Chauffage mobile industriel / commercial (17 pages)
Sommaire des Matières pour Flagro FVO-200RC
Page 1
(conservez ce document à des fins de référence) Pour APPAREIL DE CHAUFFAGE MOBILE À COMBUSTION INDIRECTE FVO-200RC CERTIFIE POURL’UTILISATION AU CANADA ET AUX ÉTATS UNIS Selon les normes CSA B140.8 concernant les chauffages mobiles au fioul / CSA B140.02003 concernant les appareils de combustion au fioul, les chauffages pour les sites de construction conçus pour un fonctionnement sans surveillance.
Page 2
AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES PRECAUTIONS ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL, PEUT ENTRAINER LA MORT, DES BLESSURES GRAVES ET PERTE DE PROPRIETE OU DOMMAGE, RISQUE D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE BRULURE, ASPHYXIE, D’INTOXICATION AU MONOSYDE DE CARBONE, ET/OU DES CHOCS ELECTRIQUES. SEULEMENT PERSONNES COMPRENNEVT...
INSTALLATION : L’installation de cet appareil de chauffage pour l’utilisation avec du Diesel ou Kérosène NO. 1, NO. 2, et doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes, avec le National Fuel code de gaz ANSI Z223.1/NFPA 54. Pour les pratiques d’installation recommandées, referez-vous a la norme CSA B139.
Page 5
INDICATEUR D’ALIMENTATION LUMINEUSE Boîte de Contrôle Le voyant de alimentation electrique aidera a detecter toute alimentation defectueuse fournie a l’appareil, par example: INDICATEUR Problemes de mise a la terre, polarite inverse ou connexions D’ALIMENTATION LUMINEUSE manquantes/mauvaises. Indications de lumiere d’avertissement L’indicateur elegant peut decouvrir et afficher les condition De faute suivantes: Lumiere verte...
CHAUFFAGE DE CONSTRUCTION DE SERIE FV- EXIGENCES DE VENTILATION 1. VERTICAL FLUE TERMINATIONS VERTICAL FLUE RUN HORIZONTAL FLUE RUN - RISE RATIO 1:10 FLUE OUTLET OF HEATER 2. HORIZONTAL FLUE TERMINATIONS FLUE OUTLET OF HEATER EXTERIOR WALL CETTE CHAUFFERETTE EST CONSIDEREE COMME UN APPAREIL DE CATEGORIE 3 (SYSTÈME D’EVACUATION SPECIAL) LA TEMPERATURE DE LACHEMINEE PEUT ATTEINDRE 900 DEGRES F LE DESSUS DE LA CHEMINEE DOIT ETRE A UN MINIMUM DE 2 PLUS HAUT QUE...
Page 7
Conduit de sortie: Le conduit de chauffage Hitex a une résistance minimale de température de 300 F. et comprend un renfort métallique pour éviter l’effondrement. L’appareil de chauffage est conçu pour être utilisé avec deux conduits de 12” diamètre ou un conduit de 16”, équipés de raccords de verrouillage / manchon et boucle...
7. L’interrupteur de limite de ventilation (ref FV-407A) doit être remplace si le moteur du ventilateur ne s’arrête pas lorsque l’échangeur de chaleur a refroidi. 8. Les interrupteurs de hautes limites (N de pièce FV-406) doivent être vérifies a chaque saison. Les interrupteurs de hautes limites garantirons d’arrêter le bruleur si la température dépasse 150 F a l’arrière de l’unité...
Prendre note : 1. Si vous utilisez un thermostat avec l’appareil, assurez-vous de placer le commutateur en position thermostat avant de démarrage. 2. Lorsque vous changez la position entre Manuel et Thermostat, assurez- vous que l’appareil soit en position ‘OFF ‘ pendant 30 secondes afin d’empêcher le bruleur de se bloquer.
Suivez les exigences électriques indiquées sur la plaque signalétique et/ ou la section des exigences électriques de ce manuel. Avant de retirer les protections ou d’effectuer une maintenance, assurez-vous que l’alimentation principale est déconnectée. N.B. SI LE BRÛLEUR A ÉTÉ REMIS À ZÉRO PLUSIEURS FOIS, IL PEUT Y AVOIR UNE ACCUMULATION DE FIOUL DANS LA CHAMBRE! CESSEZ TOUTE TENTATIVE DE REDÉMARRER L’APPAREIL ! VIDER LE FIOUL DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR À...
