Télécharger Imprimer la page

Flagro FVO-400RCBT Manuel D'instructions

Chauffages tirés indirects

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS
Pour
CHAUFFAGES TIRÉS INDIRECTS FVO-400RCBT
CERTIFIÉ POUR L'UTILISATION AU CANADA ET U.S.A.
Selon CSA B140.8 les chauffages de pétrole tirés portatifs / CSA B140.02003 les chauffages de construction
pétrole brûlant, équipement le type sans surveillance.
UL733 Oil-Fired Air heaters
Date d'édition : Sept./ 2016
FLAGRO INDUSTRIES LIMITED
ST. CATHARINES, ONTARIO
CANADA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Flagro FVO-400RCBT

  • Page 1 MANUEL D'INSTRUCTIONS Pour CHAUFFAGES TIRÉS INDIRECTS FVO-400RCBT CERTIFIÉ POUR L'UTILISATION AU CANADA ET U.S.A. Selon CSA B140.8 les chauffages de pétrole tirés portatifs / CSA B140.02003 les chauffages de construction pétrole brûlant, équipement le type sans surveillance. UL733 Oil-Fired Air heaters Date d'édition : Sept./ 2016...
  • Page 2 AVERTISSEMENT: L'ÉCHEC DE SE PLIER AUX PRÉCAUTIONS ET LES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CE CHAUFFAGE, PEUT S'ENSUIVRE DANS LE DOMMAGE CORPOREL, SÉRIEUX ET LA PERTE DE PROPRIÉTÉ OU LE DOMMAGE DES HASARDS DE FEU, EXPLOSION, BRÛLER, ASPHYXIE, EMPOISONNEMENT D'OXYDE DE CARBONE, ET-OU CHOC ÉLECTRIQUE. SEULEMENT LES PERSONNES QUI PEUVENT COMPRENDRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU ASSURER L'ENTRETIEN DE CE CHAUFFAGE.
  • Page 3 D'autres normes gouvernent l'utilisation des produits de gaz et de chaleur produisant combustible dans les applications spécifiques. Vos autorités locales peuvent vous conseiller de ceux-ci. SPECIFICATIONS Model …………………………………………………….……FVO-400RCBT Contribution …………………………………………………….…... Gamme 325,000 – 390,000 Combustible …………………………………………………………No.1, No. 2, gazole ou pétrole Pression du ……………………………………………..……….170 psi...
  • Page 4 INSTALLATION : L'installation de ce chauffage pour l'utilisation avec No. 1, No. 2, gazole ou pétrole et se conformera aux codes locaux ou, faute des codes, avec le code ANSI de code de gaz national du combustible Z223.1/NFPA 54. L'installation de l'unité sera conformément aux règlements des autorités ayant la juridiction ou car les pratiques recommandées d'installation à...
  • Page 5 LE CHAUFFAGE DE CONSTRUCTION DE SÉRIE FV DÉCHARGER DES EXIGENCES 1. RESILIATIONS DE CONDUIT VERTICALES LIGNE DE CONDUIT VERTICALE LIGNE DE CONDUIT HORIZONTAL RATIO EN HAUTEUR 1:10 ISSUE DE CONDUIT DE CHAUFFAGE 2. RESILIATIONS DE CONDUIT HORIZONTAL ISSUE DE CONDUIT DE CHAUFFAGE MUR EXTERIEUR A.
  • Page 6 ÉLECTRIQUE : AVERTISSEMENT Instructions de Bases Électriques Cet appareil est équipé avec une prise de courant de trois dents (les bases) pour votre protection contre le hasard de choc et devrait être branché directement dans un réceptacle correctement fondé. les réserves115v doivent être disponibles. Notez s'il vous plaît que le chauffage exige 15 ampères pour l'opération nécessaire.
  • Page 7 SIGNICATION DE CHACUN DES VOYANT LUMINEUX LUMIERE VERTE CONSTANTE ……………………………… COURANT ADEQUAT LUMIERE ROUGE CONSTANTE …………………………….. POLARITE INVERSE LUMIERE RUGE ET VERTE SONT ALLUME DE FACON CONSTANTE……………………………. PROBLEME DE MISE A LA TERRE ATTENTION : LORSQUE LA LUMIERE ROUGE ET LA LUMIERE VERTE SONT ALLUMEES DE FACON CONSTANTE EN MEME TEMPS, VOUS DEVEZ ABSOLUMENT CORRIGER LA SITUATOIN AVANT DE PROCEDER A L’ALLUMAGE DE LA CHAUFFERETTE.
  • Page 8 4. L'écoulement de combustion et d'air de ventilation ne doit pas être obstrué. Soyez sûrs de vérifier l'assemblage de fan et garantir que le moteur et la lame opèrent correctement. 5. L'air comprimé devrait être utilisé pour garder des composantes sans poussière et la crasse s'accumulent.
  • Page 9 NOTEZ : 1. En utilisant le thermostat sur l'unité, l'unité doit être commencée dans la position de thermostat. 2. En changeant entre position manuel et l'opération de thermostat, le chauffage doit être laissé "OFF" depuis 30 secondes pour empêcher le brûleur d'enfermer. 3.
