrac a détecté un état qui nécessite une vérification d’entretien. COFFRE MAL FERMÉ – Ce message s’affiche lorsque le coffre n’est pas complètement fermé. ENLEVER OBJET SUR SIÈGE PASS – Ce message s’affiche lorsque des objets se trouvent près du siège du passager.
Page 30
Tableau de bord VÉHICULE VIENT À GAUCHE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance des angles morts avec alerte de circulation transversale fonctionne et détecte un véhicule. Consultez la section Système de surveillance des angles morts (BLIS ) avec alerte de circulation transversale du chapitre Conduite.
Page 31
Tableau de bord CLÉIMPROGRAMMABLE – Ce message s’affiche lorsqu’une tentative de programmation d’une clef supplémentaire en utilisant deux dispositifs MyKey actuels. Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. VITESSE MAX 80 mi/h MAX – Ce message s’affiche lorsqu’une clé MyKey est utilisée et que l’administrateur a activé...
Page 32
Chaînes audio CHAÎNES STÉRÉO Chaîne stéréo haut de gamme Lincoln ou THX AM-FM prééquipée radio satellite avec lecteur à six disques compacts et MP3 intégré au tableau de bord AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande...
Page 33
Chaînes audio THX : Votre véhicule peut être équipé d’une chaîne stéréo haut de gamme THX II. Cette chaîne stéréo produit une qualité acoustique optimale pour tous les occupants du véhicule et dans toutes les conditions de conduite. Il possède un système de haut-parleurs, un amplificateur, des haut-parleurs d’extrêmes-graves et un égaliseur d’avant-garde.
Page 34
Chaînes audio Boutons de présélections (0 à 9) : Alors qu’une station est syntonisée, maintenez un des boutons de présélection enfoncé jusqu’à ce que le son revienne et que le message PRÉSÉLECTION X ENREGISTRÉE s’affiche à l’écran. Au total, 30 stations peuvent être programmées, soit 10 stations pour chacune des bandes AM, FM1 et FM2.
Page 35
Chaînes audio Pour changer de catégorie RDS : Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES, ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE s’affiche à l’écran. Utilisez les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour activer la fonction RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES. Appuyez sur la touche CATÉGORIE-DOSSIER.
Page 36
Chaînes audio Pour effectuer un choix parmi les disques compacts chargés, appuyez sur la touche de présélection (1 à 6) correspondant à votre choix. (lecture-pause) : Appuyez sur cette touche pour lire un disque compact ou pour interrompre temporairement la lecture du disque.
Page 37
Chaînes audio En mode TEXTE, l’écran doit parfois afficher du texte additionnel. Lorsque les indicateurs « < / > » apparaissent, appuyez sur la touche TEXTE puis sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour afficher le texte additionnel. COMPRESSION : Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que COMPRESSION, ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE s’affiche à...
Page 38
Chaînes audio RECHERCHE AUTOMATIQUE : Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour accéder à la chaîne précédente ou suivante. Si une catégorie spécifique est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour rechercher la chaîne précédente ou suivante dans la catégorie sélectionnée.
Page 39
Chaînes audio Touche MENU (de la radio satellite) : Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche MENU lorsque le mode de radio satellite est activé. Appuyez sur OK pour accéder au menu de la radio satellite. Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir parmi les options suivantes :...
Page 40
Chaînes audio les pièces musicales mémorisées. Lorsque la pièce musicale que vous souhaitez supprimer apparaît à l’écran, appuyez sur OK. La pièce musicale s’affiche à l’écran afin de confirmer votre choix. Appuyez de nouveau sur OK et l’écran affichera PIÈCE MUSICALE SUPPRIMÉE. Si vous ne souhaitez pas supprimer la pièce musicale courante dans la liste, appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE...
Page 41
Chaînes audio b. CHANGER LE NIP : Appuyez sur OK lorsque l’écran affiche CHANGER LE NIP. L’écran affiche ENTRER L’ANCIEN NIP. Entrez votre NIP courant (ancien) et, une fois celui-ci accepté, le système affiche ENTRER LE NOUVEAU NIP. Entrez votre nouveau NIP à quatre chiffres, puis le système mémorise le nouveau NIP et affiche NIP MÉMORISÉ.
Page 42
Chaînes audio Le paramètre par défaut est désactivé. Utilisez les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir entre les réglages COMPENSATION DU VOLUME DÉSACTIVÉE et 1 à 7 : Le réglage de 1 (réglage le plus bas) à 7 (réglage le plus élevé) permet la variation automatique et progressive du volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs générés par la route et le vent lorsque le véhicule accélère ou roule à...
Page 43
Chaînes audio Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 44
Chaînes audio Matériel nécessaire : 1. Tout lecteur de musique portatif conçu pour être utilisé avec un casque d’écoute 2. Une rallonge audio dotée de connecteurs stéréo mâles de 3,5 mm (1/8 po) à chaque extrémité Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise d’entrée auxiliaire : 1.
Page 45
Chaînes audio Dépannage : 1. Ne branchez pas la prise d’entrée audio à une sortie de niveau ligne. Les sorties de niveau ligne sont conçues pour être branchées à une chaîne stéréo classique et ne sont pas compatibles avec la prise d’entrée auxiliaire.
Page 46
Chaînes audio Votre véhicule est équipé d’un port USB situé à l’intérieur de la console centrale. Ce port permet de brancher différents médias ou cartes Memory Stick au système, et aussi de recharger certains appareils, selon leur conception. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant cette caractéristique, consultez la section Accès au port...
Page 47
Chaînes audio Entretien du lecteur de disques compacts et des disques compacts À faire : • Saisir les disques par leur pourtour uniquement. Il ne faut jamais toucher leur surface d’enregistrement. • Inspectez les disques avant la lecture. N’utiliser qu’un produit approuvé...
Page 48
Chaînes audio Facteurs touchant la réception de la radio satellite : Pour recevoir le signal satellite, une antenne de radio satellite a été installée sur le toit de votre véhicule. Le toit du véhicule constitue le meilleur emplacement pour obtenir une vue directe et libre du ciel, exigence du système de radio satellite.
Page 49
Chaînes audio Numéro de série électronique de la radio satellite (ESN) : Ce numéro de série à 12 chiffres de la radio satellite est nécessaire pour activer, modifier ou consulter votre compte de radio satellite. Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquerez avec SIRIUS .
Page 50
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de la sujet de la chanson ne sont chanson ne sont pas pas disponibles à ce disponibles. moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
Page 51
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire DÉFAILLANCE DE Défaillance interne Si ce message ne disparaît L’ANTENNE ou erreur de pas après une courte configuration de période ou lorsque le l’antenne radio contact est coupé et satellite. rétabli, votre récepteur est peut-être défectueux.
Page 52
Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES AVEC SIÈGES CHAUFFANTS ET RAFRAÎCHISSANTS + Commande de vitesse du ventilateur : Appuyez sur cette touche pour augmenter la vitesse du ventilateur. Dégivrage : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage.
Page 53
Bloc de commande – chauffage et climatisation plancher des sièges arrière. Le système distribue automatiquement l’air provenant de l’extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces. • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord. •...
Page 54
Bloc de commande – chauffage et climatisation mode de recyclage de l’air seulement si le témoin DÉL de la touche CLIMATISATION est allumé et que la sélection de répartition de l’air est soit (tableau de bord) ou (tableau de bord-plancher). 8.
Page 55
Bloc de commande – chauffage et climatisation Dégivreur de lunette arrière : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrière. Cette touche active et désactive également les rétroviseurs chauffants (selon l’équipement). Consultez la section Dégivreur de lunette arrière du présent chapitre pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 56
Bloc de commande – chauffage et climatisation 1. CHAUFFAGE-CLIMATISATION : Appuyez sur cette touche pour commander le système de chauffage-climatisation au moyen de l’écran tactile. Consultez la section Fonctions de l’écran tactile plus loin dans ce chapitre. 2. Température du côté passager : Appuyez sur ce bouton pour activer la régulation de la température du côté...
Page 57
Bloc de commande – chauffage et climatisation 9. Température du côté conducteur : Appuyez sur ce bouton pour augmenter ou réduire la température du côté conducteur de l’habitacle. Ces touches permettent également de régler la température de l’air du côté passager lorsque la fonction de régulation à deux zones est désactivée.
Page 58
Bloc de commande – chauffage et climatisation FONCTIONS DE L’ÉCRAN TACTILE Température Appuyez sur les flèches pointant vers le haut et vers le bas à la gauche de l’écran pour augmenter ou réduire la température de l’air du côté conducteur de l’habitacle. Ces touches permettent également de régler la température de l’air du côté...
Page 59
Bloc de commande – chauffage et climatisation A/C max. Répartit l’air recyclé entre les bouches du tableau de bord pour refroidir l’habitacle. Ce mode de refroidissement de l’habitacle est plus économique et efficace. L’air recyclé empêche également les odeurs désagréables de pénétrer dans le véhicule. Appuyez de nouveau sur la touche Climatisation maximale pour revenir au fonctionnement normal du système.
Page 60
Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour un refroidissement optimal : • Mode automatique : 1. Appuyez sur le bouton AUTOMATIQUE pour activer le mode de fonctionnement entièrement automatique. 2. Ne manipulez pas les touches CLIMATISATION ou (recirculation d’air). 3.
Page 61
Bloc de commande – chauffage et climatisation Appuyez sur la touche pour activer le dégivreur de lunette arrière. Le témoin de la touche s’allume lorsque le dégivreur de lunette arrière est en fonction. Le dégivreur de lunette arrière s’arrête automatiquement après un délai prédéterminé...
Page 62
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les feux et l’éclairage. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les feux de croisement. Phares adaptatifs (selon l’équipement) Le faisceau des phares se déplace dans le même sens que le volant afin d’améliorer la visibilité...
Page 63
Éclairage et phares Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et hors fonction des phares normalement commandés par le commutateur d’éclairage. • Pour mettre la commande automatique des phares en fonction, tournez la commande jusqu’à...
Page 64
Éclairage et phares Consultez la section Afficheur multimessage dans le chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements. Commande des phares antibrouillard Lorsque le contact est établi, les phares antibrouillards peuvent être allumés en tirant vers vous le commutateur d’éclairage lorsqu’il se trouve à...