AJUSTEMENT D’AIR DE COMBUSTION : N.B. Un réglage correct de l’air pour la combustion doit être effectue a l’aide d’un analyseur de combustion certifie pour assurer une combustion complète. RÉGLAGE DE LA PLAQUE D’AJUSTEMENT D’AIR A) Pour régler le flux d’air de combustion, ajustez manuellement...
Configuration du Bruleur TAUX DE TIR TAILLE DE RÉGLAGE AMORTISS PRESSION POMPE ± 5% L'EMBOUT TURBULATEU D’AIR 1.30 1.10 x 70° 12.41 * Remarque. Le réglage de l’amortisseur d’air est généralement règle sur 3.5 pour fonctionner dans des températures plus froides. Un analyseur de combustion doit toujours être utilise lors du réglage du bruleur.
Page 13
Si l’alimentation d’air est froide (Au-dessous de -5ºC) : Tournez la jauge de température afin que les trous soient fermes lorsque l’air passe par l’échangeur de chaleur. Cela réduira le cycle du ventilateur et l’unité s’éteindra. Voir ci-dessous : Dans des conditions de froid extrême, recouvrir les trous de la jauge de température par un ruban adhésif.
Page 14
AVERTISSEMENT : Ne pas activer le bruleur jusqu’à ce que les connexions appropriées de la ligne d’huile aient été faire sinon, le joint de l’arbre de la pompe pourrait se briser. AVERTISSEMENT : Si un fil neutre ou de mise à terre est attaché à ce terminal, le BOITE DE CONTRÔLE du brûleur sera endommagé...
INSERTION ET RETRAIT DU TIROIR Pour retirer l’ensemble du tiroir, desserrez la VIS (3) puis débranchez le BOITE DE CONTRÔLE (1) en la retirant avec précaution par la suite Retirez le COUVERCLE DU TUBE D’AIR (5) en desserrant les deux vis de retenue (4).
Installation de la buse Retirez l’adaptateur de buse (2) de l’assemblage de tiroir en desserrant la VIS (1). Insérer la buse dans l’adaptateur de buse et serrez. (Pas trop serrer) Replacer l’adaptateur, avec la buse nouvellement installée, dans l’ensemble du tiroir et fixer avec la vis (1).
RÉGLAGE DU TURBULATEUR Desserrez la noix (1) puis tournez la VIS (2) jusqu'à ce que l’ index marker(3) soit aligné avec le numéro d’index correct selon le tableau de configuration du bruleur, a la page 12. Resserrer la noix de retenue (1) N.B.
Page 19
RIELLO BRULEUR F-5 - LISTE DE PIECES Numero # DESCRIPTION FV-20136483-OIL COUVERT DE PLASTIQUE POUR BRULEUR AVEC ETIQUETTE FVO-3006993 CONNECTEUR DE RETOUR FVO-3006992 CONNECTEUR DE RESERVES FVO-C700-1029 MODULE D'IGNITION FVO-3002278 APPAREIL DE COMMANDE EMBASE FVO-3006553 BOBINE SUPPORT EN U AVEC ECROU MOLETE FVO-3002279 BOBINE - BRULEUR FVO-20136488...
LISTE DE PIÈCES POUR FVO-200RC NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION FV-201 Moteur de ventilateur 1/2 CH. FV-202RC 14" BC Propulseur FV-202RCA 14" BC Propulseur Venturi FV-203A Roue 12” FV-204 12" Cordon d"alimentation on avec fin de fiche FV-205 Échangeur de chaleur SS 40-113-D3.5GALV...
48-6B Raccord en laiton (Reservoir a la ligne d'entrée de carburant) 48-6C Raccord en laiton (Cote de l'entrée du filtre) 2103-C-CGA Valve d’arrêt 3/8" 122-C Mamelon hex en laiton 3/8" 50-6C Coude en laiton 3/8" FP X 3/8" MP 49-6C Coude en laiton 3/8"...
Page 22
COMMUTATEUR DE VENTILATEUR 115 VAC MOTEUR DE VENTILATEUR Indicateur D'Alimentation Electrique COMMUTATEUR THEMOSTAT EXTERIEUR COMMUTATEUR DE COMMUTATEUR DE DEUIL ARRIERE SEUIL AVANT BRULEUR LUMIERE ROUGE FLAGRO INDUSTRIES LIMITED TITLE: SERIE FV-200 - SCHEMA DE CABLAGE 2011 DWG. NO. FV-200 WS 2011FR...