  • Page 10 PRÉCAUTIONS D'OPÉRATION: 1. Ne remplissez pas le réservoir à carburant pendant que le chauffage est en opération. 2. N'essayez pas de commencer le chauffage si le pétrole d'excès reste dans l'échangeur thermique. 3. Utilisez le changement pour fermer le chauffage. N'essayez pas de fermer le chauffage en non branchant la corde électrique.
  • Page 11 C. La position finale d'ajustage aérienne variera sur chaque installation. Utilisez les instruments pour établir les cadres nécessaires pour CO2 maximum et une lecture fumée de zéro. NOTEZ : les Variations dans le gaz de conduit, la fumée, CO2 et les lectures de température peuvent être connues quand la couverture de brûleur est mise en place.
  • Page 12 Si l'air de réserves est froid (sous-5 º C): Tournez le calibre d'antenne de température pour que les trous soient fermés au public comme l'air revoit l'échangeur thermique. Cela réduira le cyclisme de fan et l'unité. Voir suivante: Dans les conditions froides extrêmes, couvrez les trous sur le calibre d'antenne de température en utilisant la bande de papier d'aluminium.
  • Page 13 CONNECTIONS ELECTRIQUE: Le brûleur peut être contrôlé en utilisant l'un ou l'autre circuit de contrôle de VOLTAGE DE LIGNE DIRECT (120V le courant alternatif 60 cycle) OU un contrôle de VOLTAGE BAS (24V le courant alternatif 60 cycle) l'utilisation d'un R8038A Honeywell l'échangeant de relais ou équivalent.
  • Page 14 INSTALLATION ÉLECTRIQUE LE FAIT DE DÉTECTER DE SÉCURITÉ : LE CHANGEMENT DE SÉCURITÉ dans le BOÎTE DE CONTRÔLE DU 530SE est équipé avec un contact permettant le fait de détecter lointain de lock-out de brûleur. La connexion électrique est faite aux terminaux #4 sur la SOUS-BASE.
  • Page 15 L'INSERTION / L'ENLÈVEMENT D'ASSEMBLAGE DE TIROIR: A. Pour enlever l'assemblage de tiroir, desserrez la VIS (3), débranchez ensuite la BOÎTE DE CONTRÔLE (1) en en le retenant soigneusement et ensuite en haut. B. Enlevez la PLAQUE DE COUVERTURE DE TUBE AÉRIENNE (5) en desserrant les deux VIS de retenue (4).
  • Page 16 PLACEMENT D'AJUTAGE: Enlevez l'ADAPTATEUR D'AJUTAGE (2) DE L'ASSEMBLAGE DE TIROIR en desserrant la VIS (1). B: Insérez l'AJUTAGE nécessaire dans l'ADAPTATEUR D'AJUTAGE et serrez-vous solidement (Ne refaites pas se serrent). C. Remplacez l'adaptateur, avec l'ajutage installé, dans l'assemblage de tiroir et sûr avec la vis (1).
  • Page 17 Desserrez la NOIX (1), tournez ensuite la VIS (2) jusqu'à ce que le MARQUEUR D'INDEX (3) soit des alliés du nombre d'index correct selon le graphique d'Organisation de Brûleur, sur la page 12. Resserrez la NOIX DE RETENUE (1) NOTEZ : le Zéro et cinq est des indicateurs d'échelle seulement. De gauche au droit, la première ligne est 5 et la dernière ligne 0.
  • Page 18 F-10 OIL FIRED BURNER - PARTS DIAGRAM...
  • Page 19 RIELLO BRULEUR F10 - LISTE DE PIECES Numero # DESCRIPTION FV-20136636-OIL COUVERT DE PLASTIQUE POUR BRULEUR AVEC ETIQUETTE FVO-3006992 CONNECTEUR DE RESERVES FVO-3006993 CONNECTEUR DE RETOUR FVO-C700-1029 MODULE D'IGNITION FVO-3002278 APPAREIL DE COMMANDE EMBASE FVO-3006553 BOBINE SUPPORT EN U AVEC ECROU MOLETE FVO-3002279 BOBINE - BRULEUR FVO-20136488...
  • Page 20 LISTE DE PIÈCES - FVO-400RCBT Part Number Part Description FV-401A 1 HP MOTEUR DE VENTILATEUR FV-402RC LAME DE FAN 16" FV-404 CORDE DE POUVOIR FV-405 SS ECHANGEUR THERMIQUE 40-113-D7GALV 1/2" X 7" NIPPLE GALVANISE 40-108-8GALV 1/2" BONNET GALVANISE FV-406 INTERRUPTEUR DE LIMITE SUPERIEURE - 250F...
  • Page 21 2103-C-CGA 3/8" VALVE D'ARRETE FVO-420ABT LIGNE DU COMBUSTIBLE DE PETROLE (CLAIR) DE RESERVOIR AU FILTRE FVO-421ABT LIGNE DU COMBUSTIBLE DE PETROLE (CLAIR) FILTRE AU BRULEUR FVO-422ABT LIGNE DU COMBUSTIBLE DE PETROLE (CLAIR) BRULEUR AU RESERVOIR 48-6C BRASS FITTING (POLY TANK TO FILTER) 122-C 3/8"...
  • Page 22 FVO-C7050010 CONTROLEUR DE COLLECTEUR FVO-3007769 POMPE OPTIONNELLE - F10 BURNER FV-432 ADAPTATEUR D'INDICATEUR DE PRESSIONS...
  • Page 23 FV-400RC WIRING DIAGRAM 150F High Limit Thermostat Connection Riello Burner Manual 250F Remote High Limit Toggle 1 HP 1725 RPM Burner Motor Lockout Fan Limit Relay "4" "8" Power Supply Indicator RELAY CONNECTIONS: "8" - HARTLAND RELAY 120 Volt 120 Volt "4"...