Page 65
Éclairage et phares Appel de phares Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver cette fonction. Feux de jour (selon l’équipement) Le système des feux de jour allume les phares à une intensité réduite (phares à...
Page 66
Éclairage et phares • Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la commande d’éclairage jusqu’au niveau d’intensité désiré. • Maintenez la partie supérieure de la commande en position de marche pour activer la fonction de position d’allumage forcé. Cette action a pour effet d’allumer l’éclairage d’accueil.
Page 67
Éclairage et phares Véhicules avec phares à halogène : Sur la paroi ou sur la surface, vous remarquerez une zone lumineuse de haute intensité en haut à droite du faisceau lumineux. Si le rebord supérieur de la zone lumineuse de haute intensité...
Page 68
Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers et lampes de lecture Les lampes de lecture se trouvent sur la console au pavillon. Appuyez sur les commutateurs pour allumer les lampes. Il est possible que des lampes de lecture soient intégrées au plafonnier arrière de votre véhicule.
Page 69
CONTACT ou ACCESSOIRES. L’éclairage d’accueil et de départ est inclus dans la couleur de signature blanche de Lincoln. La transition de la couleur de signature à la l’éclairage ambiant survient lorsque la clé est placée dans de contact et que les portes sont fermées. L’éclairage de départ survient lorsque la clé...
Page 70
Éclairage et phares Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la présence de condensation inacceptable dans les phares. Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules des phares doivent porter la mention « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou la mention «...
Page 71
Éclairage et phares Numéro Fonction Nombre d’ampoules commercial Éclairage du miroir de 37 ou courtoisie sur pare-soleil - 14V1CP longerons coulissants Lampes dirigées vers le sol Éclairage du coffre à bagages Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire. Faites remplacer toutes les ampoules du tableau de bord par votre concessionnaire autorisé.
Page 72
Éclairage et phares 2. Retirez les goupilles à pression situées dans le passage de roue et tirez le pare-boue vers l’arrière. 3. Passez votre main dans le passage de roue, le couvercle d’accès en caoutchouc de l’ampoule de phare. 4. Tournez l’ampoule de phare dans le sens antihoraire et retirez-la.
Page 73
Éclairage et phares Remplacement des ampoules de feu de position auxiliaire 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Au passage de roue, retirez les goupilles à pression du pare-boue, puis tirez le pare-boue vers l’arrière pour accéder aux ampoules.
Page 74
Éclairage et phares Remplacement d’une ampoule de feu de position ou de clignotant avant Pour le remplacement d’une ampoule de feu de position ou de clignotant avant, procédez comme suit : AVERTISSEMENT : Pour prévenir les dommages au véhicule et les brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à...
Page 75
Éclairage et phares 7. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens antihoraire, puis en la tirant en ligne droite hors du bloc optique. Inversez ces étapes pour terminer le processus. Pour le remplacement d’une ampoule de feu de position et de clignotant avant du côté...
Page 76
Éclairage et phares 4. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis en la tirant hors du bloc optique. 5. Retirez l’ampoule de la douille et insérez l’ampoule neuve. 6. Posez la douille dans le bloc optique en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 77
Éclairage et phares Remplacement des ampoules du troisième feu d’arrêt 1. Assurez-vous que le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT. 2. Ouvrez le coffre et passez la main sous la plage arrière pour atteindre le bloc optique. 3. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens antihoraire, puis en la tirant hors du bloc optique.
Page 78
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillard 1. Assurez-vous que le commutateur des phares antibrouillards est à la position d’arrêt. 2. Sous le véhicule, retirez partiellement l’écran pare-boue de la roue en dévissant les quatre vis. Une fois l’ampoule de phare antibrouillard avant et le faisceau de câblage en main, vous pouvez relâcher l’écran pare-boue.
Page 79
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glaces : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces à capteur de pluie (selon l’équipement) : Les essuie-glaces à capteur de pluie s’activent automatiquement lorsque la présence d’humidité...
Page 80
Commandes du conducteur Lave-glace : Appuyez sur l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace; • rapidement en le maintenant enfoncé : trois balayages des essuie-glaces avec liquide lave-glace; • plus longtemps en le maintenant enfoncé...
Page 81
Commandes du conducteur COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE-TÉLESCOPIQUE Pour régler le volant : 1. Pour déverrouiller la colonne de direction, poussez le levier vers le bas. 2. Le levier abaissé, déplacez le volant vers le haut ou vers le bas, jusqu’à la position désirée. 3.
Page 82
Commandes du conducteur CONSOLE AU PAVILLON Selon les options choisies à l’achat, l’apparence de la console au pavillon de votre véhicule peut varier. Compartiment de rangement Appuyez sur le rebord arrière du volet du compartiment pour l’ouvrir. Le bac de rangement peut être utilisé...
Page 83
Commandes du conducteur Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT. 7 8 9 1011 3. Maintenez les boutons de présélection 7 et 9 simultanément enfoncés pendant environ cinq secondes, jusqu’à...
Page 84
Commandes du conducteur 2. Pour l’étalonnage, maintenez les boutons de présélection 7 et 9 simultanément enfoncés pendant environ 10 secondes, jusqu’à ce que ÉTALONNAGE apparaisse à l’afficheur central intégré. Relâchez les boutons. 3. Conduisez lentement en cercles à moins de 5 km/h (3 mi/h) jusqu’à ce que l’affichage d’ÉTALONNAGE soit remplacé...
Page 85
Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
Page 86
Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
Page 87
Commandes du conducteur Fonction d’ouverture de toutes les glaces Maintenez la touche enfoncée sur la télécommande pour commencer à ouvrir les deux glaces avant et (selon l’équipement) le toit ouvrant transparent. • La commande peut alors être relâchée et les glaces continuent de s’abaisser tandis que le toit ouvrant transparent s’ouvre entièrement.
Page 88
Commandes du conducteur Condamnation des lève-glaces électriques Lorsque la condamnation des lève-glaces est activée, seuls le conducteur et le passager avant peuvent actionner les glaces à commande électrique. Pour verrouiller tous les lève-glaces (sauf ceux du conducteur et du passager avant), appuyez sur la partie droite de la commande.
Page 89
Commandes du conducteur Note : Un appuie-tête central arrière ou un appuie-tête surélevé (selon l’équipement) peut aussi empêcher la lumière d’atteindre le capteur. Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à...
Page 90
Commandes du conducteur Fonction antiéblouissement à réglage automatique Le rétroviseur extérieur du côté conducteur possède une fonction antiéblouissement à réglage automatique. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique du présent chapitre. Rétroviseurs extérieurs chauffants Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette arrière est mis en fonction.
Page 91
Commandes du conducteur Utilisation du régulateur de vitesse Les régulateurs de vitesse sont situés sur le volant. Voici les commandes du régulateur de vitesse : REPRISE : Appuyez sur cette touche pour revenir à la vitesse programmée antérieurement. RÉGLAGE + : Appuyez sur cette touche pour augmenter la vitesse de réglage.
Page 92
Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse avec le régulateur de vitesse en fonction Pour régler une vitesse plus élevée : • Maintenez enfoncée la touche RÉGLAGE + jusqu’à ce que la vitesse voulue soit atteinte, puis relâchez-la. Vous pouvez également appuyer sur la touche RÉGLAGE + pour activer la fonction d’augmentation par paliers.
Page 93
Commandes du conducteur COMMANDES DU VOLANT DE DIRECTION Fonctions des commandes de la radio – VOL + : Appuyez sur cette touche pour diminuer ou augmenter ou le volume. (recherche) : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la station de radio programmée, la piste de disque compact ou la chaîne de radio satellite programmée, précédente ou...
Page 94
Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système de navigation ou du système SYNC (selon l’équipement) Pour utiliser les commandes vocales, appuyez brièvement sur la touche jusqu’à ce que le pictogramme de commande vocale s’affiche à l’écran de navigation.
Page 95
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez le toit ouvrant transparent, veillez à ce que rien ne puisse entraver son fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité de son ouverture. Pour fermer le toit ouvrant transparent : La commande de fermeture du toit ouvrant transparent est à...
Page 96
Commandes du conducteur Le toit ouvrant transparent est muni d’un pare-soleil coulissant que vous pouvez ouvrir ou fermer manuellement lorsque le panneau de verre est fermé. Pour fermer le pare-soleil, faites-le glisser vers l’avant du véhicule. Temporisation des accessoires : La fonction de temporisation des accessoires permet d’utiliser les commutateurs des glaces, la chaîne stéréo et le toit ouvrant transparent (selon l’équipement) jusqu’à...
Page 97
Commandes du conducteur N’utilisez pas le système Car2U si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de sécurité fédérales américaines. (Cette recommandation concerne aussi les ouvre-portes de garage fabriquées avant le 1 avril 1982.) Assurez-vous de conserver la télécommande d’origine pour l’utiliser avec...
Page 98
Commandes du conducteur Si vous ne savez pas si votre ouvre-porte de garage est à code tournant ou à code fixe, ouvrez le couvercle des piles de la télécommande. Si un panneau de commutateurs DIP s’y trouve, votre ouvre-porte de garage est un modèle à...
Page 99
Commandes du conducteur 1. Appuyez fermement sur les deux boutons du système Car2U pendant une ou deux secondes, puis relâchez. 2. Allez au garage pour localiser le moteur de l’ouvre-porte de garage et son bouton « d’apprentissage ». Il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour enlever le couvercle de l’appareil ou la lentille du dispositif...
Page 100
Commandes du conducteur Une fois la programmation réussie, vous pourrez mettre en fonction votre système Car2U en appuyant sur le bouton que vous avez programmé pour activer l’ouvre-porte. Le témoin au-dessus du bouton sélectionné s’allume pour confirmer que le système Car2U répond à...
Page 101
Commandes du conducteur 1. Pour programmer des appareils à code fixe à l’aide des commutateurs DIP, vous aurez besoin de la télécommande de l’ouvre-porte de garage, de papier et d’un crayon ou d’un stylo bille. 2. Ouvrez le compartiment des piles et prenez en note les réglages des commutateurs de gauche à...
Page 102
Commandes du conducteur 3. Pour programmer ces positions dans le système Car2U , appuyez simultanément sur les trois boutons système Car2U pendant quelques secondes puis relâchez pour mettre le dispositif en mode de programmation. Les témoins clignoteront lentement. Dans les 2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de gauche à...
Page 103
Commandes du conducteur Pour effacer la programmation du système Car2U (les boutons individuels ne peuvent pas être effacés), utilisez la méthode suivante : 1. Appuyez fermement sur les boutons Car2U extérieurs simultanément pendant approximativement 20 secondes jusqu’à ce que les témoins se mettent à...
Page 104
Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : N’installez pas de tapis de sol additionnels sur les tapis d’origine, car ils pourraient entraver les pédales d’accélérateur et de frein. Positionnez le tapis de façon à placer les œillets sur les tiges de fixation, tout en appuyant vers le bas pour le fixer en place.
Page 105
Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule est équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé à télécommande intégrée fonctionne comme une clé programmée qui permet de faire démarrer le moteur et de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes.
Page 106
Serrures et sécurité MYKEY La fonction MyKey vous permet de programmer un mode de conduite limité pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées comme dispositif MyKey . La clé demeurera dans un mode limité jusqu’à...
Page 107
Serrures et sécurité • Le système AdvanceTrac ne peut pas être désactivé. Lorsque ce réglage en option est activé, l’utilisateur du dispositif MyKey pourra pas désactiver le système. Nota : Il peut être utile de désactiver le dispositif antilacet AdvanceTrac lorsque le véhicule est enfoncé...
Page 108
Serrures et sécurité 2. Appuyez brièvement sur le bouton RÉINITIALISATION pour afficher les menus de configuration MyKey . Le premier menu affiché est : NEUTRALISATION DE VITESSE MAX DE 130 KM/H (80 MI/H) DE MYKEY 3. Si vous ne voulez pas modifier le réglage de la vitesse maximale, appuyez sur la touche CONFIGURATION pour afficher le menu suivant.
Page 109
Serrures et sécurité réinitialiser ce compteur kilométrique à zéro est d’effacer la programmation du dispositif MyKey . Si ce compteur kilométrique indique une valeur inférieure à celle indiquée lors de la dernière vérification, alors la programmation du dispositif MyKey a été récemment effacée.
Page 110
Serrures et sécurité Nota : Pour tous les véhicules équipés d’un dispositif de démarrage à distance, il est possible de programmer toutes les clés « réelles » comme des dispositifs MyKey . Dans ce cas, vous devrez utiliser le dispositif de démarrage à...
Page 111
Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans le commutateur d’allumage est un Impossibilité d’effacer la dispositif MyKey • Aucun dispositif MyKey programmation d’un n’est programmé dispositif MyKey pour le véhicule. Consultez la section Création d’un dispositif MyKey •...
Page 112
Serrures et sécurité VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTES • Appuyez sur la commande pour déverrouiller toutes les portes. • Appuyez sur la commande pour verrouiller toutes les portes. Serrures intelligentes Cette fonction a pour objet de vous empêcher de vous retrouver à l’extérieur de votre véhicule alors que les portes sont verrouillées et que la clé...
Page 113
Serrures et sécurité • la vitesse du véhicule remonte pour atteindre plus de 20 km/h (12 m/h). Activation-désactivation du verrouillage automatique La fonction de verrouillage automatique est activée lorsque le véhicule quitte l’usine. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction selon l’une des quatre méthodes suivantes : •...
Page 114
Serrures et sécurité 6. Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage automatique, appuyez sur la commande de déverrouillage, puis sur la commande de verrouillage. L’avertisseur sonore retentira une fois si vous avez désactivé la fonction de verrouillage automatique ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée.
Page 115
Serrures et sécurité Activation-désactivation du déverrouillage automatique La fonction de déverrouillage automatique est activée lorsque le véhicule quitte l’usine. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction selon l’une des quatre méthodes suivantes : • Par l’entremise de votre concessionnaire autorisé. •...
Page 116
Serrures et sécurité désactivé la fonction de déverrouillage automatique ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée. 7. Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT. L’avertisseur sonore retentira une fois pour indiquer que la procédure est terminée. Méthode à...
Page 117
Serrures et sécurité OUVERTURE DU COFFRE À BAGAGES DE L’INTÉRIEUR Votre véhicule est muni d’une poignée mécanique d’ouverture du coffre à bagages à partir de l’intérieur qui permet à toute personne qui se trouve enfermée par mégarde de sortir du coffre à bagages. Les adultes doivent se familiariser avec le fonctionnement et l’emplacement de la poignée de déverrouillage.
Page 118
Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants, des adultes irresponsables ou des animaux dans votre véhicule. Lorsqu’il fait chaud, la température du coffre ou de l’habitacle peut augmenter très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie.
Page 119
Serrures et sécurité La clé à télécommande intégrée vous permet : • de déverrouiller à distance les portes du véhicule; • de verrouiller à distance toutes les portes du véhicule; • d’ouvrir le coffre à distance; • de déclencher l’alarme de détresse;...
Page 120
Serrures et sécurité Ouverture des glaces avant et du toit ouvrant transparent Vous pouvez ouvrir les glaces du véhicule, et, selon l’équipement, aérer le toit ouvrant transparent à laide de la commande située sur la télécommande. Consultez la section Rétroviseurs électriques du chapitre Commandes du conducteur pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 121
Serrures et sécurité Fonction de rappel des réglages mémorisés La clé à télécommande intégrée (IKT) vous permet de rappeler le réglage du siège et du rétroviseur à réglage mémorisé. Appuyez sur pour que le siège et les rétroviseurs se déplacent automatiquement à...
Page 122
Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Insérez une petite pièce de monnaie dans la fente de la clé à télécommande intégrée, à proximité de l’anneau, et tournez-la pour retirer le couvercle de la pile. Nota : N’essuyez pas la graisse des bornes de la pile sur la surface arrière du circuit imprimé.
Page 123
Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur et les lampes dirigées vers le sol (selon l’équipement) s’allument lorsque la clé à télécommande intégrée ou le clavier d’entrée sans clé sont utilisés pour déverrouiller une porte. Le système d’éclairage à l’entrée éteint les lampes : •...
Page 124
Serrures et sécurité Activation-désactivation de l’éclairage périmétrique à l’entrée Vous pouvez demander à votre concessionnaire autorisé d’activer ou de désactiver cette fonction. Vous pouvez aussi effectuer la séquence de verrouillage électrique des portes ci-après pour activer ou désactiver la fonction d’éclairage périmétrique.
Page 125
Serrures et sécurité Les lampes s’éteignent lorsque toutes les portes sont fermées et • après que 25 secondes se sont écoulées; ou • que la clé a été insérée dans le commutateur d’allumage. Protection antidécharge de la batterie La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage intérieur 30 minutes après que le commutateur d’allumage a été...
Page 126
Serrures et sécurité 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur la touche 1•2 du clavier. 3. Composez votre code d’entrée personnalisé à cinq chiffres. Il ne doit pas s’écouler un délai de plus de cinq secondes entre les chiffres lorsque vous entrez votre code personnalisé.
Page 127
Serrures et sécurité La fonction antibalayage est désactivée : • après une période d’inactivité du clavier d’une minute; • après avoir appuyé sur la touche de la partie télécommande d’entrée sans clé de votre clé à télécommande intégrée; • lorsque le commutateur d’allumage est placé à la position CONTACT. Déverrouillage et verrouillage des portes au moyen de l’entrée sans clé...
Page 128
Serrures et sécurité Deux clés à puce à télécommande intégrée vous sont remises avec votre véhicule. Vous pouvez acheter des clés supplémentaires chez votre concessionnaire autorisé. Vous pouvez également acheter, au besoin, des clés conventionnelles SecuriLock standard sans fonction de télécommande chez votre concessionnaire autorisé.
Page 129
Serrures et sécurité Témoin du système antidémarrage Le témoin du système antidémarrage se trouve sur le tableau de bord. • Lorsque le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT, le témoin clignote une fois à toutes les deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif antivol.
Page 130
Serrures et sécurité Remplacement de clés à télécommande intégrée et de clés à puce Nota : Deux clés à télécommande intégrée vous sont remises avec votre véhicule. Ces clés à télécommande intégrée fonctionnent à la fois comme des clés de contact programmées actionnant toutes les serrures et permettant de mettre le contact, et comme des télécommandes d’entrée sans clé.
Page 131
Serrures et sécurité Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. 1. Insérez la première clé à puce déjà programmée dans le commutateur d’allumage. 2. Tournez le commutateur d’allumage de la position ARRÊT (1) à la position CONTACT (3). Laissez le commutateur d’allumage à...
Page 132
Serrures et sécurité Si la programmation a échoué, la clé ne permettra pas de démarrer le moteur ou d’actionner les fonctions d’entrée sans clé à télécommande. Le témoin du système antidémarrage peut clignoter une fois. Attendez 20 secondes avant de recommencer les étapes 1 à 8. En cas de nouvel échec, confiez votre véhicule à...
Page 133
Serrures et sécurité • Appuyez sur la commande de verrouillage électrique intérieure de la porte du conducteur ou du passager alors que la porte correspondante est ouverte, puis fermez la porte. • Appuyez simultanément sur les touches 7 • 8 et 9 • 0 du clavier d’entrée sans clé...
Page 134
Serrures et sécurité Si vous déverrouillez la porte du conducteur au moyen d’une clé, un carillon retentira et l’afficheur multimessage affichera DÉMARRER LE VÉHICULE POUR NEUTRALISER L’ALARME à l’ouverture de la porte et vous aurez 12 secondes pour désactiver l’alarme selon l’une des méthodes décrites précédemment, sinon l’alarme retentira.
Page 135
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 136
Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes réglables sont constitués des éléments suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Deux tiges en acier (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage (3) •...
Page 137
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-têtes pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Appuie-têtes inclinables (selon l’équipement) Les appuie-têtes avant peuvent être inclinables pour un confort accru. Réglez l’appuie-tête comme suit pour l’incliner : 1.
Page 138
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur le coussin du siège et fausser la précision du capteur de poids du passager avant et provoquer des blessures graves, voire mortelles en cas de collision. Maintenez toujours le dos contre le dossier et les pieds au plancher.
Page 139
Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur la commande dans le sens des flèches pour déplacer le siège vers l’avant, l’arrière, le haut ou le bas. Dossier inclinable à commande électrique Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière.
Page 140
Sièges et systèmes de retenue Siège et rétroviseurs à réglage mémorisé Cette option permet de programmer le rappel automatique de deux positions de siège du conducteur et des rétroviseurs électriques. La commande du siège à réglage mémorisé est située sur la porte du conducteur.
Page 141
Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants et rafraîchissants Sièges chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
Page 142
Sièges et systèmes de retenue Sièges rafraîchissants Les sièges rafraîchissants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pour utiliser les sièges rafraîchissants : Appuyez une fois sur la commande pour obtenir un niveau de rafraîchissement élevé (trois témoins). Continuez d’appuyer sur la commande pour passer aux autres niveaux de rafraîchissement : niveau de rafraîchissement moyen (deux témoins), niveau de rafraîchissement bas (un témoin) ou arrêt.
Page 143
Sièges et systèmes de retenue Pour retirer un filtre à air : 1. Coupez le contact. 2. Poussez le bord rigide extérieur du filtre à air vers le haut et, une fois que les pattes de retenue sont libérées, faites tourner le filtre vers l’avant du véhicule.
Page 144
Sièges et systèmes de retenue Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’accès facilité à partir de l’afficheur multimessage. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. SIÈGES ARRIÈRE Appuie-têtes réglables de deuxième rangée Votre véhicule est muni d’appuie-tête à réglage vertical aux places latérales et à...
Page 145
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’appuie-tête réglable est un dispositif de sécurité. Dans la mesure du possible, il doit être installé et correctement réglé lorsque le siège est occupé. Pour retirer les appuie-têtes des places latérales, effectuez les étapes suivantes : 1.
Page 146
Sièges et systèmes de retenue Appuie-tête de la place centrale L’appuie-tête de la place centrale est constitué des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Deux tiges en acier (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage (3) •...
Page 147
Sièges et systèmes de retenue Pour retirer l’appuie-tête de la place centrale, procédez comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Insérez et poussez un outil, comme un gros trombone, dans le trou percé...
Page 148
Sièges et systèmes de retenue Rabattez le(s) dossier(s). Nota : Si les sièges avant entravent le rabattement des dossiers, vous devrez retirer les appuie-têtes des sièges arrière. Pour retirer les appuie-têtes des sièges arrière, consultez les directives de dépose dans la section Appuie-têtes réglables de deuxième rangée dans ce chapitre.
Page 149
Sièges et systèmes de retenue Porte-gobelets montés sur le siège et compartiment de rangement sous l’accoudoir Pour accéder aux porte-gobelets, abaissez l’accoudoir. AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision.
Page 150
Sièges et systèmes de retenue • Témoin du système de retenue des occupants et carillon avertisseur • Câblage électrique pour les sacs gonflables, les détecteurs d’impact, les prétendeurs de ceinture de sécurité, les capteurs de bouclage des ceintures de sécurité avant, le capteur de position du siège du conducteur, le capteur de poids du passager avant et les témoins Fonctionnement du système de sécurité...
Page 151
Sièges et systèmes de retenue collision. Ceci permet au système de sécurité Personal Safety System de faire la distinction entre différents niveaux de collision et de modifier en conséquence la stratégie d’activation des sacs gonflables à deux étapes et des prétendeurs de ceinture de sécurité. Capteur de position du siège du conducteur Le capteur de position du siège conducteur permet au système de sécurité...
Page 152
Sièges et systèmes de retenue avant, à l’encontre des recommandations au sujet de la place assise des enfants ou de l’utilisation des sièges d’enfant. Même avec cette technologie, les parents devraient TOUJOURS attacher les enfants adéquatement sur le siège arrière. Le capteur neutralise aussi le sac gonflable avant du passager et le sac gonflable latéral monté...
Page 153
Sièges et systèmes de retenue Le module de commande des systèmes de protection surveille ses circuits internes et les circuits des sacs gonflables, des capteurs d’impact, des prétendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de boucle de ceinture de sécurité avant, du capteur de position du siège du conducteur et du capteur de poids du passager avant.
Page 154
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants risquent d’être gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à...
Page 155
Sièges et systèmes de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
Page 156
Sièges et systèmes de retenue Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d’une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au-dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable.
Page 157
Sièges et systèmes de retenue Mode de blocage automatique Dans ce mode, le baudrier est automatiquement préverrouillé. La ceinture se rétracte tout de même afin d’éliminer tout jeu au niveau du baudrier. La ceinture du conducteur n’est pas dotée du mode de blocage automatique.
Page 158
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’ENSEMBLE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux lors de la vérification par un concessionnaire autorisé.
Page 159
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant (y compris les enrouleurs, les boucles et les dispositifs de réglage de hauteur) doivent être remplacées en cas de collision ayant entraîné le déploiement des sacs gonflables avant, des sacs gonflables latéraux montés dans les sièges et des rideaux gonflables latéraux ainsi que le déclenchement des prétendeurs de ceinture de sécurité.
Page 160
Sièges et systèmes de retenue Belt-Minder Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder s’ajoute au système d’avertissement des ceintures de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture soit débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 161
Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... Les ceintures de sécurité du Le dispositif de rappel Belt-Minder conducteur et du passager ne s’active pas. avant sont bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
Page 162
Sièges et systèmes de retenue Les raisons suivantes sont les plus fréquentes pour ne pas porter la ceinture de sécurité (statistiques américaines) : Raisons... Songez que... « Les accidents sont rares. » Environ 36 700 accidents se produisent chaque jour. Le risque d’être impliqué...
Page 163
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
Page 164
Sièges et systèmes de retenue Désactivation temporaire Si le conducteur ou le passager avant boucle puis déboucle rapidement sa ceinture de sécurité, le dispositif Belt-Minder de cette place est désactivé jusqu’à la coupure du contact. Le dispositif Belt-Minder réactivé avant la coupure du contact si l’occupant boucle sa ceinture et la garde bouclée pendant environ 30 secondes.
Page 165
Sièges et systèmes de retenue 2. Attendez que le témoin de ceinture de sécurité s’éteigne (environ une minute). • L’étape 3 doit être effectuée dans un délai de 50 secondes suivant l’extinction du témoin de ceinture de sécurité. 3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez doucement la ceinture de sécurité...
Page 166
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez aucun article sur le couvercle de sac gonflable, ni à proximité du couvercle. En cas de déploiement, les articles qui se trouvent à proximité du couvercle du sac gonflable peuvent être projetés sur la figure ou sur la poitrine des occupants et entraver le déploiement du sac et ainsi causer des blessures graves.
Page 167
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures en cas de déploiement. Procédez comme suit pour établir une distance convenable entre vous et le sac gonflable : •...
Page 168
Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
Page 169
Sièges et systèmes de retenue Le fait que les prétendeurs et les sacs gonflables n’entrent pas en fonction lors d’une collision n’indique pas nécessairement la présence d’une anomalie, Cela signifie simplement que le choc n’était pas suffisant pour déclencher le déploiement. Les sacs gonflables avant sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale, mais non en cas de capotage ou de collision latérale ou arrière, à...
Page 170
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé immédiatement. Si le sac gonflable n’est pas remplacé, son compartiment vide augmentera les risques de blessures en cas de collision.
Page 171
Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant neutralise le déploiement du sac gonflable du passager avant si : • le siège du passager avant est vide ou lorsque des objets de petite ou moyenne taille y sont déposés; •...
Page 172
Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant est conçu pour activer le sac gonflable avant du passager avant lorsqu’il détecte la présence d’une personne de taille adulte correctement assise. • Lorsque le capteur de poids du passager avant active le sac gonflable avant du passager avant (déploiement possible), le témoin s’éteint ou reste éteint.
Page 173
Sièges et systèmes de retenue Correctement assis, un occupant est bien à la verticale, repose contre le dossier et est centré sur le coussin, ses pieds reposant confortablement sur le plancher. Une mauvaise position assise augmente les risques de blessure en cas de collision. Par exemple, si l’occupant se tient mollement, s’allonge, se tourne sur le côté, s’assoit sur l’extrémité...
Page 174
Sièges et systèmes de retenue Si vous croyez que l’état du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifiez les éléments suivants : • Objets logés sous le siège • Objets entre le coussin du siège et la console centrale (selon l’équipement) •...
Page 175
Sièges et systèmes de retenue Si le témoin des sacs gonflables est allumé : Le conducteur et les passagers adultes doivent vérifier si des objets sont logés sous le siège du passager avant ou si le chargement nuit au siège. Si des objets sont logés sous le siège ou si des marchandises nuisent au siège, retirez-les comme suit : •...
Page 176
Sièges et systèmes de retenue Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • Le témoin des sacs gonflables (le même témoin pour les sacs gonflables avant et les sacs gonflables latéraux) clignote ou reste allumé.
Page 177
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire. Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Les sacs gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité...
Page 178
Sièges et systèmes de retenue Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux, Cela signifie simplement que le choc n’était pas suffisant pour déclencher le déploiement. Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer en cas de collision latérale, mais pas en cas de capotage ni de collision frontale ou arrière, à...
Page 179
Sièges et systèmes de retenue Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites vérifier immédiatement le système de retenue supplémentaire par votre concessionnaire autorisé. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision. Rideaux gonflables latéraux AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne...
Page 180
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, n’obstruez pas les rideaux gonflables et ne placez aucun objet dans leur zone de déploiement. Fonctionnement des rideaux gonflables latéraux Les rideaux gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité...
Page 181
Sièges et systèmes de retenue Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur les sièges arrière du véhicule et être correctement retenus. Le rideau gonflable latéral ne nuit pas aux enfants assis dans un siège d’enfant ou un rehausseur correctement installé...
Page 182
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, un rideau gonflable latéral ne peut pas être réutilisé. Les rideaux gonflables latéraux (y compris la garniture des pieds avant, milieu, arrière et la doublure de pavillon) doivent être inspectés et remplacés au besoin par un concessionnaire autorisé.
Page 183
Sièges et systèmes de retenue Système d’alerte après collision Le système allume automatiquement les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore trois fois par intervalles de quatre secondes après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy ) ou déclencher un tendeur de ceinture de sécurité.
Page 184
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les enfants ne sont pas tous de la même taille et du même poids. Les recommandations fournies par la NHTSA ou par tout autre organisme de sécurité visant les dispositifs de retenue pour enfants sont fondées sur des limites probables de grandeur, d’âge et de poids, et représentent les exigences minimales stipulées par la loi.
Page 185
Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de re- Taille, grandeur, poids et âge de l’en- tenue pour en- fant fants recom- mandé Bébés Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) (gé- Utilisez un siège et tout- néralement âgés de quatre ans ou moins) d’enfant (quelque-...
Page 186
Sièges et systèmes de retenue • Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur un siège arrière et être convenablement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée...
Page 187
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
Page 188
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais être acheminé sous le bras ou derrière le dos de l’enfant car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves, voire mortelles en cas de collision. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfant, d’adulte irresponsable ou d’animal sans surveillance dans votre véhicule.
Page 189
Sièges et systèmes de retenue conçus pour des enfants dont la taille, l’âge et le poids sont différents. Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant ou un rehausseur (tel que spécifié par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur), il doit toujours être correctement attaché...
Page 190
Sièges et systèmes de retenue Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus. S’il n’est pas possible que tous les enfants sont assis sur un siège arrière et soient correctement retenus, l’enfant de plus grande taille et poids devra être assis sur le siège avant et être correctement retenu.
Page 191
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
Page 192
Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 193
Sièges et systèmes de retenue 8. Éliminez le reste du jeu de la ceinture. Poussez sur le siège en y mettant du poids, par exemple en appuyant ou en posant le genou sur le dispositif de retenue pour enfants, tout en tirant sur le baudrier afin de bien tendre la ceinture.
Page 194
Sièges et systèmes de retenue Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage inférieurs LATCH situés à certaines places de votre véhicule. Ce type de siège d’enfant se fixe sans qu’il soit nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité du véhicule, bien qu’il soit toujours possible de recourir aux ceintures pour fixer le siège d’enfant.
Page 195
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
Page 196
Sièges et systèmes de retenue Si le siège d’enfant n’est pas solidement fixé aux points d’ancrage, l’enfant court des risques de blessures nettement plus grands en cas d’accident. Fixation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des ancrages inférieurs LATCH Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité...
Page 197
Sièges et systèmes de retenue Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides LATCH, et que vous avez attaché la sangle de retenue supérieure à la patte d’ancrage de la sangle supérieure, ne tendez pas la sangle au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis.
Page 198
Sièges et systèmes de retenue 4. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant.
Page 199
Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe bas sur ses hanches et qu’il garde ses genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège, sans être affaissé.
Page 200
Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
Page 201
Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
Page 202
Sièges et systèmes de retenue L’importance du baudrier La tête de l’enfant peut heurter une surface dure lors d’une collision si un rehausseur est utilisé sans baudrier. De ce fait, n’utilisez jamais de rehausseur avec une ceinture sous-abdominale uniquement. Il est généralement recommandé...
Page 203
Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
Page 204
Pneus, jantes et chargement INFORMATION SUR L’INDICE DE QUALITÉ UNIFORME DES PNEUS Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme. L’indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la largeur de section maximale.
Page 205
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Page 206
Pneus, jantes et chargement • Charge additionnelle : Pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 lb/po (43 lb/po [2,9 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
Page 207
Pneus, jantes et chargement imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité que vous attendez de vos pneus. Un gonflage insuffisant ou excessif peut causer une usure inégale de la bande de roulement.
Page 208
Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
Page 209
Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
Page 210
Pneus, jantes et chargement Dommages Contrôlez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l’absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs.
Page 211
Pneus, jantes et chargement Remplacement des pneus Votre véhicule est muni de pneus destinés à assurer la sécurité et la tenue de route. AVERTISSEMENT : N’utilisez que des pneus et des jantes de remplacement de mêmes taille, capacité de charge, indice de vitesse et type (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à...
Page 212
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Lorsque vous montez des pneus et des roues de remplacement, vous ne devez pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu pour loger les talons sans prendre les mesures additionnelles énumérées ci-dessous. Si les talons ne peuvent être logés à...
Page 213
Pneus, jantes et chargement • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. • Contournez les nids de poule ou autres obstacles présents sur la route. • Ne heurtez pas de bordure de trottoir ou de butoir en vous stationnant.
Page 214
Pneus, jantes et chargement Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
Page 215
Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
Page 216
Pneus, jantes et chargement Nota : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus. 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à...
Page 217
Pneus, jantes et chargement chiffres au centre sont des codes d’identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour communiquer avec un client en cas de rappel du pneu. 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons.
Page 218
Pneus, jantes et chargement Le fabricant peut fournir d’autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans chambre, etc. Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type «...
Page 219
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Page 220
Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
Page 221
Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
Page 222
Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
Page 223
Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du pression des possible client pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos permanence sous-gonflés pneus; consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
Page 224
Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du pression des possible client pneus Témoin clignotant Roue de Vous utilisez votre roue de secours secours. Réparez la roue utilisée endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
Page 225
Pneus, jantes et chargement pression des pneus s’allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu’aucun pneu n’est à plat. (Si un ou plusieurs pneus sont à plat, réparez-les au besoin.) Vérifiez la pression des quatre pneus du véhicule. Si un pneu est sous-gonflé, conduisez prudemment le véhicule jusqu’à...
Page 226
Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 227
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. 2012 MKZ (378) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 228
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 229
Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 230
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
Page 231
Pneus, jantes et chargement les sacs de golf pèsent environ 13,5 kg (30 lb) chacun. Le calcul s’établit comme suit : 635 - (5 99) - (5 13,5) = 635 - 495 - 67, 5 = 72,5 kg. Oui, la capacité de charge de votre véhicule est suffisante pour transporter quatre de vos amis et des sacs de golf.
Page 232
Pneus, jantes et chargement REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Respectez ces directives pour le remorquage derrière un véhicule de loisir. Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage de votre véhicule derrière une autocaravane. Ces directives ont pour but de faire en sorte que votre boîte de vitesses ne soit pas endommagée.
Page 233
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. ARRÊT – verrouille le levier sélecteur et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. Cette position éteint également le moteur et tous les accessoires électriques. Nota : Pour arrêter le moteur lorsque le véhicule roule, passez à la position N (point mort) et utilisez la pédale de frein pour immobiliser le véhicule en toute sécurité.
Page 234
Conduite AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
Page 235
Conduite • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (stationnement). 3. Tournez la clé à la position CONTACT (3) sans atteindre la position DÉMARRAGE (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins.
Page 236
Conduite Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position CONTACT (3) sans atteindre la position DÉMARRAGE (4). Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez le volant jusqu’à ce que la clé tourne librement. Cette situation peut se produire si : •...
Page 237
Conduite Information importante concernant la ventilation Si vous laissez le moteur tourner au ralenti alors que votre véhicule est arrêté pendant une longue période de temps, baissez les glaces d’au moins 2,5 cm (1 po) ou réglez les commandes de chauffage et de climatisation de façon à...
Page 238
Conduite • Assurez-vous d’utiliser une rallonge en bon état, qui n’a pas été réparée ni épissée. Rangez votre rallonge à l’intérieur, à une température supérieure à 0 °C (32 °F). Une rallonge sans cesse exposée aux éléments se détériore graduellement. •...
Page 239
Conduite FREINS Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé.
Page 240
Conduite s’allume lorsque le frein de stationnement est desserré, faites immédiatement réparer votre circuit de freinage. Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS) Si vous devez faire un freinage d’urgence, appuyez sur la pédale de frein sans la relâcher. Ne freinez pas par petits coups successifs, car l’efficacité des freins antiblocage s’en trouverait réduite et la distance d’arrêt requise pour le véhicule serait accrue.
Page 241
Conduite AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est fermement engagé en position de stationnement (P). AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux.
Page 242
Conduite AVERTISSEMENT : N’oubliez pas que même la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de la physique. Une perte de maîtrise du véhicule causée par une fausse manœuvre du conducteur est toujours possible. Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routières, peut causer une perte de maîtrise du véhicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages.
Page 243
Conduite votre véhicule est équipé d’un afficheur multimessage, le dispositif AdvanceTrac y affiche également un message d’anomalie. Nota : Si le système ne peut pas être désactivé, consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 244
Conduite fonctionnement normal du système reprend dès que les freins ont refroidi. Les freins antiblocage et le système électronique d’antidérapage continueront de fonctionner pendant la période de refroidissement. Les systèmes antipatinage moteur et antipatinage au freinage peuvent être désactivés dans certaines situations. Consultez la section Désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac ci-dessous.
Page 245
Conduite Pour désactiver le système antipatinage, appuyez sur le commutateur de désactivation de la commande de stabilité. Le bouton pourrait ressembler à l’une des deux illustrations suivantes. Vous pouvez rétablir toutes les fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac en appuyant de nouveau sur le commutateur ou en coupant et en redémarrant le moteur.
Page 246
Conduite DIRECTION Pour éviter d’endommager le système de direction assistée : • Ne maintenez jamais le volant en position de braquage maximal (jusqu’à ce qu’il bloque) pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne. • Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau du liquide de la pompe de direction assistée est bas (en-dessous du repère MIN du réservoir).
Page 247
Conduite freinage ne fonctionnent pas correctement. Consultez la section Fusibles et relais du chapitre Dépannage. Si le fusible n’est pas grillé et que les feux de freinage fonctionnent correctement, la méthode suivante vous permettra de déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) : 1.
Page 248
Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique à six rapports Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de...
Page 249
Conduite Point mort (N) Lorsque le levier sélecteur est à la position N (point mort), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. À cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. Marche avant automatique (D) avec surmultipliée Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant.
Page 250
Conduite Pour rétrograder manuellement : 1. Déplacez le levier sélecteur vers l’avant (-). 2. Relâchez le levier sélecteur, qui revient automatiquement à la position M (sélection manuelle). La boîte de vitesses rétrograde. Pour passer manuellement les rapports supérieurs : 1. Déplacez le levier sélecteur vers l’arrière (+).
Page 251
Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Montez les vitesses aux seuils indiqués dans le tableau suivant. Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de rapport de : 1 à 2 24 km/h (15 mi/h) 2 à...
Page 252
Conduite AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, soyez toujours prudent lorsque vous faites marche arrière et que vous utilisez le sonar de recul. AVERTISSEMENT : Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au véhicule.
Page 253
Conduite Le volume de la radio s’abaisse à une valeur prédéterminée lorsque le signal du sonar retentit. Le volume de la radio se rétablit à sa valeur initiale lorsque le signal du sonar cesse de retentir. Le sonar de recul se met automatiquement en fonction lorsque le levier sélecteur se trouve en position R (marche arrière) et que le contact est établi.
Page 254
Conduite • (1) Pare-chocs arrière • (2) Zone rouge • (3) Zone jaune • (4) Zone verte Soyez toujours vigilant lors des manœuvres de recul. Les objets dans la zone rouge sont les plus près de votre véhicule et les objets dans la zone verte sont plus éloignés.
Page 255
Conduite AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à l’écran à cause de la couverture limitée du système de caméra de marche arrière. AVERTISSEMENT : Reculez aussi lentement que possible car une vitesse supérieure peut limiter votre temps de réaction pour immobiliser le véhicule.
Page 256
Conduite RÉTROVISEURS DE SURVEILLANCE DES POINTS MORTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils ont pour fonction d’améliorer la visibilité du conducteur de chaque côté du véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements à...
Page 257
Conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS BLIS AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système BLIS est un dispositif pratique qui aide le conducteur à vérifier si un véhicule se trouve dans la zone qui entoure chaque côté...
Page 258
Conduite 0 km/h (0 mi/h). Le système BLIS est également actif si la boîte de vitesses est à la position N (point mort). Si la transmission passe à une autre position que D (marche avant) ou N (point mort), le système entre en mode CTA (voir fonctionnement du dispositif CTA ci-dessous).
Page 259
Conduite Fausses alertes BLIS En raison de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certaines situations où le BLIS déclenche une alerte alors qu’il n’y a aucun objet dans l’angle mort. C’est ce que l’on appelle une fausse alerte. Certains niveaux de fausse alerte sont normaux.
Page 260
Conduite Le système de détection de la circulation transversale détecte les véhicules s’approchant à moins de 14 m (45 pi) (approximativement la largeur de cinq espaces de stationnement). La zone de couverture diminue lorsque d’autres véhicules ou des objets à proximité obstruent le champ des capteurs de circulation transversale (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué...
Page 261
Conduite La zone de couverture du système de détection de la circulation transversale diminue également lors de stationnements à des angles prononcés (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué par le véhicule de gauche]). Problèmes de détection du système de détection de la circulation transversale (CTA) : à...
Page 262
Conduite garage en marche arrière, reculer dans une place de stationnement et la très grande proximité d’objets par rapport au capteur peuvent être à l’origine d’une fausse alerte en marche arrière. Les fausses alertes sont temporaires et se rectifient d’elles-mêmes. Interaction entre le système de détection de la circulation transversale (CTA) et le sonar de recul (RSS) Le système CTA est compatible avec le sonar de recul (RSS) (selon...
Page 263
Conduite Capteur obstrué Une accumulation importante de matières, comme la neige ou la boue, sur les boucliers de panneau de custode gauche ou droit peuvent altérer le rendement du système BLIS . De plus, la pluie abondante peut causer le même effet. Le système BLIS peut détecter cette performance dégradée et émettre un avertissement de blocage au...
Page 264
Conduite La surface du radar gauche Nettoyez la zone du bouclier à l’avant du ou droit n’est pas propre ou radar, à gauche ou à droite, ou bien est obstruée. retirez l’obstruction. La surface du radar gauche Conduisez normalement dans la ou droit n’est pas propre ou circulation pendant quelques minutes sinon obstruée.
Page 265
Conduite Nota : Lorsqu’une anomalie de la transmission intégrale survient, l’avertissement VÉRIFIER TRANSM INTÉGR apparaît à l’afficheur multimessage. Le système de transmission intégrale ne fonctionne pas correctement et passe par défaut en mode de traction avant. Lorsque cet avertissement s’affiche, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
Page 266
Conduite Si le véhicule quitte la chaussée • Si le véhicule quitte la chaussée, ralentissez, mais évitez tout freinage brusque. Revenez doucement sur la chaussée, mais seulement après avoir ralenti. Ne tournez pas le volant brusquement pendant que vous revenez sur la route. •...
Page 267
Conduite AVERTISSEMENT : Ne faites pas patiner les roues à plus de 56 km/h (35 mi/h). Les pneus pourraient éclater et infliger des blessures à un passager ou à une personne se trouvant à proximité. Manœuvres d’urgence • Dans les situations inévitables où une manœuvre brusque du volant s’impose, évitez les excès inutiles, c’est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème.
Page 268
Conduite que vous devrez faire appel à un autre véhicule pour vous dégager. N’oubliez pas qu’il est possible de se tirer d’un mauvais pas en reculant avec précaution. Conduite dans l’eau et dans la boue Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, conduisez lentement, car l’adhérence et le freinage peuvent être limités.
Page 269
Conduite l’environnement et à faire preuve de sens civique lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d’autres domaines publics et privés, notamment en évitant de laisser des traces de votre passage. Conduite sur terrain vallonné ou en pente Bien que certains obstacles naturels puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de conduire le plus droit possible face à...
Page 270
Conduite Votre véhicule est équipé de freins antiblocage; par conséquent, freinez progressivement. Ne « pompez » pas les freins. Conduite sur la neige et sur la glace Nota : Un patinage excessif des roues peut endommager la boîte de vitesses. Sur la neige et sur la glace, un véhicule à...
Page 271
Conduite Entretien et modifications La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la carrosserie ou des barres stabilisatrices), et de ne pas utiliser de pièces...
Page 272
Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
Page 273
à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-521-4140 pour les véhicules Lincoln. Si vous devez vous-même faire le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford Motor Company vous remboursera un montant raisonnable pour le remorquage jusqu’à...
Page 274
Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse se trouve entre les bouches d’air centrales, au-dessus de la radio. Les feux de détresse peuvent fonctionner que le commutateur d’allumage soit en position ARRÊT ou CONTACT. • Appuyez sur la commande des feux de détresse pour activer tous les clignotants avant et arrière.
Page 275
Dépannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation se trouve dans l’espace pour les jambes du passager avant, dans le coin supérieur droit. Pour réinitialiser l’interrupteur : 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT. 2. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation.
Page 276
Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles Fusibles à cartou- Cartou- Inten- Fusibles ordinai- à haute che à che de fil sité standard intensité haute in- fusible tensité Gris Gris Violet Violet Rose Rose Havane Havane 7,5 A Brun Brun...
Page 277
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Moteur de glace à inversion en cas d’obstruction du conducteur 15 A Commutateur marche-arrêt des freins, troisième feu de freinage central 15 A Inutilisé...
Page 278
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Clignotants 10 A Feux de croisement (gauche) 10 A Feux de croisement (droit) 15 A Éclairage d’accueil/enjoliveur de seuil de porte illuminé 15 A Rétroéclairage, lampes dirigées vers le sol 10 A Module de transmission intégrale 7,5 A...
Page 279
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Avertisseur sonore 10 A Lampes de lecture/relais antidécharge 10 A Alimentation de la batterie du tableau de bord 20 A Commutateur d’allumage Circuit de détection de lancement radio Alimentation de démarrage du tableau de bord Inutilisé...
Page 280
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Capteur de pluie 10 A Diode d’alimentation en carburant/module de commande du groupe motopropulseur Lunette arrière chauffante et bobine de relais du ventilateur, lave-glace 7,5 A Module de capteur de poids du passager, témoin de neutralisation du sac gonflable du passager Disjoncteur 30 A Glaces arrière...
Page 281
Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Inutilisé Inutilisé 40 A* Module de commande du groupe motopropulseur (PCM) (alimentation du relais 57) Inutilisé 30 A* Moteur de démarrage (alimentation du relais 55) 40 A* Dégivrage arrière (alimentation du...
Page 282
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A* Sièges chauffants-rafraîchissants Inutilisé Inutilisé Inutilisé 15 A** Module de transmission 10 A** Alternateur Inutilisé Inutilisé 20 A* Amplificateur audio 20 A* Amplificateur audio 20 A* Prise de courant de la console 10 A** PCM (Module de commande du groupe motopropulseur) –...
Page 283
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A* Siège à réglage électrique côté conducteur 20 A* Alimentation du moteur de toit ouvrant transparent Inutilisé 40 A* Moteur de ventilateur du climatiseur avant (alimentation du relais 52) Diode 1 A Pompe d’alimentation Diode 1 A...
Page 284
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Relais ISO Relais du dégivreur de lunette complet arrière Relais ISO Relais du circuit d’alimentation en complet carburant Relais ISO Relais du démarreur complet Inutilisé Relais ISO Relais du module de commande complet du groupe motopropulseur Inutilisé...
Page 285
Dépannage AVERTISSEMENT : Consultez la section Système de surveillance de pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement pour obtenir de plus amples renseignements. Le capteur de pression des pneus cessera de fonctionner s’il est endommagé. Renseignements concernant les roues de secours de taille différente AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces règles peut accroître les risques de perte de maîtrise du véhicule et de...
Page 286
Dépannage • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; • utiliser les services d’un lave-auto; • tenter de réparer le pneu de ce type de roue de secours. L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : •...
Page 287
Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut porter une attention supplémentaire aux points suivants : • La traction d’une remorque • La conduite d’un véhicule équipé d’une cabine de camping • La conduite d’un véhicule avec une charge sur le porte-bagages Conduisez prudemment lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente et remédiez à...
Page 288
Dépannage Méthode de remplacement d’une roue AVERTISSEMENT : Pour favoriser l’immobilisation du véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré, puis calez (à l’avant et à l’arrière) la roue diagonalement opposée (de l’autre côté du véhicule) à celle changée. AVERTISSEMENT : Le glissement du véhicule hors du cric peut entraîner des blessures graves.
Page 289
Dépannage 3. Placez le cric dans le repère de cric situé à côté de la roue que vous devez changer. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit entièrement soulevée du sol.
Page 290
Dépannage 7. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Consultez la section Caractéristiques de couple de serrage des écrous de roue plus loin dans ce chapitre pour connaître le couple approprié. 8.
Page 291
Dépannage AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces du moyeu, du tambour de frein ou du disque de frein qui entrent en contact avec la roue.
Page 292
Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
Page 293
Dépannage Branchement des câbles volants Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à...
Page 294
Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
Page 295
Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un cadre de levage ou de le faire transporter sur la plateforme d’une dépanneuse.
Page 296
Dépannage Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Si votre véhicule doit être remorqué au moyen d’un lève-roues, les roues qui ne sont pas soulevées doivent être placées sur un chariot porte-roues pour prévenir les dommages au véhicule.
Page 297
• Rappels • Programmes d’entretien prolongé Ford • Accessoires Ford d’origine • Tarifs de réparation et d’entretien spéciaux et promotionnels Au Canada : Adresse postale Lincoln Centre Ford du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 Téléphone 1-800-387-9333 En ligne www.lincolncanada.com...
Page 298
Assistance à la clientèle Aide additionnelle Si vous avez des questions ou si vous n’êtes pas satisfait du service que vous recevez, procédez de la manière suivante : 1. Prenez contact avec votre vendeur ou avec votre conseiller technique chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le véhicule. 2.
Page 299
Assistance à la clientèle À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
Page 300
Assistance à la clientèle Aide additionnelle Si vous avez des questions ou si vous n’êtes pas satisfait du service que vous recevez, procédez de la manière suivante : 1. Prenez contact avec votre vendeur ou avec votre conseiller technique chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le véhicule. 2.
Page 301
Assistance à la clientèle EN CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) La section 1793.2(d) du Code civil de Californie exige que, lorsqu’un fabricant ou son représentant n’est pas en mesure de réparer un véhicule en se conformant à la garantie applicable au véhicule après un nombre raisonnable de tentatives, le fabricant doit remplacer le véhicule par un autre sensiblement identique ou racheter le véhicule et rembourser l’acheteur pour un montant égal au prix actuel payé...
Page 302
Assistance à la clientèle PROGRAMME AUTO LINE DU BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) (É.-U. SEULEMENT) Votre satisfaction est importante pour Ford Motor Company et votre concessionnaire. Si un problème relatif à la garantie n’a pas été résolu au moyen de la procédure en trois étapes décrite ci-dessus dans ce chapitre à...
Page 303
Assistance à la clientèle Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez appeler BBB AUTO LINE au 1-800-955-5100, ou écrivez à l’adresse suivante : BBB AUTO LINE 4200, boulevard Wilson, bureau 800 Arlington, Virginia ÉTATS-UNIS 22203–1833 Vous pouvez également obtenir une demande d’admissibilité au programme AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-392-3673.
Page 304
Assistance à la clientèle POUR RECEVOIR DE L’AIDE À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA Avant d’exporter votre véhicule dans un pays étranger, communiquez avec l’ambassade ou le consulat de ce pays. Ces représentants pourront vous renseigner sur les lois locales régissant l’immatriculation des véhicules et sur les endroits où...
Page 305
Assistance à la clientèle Si une intervention s’impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou résidez à Porto Rico, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : Ford International Business Development Inc.
Page 306
Assistance à la clientèle COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander les publications présentes dans cette pochette, veuillez communiquer avec Helm Inc. à : HELM, INCORPORATED P.O. Box 07150 Detroit, Michigan 48207 États-Unis ou appelez sans frais au 1-800-782-4356 pour recevoir un catalogue gratuit des publications offertes Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à...
Page 307
Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1-888-327-4236 (ATS : 1-800-424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
Page 308
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 309
Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
Page 310
Nettoyage • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft , disponible auprès de votre concessionnaire autorisé. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.
Page 311
Nettoyage • Ne lavez ou ne rincez jamais une bobine d’allumage, un câble de bougie d’allumage ou un orifice de bougie, ni la zone entourant l’emplacement d’assemblage. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
Page 312
Nettoyage • N’utilisez pas d’essence, de kérosène ni de diluant pour peinture pour le nettoyage de ces pièces. Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à...
Page 313
Nettoyage Si vous avez répandu sur le tableau de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des tâches, par exemple du café ou du jus de fruits, procédez comme suit : 1. Essuyez le liquide déversé avec un chiffon de coton blanc propre. 2.
Page 314
Nettoyage AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de puissants détergents sur les véhicules dotés de sacs gonflables latéraux. De tels produits peuvent contaminer les sacs gonflables latéraux et nuire à leur rendement en cas de collision. SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT) •...
Page 315
Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes de votre véhicule.
Page 316
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
Page 317
Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. À l’intérieur du véhicule, tirez sur la manette d’ouverture du capot située sous le tableau de bord, près de la colonne de direction. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sous le devant du capot, au centre.
Page 318
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V6 3.5L 1. Réservoir de liquide de la direction assistée 2. Jauge d’huile de la boîte de vitesses 3. Réservoir de liquide de frein 4. Batterie 5. Boîtier de distribution électrique 6.
Page 319
Entretien et caractéristiques LIQUIDE LAVE-GLACE Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes.
Page 320
Entretien et caractéristiques Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour obtenir un rendement optimal. Le rendement des essuie-glaces peut être amélioré en nettoyant les balais d’essuie-glace et le pare-brise. Consultez la section Glaces et balais d’essuie-glace du chapitre Nettoyage. Pour prolonger la durée de vie des balais d’essuie-glace, il est recommandé...
Page 321
Entretien et caractéristiques 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Un niveau d’huile qui se situe dans cette plage est acceptable. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. • Si le niveau d’huile se trouve sous ce repère, vous devez ajouter de l’huile pour que le niveau atteigne la plage de fonctionnement normale.
Page 322
Entretien et caractéristiques • Rétablissez le niveau d’huile du moteur si nécessaire. Consultez la section Ajout d’huile moteur dans le présent chapitre. • N’ajoutez pas trop d’huile dans le moteur. Si le niveau d’huile dépasse ce repère, le moteur risque d’être endommagé.
Page 323
Entretien et caractéristiques Huile moteur et filtres recommandés Recherchez cette étiquette d’homologation. Utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20. Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API). Une huile portant ce symbole commercial est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs et aux systèmes antipollution, ainsi qu’aux exigences de consommation de carburant du comité...
Page 324
Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
Page 325
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
Page 326
Entretien et caractéristiques • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour obtenir de plus amples renseignements concernant le recyclage des batteries d’automobile.
Page 327
Entretien et caractéristiques Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère de NIVEAU MAXIMAL À FROID ou être dans la PLAGE DE REMPLISSAGE À FROID ou entre les repères MIN et MAX indiqués sur le vase d’expansion (selon la configuration).
Page 328
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d’être grandement réduite. • NE MÉLANGEZ PAS différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre véhicule.
Page 329
Entretien et caractéristiques MAXIMAL À FROID. Pour tous les autres véhicules équipés d’un circuit de refroidissement à dégazage et bouchon pressurisé, ou pour les véhicules équipés d’un circuit de trop-plein dont le bouchon taré de vase d’expansion doit être retiré du radiateur, procédez comme suit. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré...
Page 330
Entretien et caractéristiques Après chaque ajout de liquide de refroidissement, le niveau dans le vase d’expansion doit être vérifié au terme des cycles de conduite qui suivront. Au besoin, ajoutez suffisamment de mélange à parts égales pour rétablir le liquide de refroidissement au niveau approprié. Demandez à...
Page 331
Entretien et caractéristiques • le cas échéant, consultez le tableau qui apparaît sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule protégera celui-ci du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver.
Page 332
Entretien et caractéristiques Dans un tel cas, le véhicule peut tout de même être conduit. Toutefois : • la puissance du moteur est réduite; • le climatiseur est désactivé. Un fonctionnement prolongé du moteur augmentera la température du moteur. Le moteur s’arrêtera complètement, ce qui provoquera une augmentation de l’effort requis pour freiner et tourner le volant.
Page 333
Entretien et caractéristiques Si vous conduisez le véhicule, sans faire réparer le moteur, les risques de dommages augmentent. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé dès que possible. FILTRE À CARBURANT Votre véhicule est équipé d’un filtre à carburant de type permanent intégré...
Page 334
Entretien et caractéristiques en cas d’ingestion, entraîner la mort ou causer des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez tout de suite un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester.
Page 335
Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
Page 336
Entretien et caractéristiques Pour remplir le réservoir de votre véhicule : 1. Coupez le contact. 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant. 3. Insérez lentement le pistolet de distribution à fond dans l’orifice de remplissage du réservoir et laissez-le complètement inséré jusqu’à ce que vous ayez terminé...
Page 337
Entretien et caractéristiques REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT est affiché, le témoin d’anomalie du moteur risque également de s’allumer. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous entendez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel ), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
Page 338
Entretien et caractéristiques N’ajoutez pas d’additifs vendus sur le marché dans votre réservoir de carburant. Si vous utilisez un carburant de bonne qualité, à l’indice d’octane recommandé, vous n’avez pas à ajouter d’additifs vendus sur le marché. Ces produits n’ont pas été approuvés pour votre moteur et peuvent endommager le circuit d’alimentation.
Page 339
Entretien et caractéristiques Ravitaillement au moyen d’un bidon de carburant Observez les instructions suivantes pour ravitailler un véhicule équipé du système de remplissage sans bouchon Easy Fuel au moyen d’un bidon de carburant : AVERTISSEMENT : N’insérez pas la buse d’un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans l’orifice du système Easy Fuel .
Page 340
Entretien et caractéristiques QUELQUES PRINCIPES DE BASE POUR LA RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul Votre meilleure source de renseignements concernant la consommation réelle de carburant, c’est vous, le conducteur. La tenue régulière d’un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats.
Page 341
Entretien et caractéristiques • utilisez toujours une essence ayant l’indice d’octane préconisé; • utilisez une essence de bonne qualité, de préférence une marque nationale réputée; • assurez-vous que le véhicule soit dans les mêmes conditions de poids, avec une charge répartie de la même manière. Vos résultats seront plus précis si vous êtes constant dans votre manière de faire le plein.
Page 342
Entretien et caractéristiques • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant. • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de vous arrêter. •...
Page 343
Entretien et caractéristiques • Le transport d’une charge inutile peut augmenter la consommation de carburant (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/g] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée). • La pose de certains accessoires sur le véhicule (par exemple, des pare-insectes, des arceaux de sécurité...
Page 344
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
Page 345
Entretien et caractéristiques détecté une anomalie. Le témoin d’anomalie du moteur peut s’allumer en cas d’anomalie intermittente. Par exemple : 1. Le véhicule est tombé en panne sèche – Le moteur peut connaître des ratés ou fonctionner irrégulièrement. 2. Le carburant est de qualité médiocre ou contient de l’eau – Le moteur peut avoir des ratés ou tourner irrégulièrement.
Page 346
Entretien et caractéristiques Si le témoin d’anomalie du moteur est allumé ou que l’ampoule ne fonctionne pas, vous devrez peut-être faire vérifier le véhicule. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) de ce chapitre. Si le moteur ou la boîte de vitesses du véhicule a récemment fait l’objet d’un entretien ou si la batterie a récemment été...
Page 347
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Consultez le Calendrier d’entretien périodique. 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre «...
Page 348
Entretien et caractéristiques HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile de boîte de vitesses automatique à six rapports Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l’huile indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile. Le niveau d’huile doit toutefois être vérifié...
Page 349
Entretien et caractéristiques 7. Retirez-la de nouveau pour examiner le niveau du liquide. À la température normale de fonctionnement, soit entre 60 °C et 70 °C (entre 140 °F et 158 °F), le niveau de liquide doit se situer dans l’intervalle «...
Page 350
Entretien et caractéristiques Ajout d’huile pour boîte de vitesses automatique Avant d’ajouter de l’huile, assurez-vous d’employer une huile appropriée. Le type d’huile utilisée est normalement indiqué sur la jauge d’huile et également dans la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien du présent chapitre. Nota : Une seule qualité...
Page 351
Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air 1. Desserrez le collier de serrage qui fixe le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3. Retirez le filtre du boîtier du filtre à...
Page 352
Entretien et caractéristiques bris de certains composants, à moins de prendre des précautions spéciales pour conserver les composants. Généralités • Entreposez tous les véhicules dans un lieu sec et ventilé. • Protégez le véhicule de la lumière du soleil, si possible. •...
Page 353
Entretien et caractéristiques Nota : Pendant les périodes prolongées d’entreposage du véhicule (30 jours ou plus), le carburant peut se détériorer en raison de l’oxydation. Ajoutez un stabilisateur d’essence de qualité au circuit d’alimentation du véhicule lorsque les périodes véritables ou prévues d’entreposage dépassent 30 jours.
Page 354
Entretien et caractéristiques • Vérifiez les essuie-glaces pour tout signe de détérioration. • Vérifiez sous le capot pour déceler tout corps étranger qui pourrait s’être accumulé durant l’entreposage (nids de souris/écureuil). • Vérifiez l’échappement pour tout corps étranger qui pourrait s’être infiltré...
Page 359
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 3.5L Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane minimal de 87 Ordre d’allumage 1–4–2–5–3–6 Écartement des électrodes 1,32 à 1,42 mm (0,051 à 0,057 po) Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Rapport volumétrique 10.3:1 Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du...
Page 360
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
Page 361
Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / PTAC (poids total autorisé en charge) / dispositif de retenue et leur emplacement 3. Fabrication, gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
Page 362
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Lincoln en matière d‘ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford Motor Company réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
Page 363
Accessoires Style de vie •Cendrier amovible/ensemble •Porte-bagages et supports* fumeur •Filet d’arrimage •Dispositif de navigation* •Organisation et gestion du chargement Tranquillité d’esprit •Dispositif de démarrage à •Antivols de jantes distance •Dispositifs antivol •Bouchon de carburant verrouillable pour système de remplissage sans bouchon *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires.
Page 364
Accessoires • S’ils ne sont pas conçus pour un usage automobile, les appareils de communication mobiles peuvent nuire au bon fonctionnement de votre véhicule. • Pour éviter de causer des interférences avec les autres fonctions du véhicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot côté...
Page 365
PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Plus de 30 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
Page 366
(sauf en Californie) • Disque d’embrayage • Courroies et boyaux Communiquez avec votre concessionnaire Ford ou Lincoln dès aujourd’hui pour prendre un rendez-vous et obtenir un programme d’entretien prolongé personnalisé de Ford qui conviendra à vos besoins ainsi qu’à votre budget.
Page 368
Programme d’entretien prolongé Ford PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (CANADA SEULEMENT) Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : •...
Page 369
Entretien périodique RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À L’ENTRETIEN Pourquoi assurer l’entretien de son véhicule? Ce guide décrit l’entretien périodique dont votre véhicule a besoin. Si vous procédez à l’entretien requis, vous vous éviterez de coûteuses réparations pouvant être causées par la négligence ou un entretien insuffisant.
Page 370
Entretien périodique Votre véhicule est très perfectionné et construit avec de multiples systèmes performants et complexes. Tous les constructeurs mettent ces systèmes au point selon divers critères de performance et différentes spécifications. C’est pourquoi il est important de vous fier à votre concessionnaire qui effectuera les diagnostics et les réparations appropriés sur votre véhicule.
Page 371
Entretien périodique Huiles, liquides et rinçage Dans de nombreux cas, la décoloration d’un liquide est une caractéristique normale de fonctionnement et n’indique pas nécessairement un problème ou n’impose pas le remplacement du liquide. Toutefois, lorsqu’une décoloration indique également une condition de surchauffe ou de contamination par des matières étrangères, le véhicule doit être inspecté...
Page 372
Entretien périodique Pièces de remplacement Ford et Motorcraft d’origine Les concessionnaires Ford gardent en stock des pièces de remplacement de marques Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers. Les pièces d’entretien installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois, 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre.
Page 373
Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile moteur et de liquide de refroidissement Huile moteur Comme il est indiqué à l’écran de l’afficheur multimessage (ne dépassez pas un an ou 16 000 km [10 000 mi]). Liquide de refroidissement 6 ans ou 160 000 km (100 000 mi) du moteur, première (selon la première éventualité) vidange...
Page 374
Entretien périodique Inspection multipoint Afin de maintenir votre véhicule en bon état de fonctionnement, il est important de faire vérifier les systèmes de votre véhicule régulièrement. Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à...
Page 376
Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Système de contrôle d’huile Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle d’huile (Intelligent Oil Life Monitor ) qui détermine les intervalles de vidange d’huile moteur en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule. En utilisant plusieurs facteurs importants lors de ses calculs, le système contribue à...
Page 377
Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. intervalle de Faites la permutation des pneus, inspectez l’usure vidange d’huile des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. comme il est Effectuez l’inspection multipoint (conseillé). indiqué...
Page 379
Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
Page 380
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 381
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 382
Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire.
Page 383
Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (c.-à-d., véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à...
Page 384
Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon fréquemment, l’équipement) réparez si Remplacez le filtre à air du moteur nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes pour (5 000 mi)
Page 385
Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 386
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 387
Entretien périodique EXCEPTIONS Le programme d’entretien normal comporte plusieurs cas d’exceptions. La liste des exceptions figure ci-dessous. Entretien normal des ponts : Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a été...
Page 388
Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – Climats chauds : Si vous conduisez votre véhicule dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie de l’API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
Page 389
Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
Page 390
Index survoltage ........292 Boı ˆ te de vitesses .......248 Ae ´ ration de l’habitacle .....237 huiles, contenances ....355 Afficheur multimessage ....22 Boîte de vitesses messages d’avertissement ..27 touche « EM » ......27 interverrouillage du levier touche VÉRIFICATION DU sélecteur ........246 SYSTÈME ........27 Boı...
Page 391
Index Capteur de poids de Commandes l’occupant ........151 colonne de direction ....93 siège à commande Carburant ........333 électrique ........137 additif de ´ tergent .....338 Commutateur amélioration de la d’allumage ......233, 359 consommation ......340 bouchon ........335 Conditions particulie ` res de calcul de la conduite .....251, 266, 269 consommation ....24, 340...
Page 392
Index Démarrage Entrée sans clé verrouillage automatique ..112 survoltage ........292 Entre ´ e sans cle ´ Dépannage .........272 verrouillage et de ´ verrouillage panne sèche ....291, 338 des portes .......127 survoltage ........292 Entrée sans clé à Direction assiste ´ e ......246 télécommande ....118–119 alarme de détresse liquide, caracte ´...
Page 393
Index Feux de jour (voir Feux) ...65 vérification du niveau et appoint ........320 Filtre a ` air ....350–351, 354 Huile (voir Huile moteur) ..320 Freinage antiblocage (voir Freins) ......239–240 Frein de stationnement ....240 Indicateurs ........20 Freins .........239 Indice d’octane ......337 antiblocage ......239–240 de stationnement ....240 Interrupteur automatique de...
Page 394
Index Miroir de courtoisie éclairé sur Phares ..........62 pare-soleil ........81 alignement .........66 allumer et éteindre ....62 Montre ........32–33 ampoules, caracte ´ ristiques ..70 Moteur ........359 commande automatique des circuit de refroidissement a ` phares ........63 protection totale .....331 feux de croisement ....65 commande de ralenti .....324 feux de jour ......65 contenances ......355...
Page 395
Index Pont Relais .........275 lubrifiant prescrit ....355 Remorquage ......231 Porte-bébés remorquage du ve ´ hicule ..295 (voir Sièges d’enfant) ....189 traction d’une remorque ..231 ve ´ hicule de loisir ....232 Porte-gobelets ......149 Remorquage par une Port USB ........45 de ´ panneuse .......295 Prise d’alimentation ....85 Remplacement d’un pneu ..284 Prise d’entrée auxiliaire...
Page 396
Index te ´ moin .....175, 178, 182 Système d’entrée sans clé SecuriCode ........125 Se ´ curite ´ enfants ......116 Syste ` me antide ´ marrage Serrures Securilock ........127 portes ........112 verrouillage automatique ..112 Système d’alerte après collision ........183 Serrures a ` commande e ´...
Page 397
Index Témoins et indicateurs freinage antiblocage (ABS) ...239 Ve ´ hicules a ` quatre roues Temporisation d’alimentation motrices des accessoires ......88 conduite tout-terrain ....265 Toit ouvrant .........94 Volant commandes .......93 inclinable ........81 Utilisation d’un téléphone Volant inclinable ......81 cellulaire ........10 2012 MKZ (378) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)