Page 1
(conservez ce document à des fins de référence) Pour APPAREIL DE CHAUFFAGE MOBILE À COMBUSTION INDIRECTE FVO-200RC42 CERTIFIE POURL’UTILISATION AU CANADA ET AUX ÉTATS UNIS Selon les normes CSA B140.8 concernant les chauffages mobiles au fioul / CSA B140.02003 concernant les appareils de combustion au fioul, les chauffages pour les sites de construction conçus pour un fonctionnement sans surveillance.
Page 2
AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES PRECAUTIONS ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL, PEUT ENTRAINER LA MORT, DES BLESSURES GRAVES ET PERTE DE PROPRIETE OU DOMMAGE, RISQUE D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE BRULURE, ASPHYXIE, D’INTOXICATION AU MONOSYDE DE CARBONE, ET/OU DES CHOCS ELECTRIQUES. SEULEMENT PERSONNES COMPRENNEVT...
Page 3
Cet Appareil est concu et homologue pour utilisation en tant que chauffage de construction sous la norme CSA B140.8. Chauffage de construction de combustion au petrole UL733. Nous ne pouvons pas anticiper tous les utilisations qui peuvent être faites de nos appareils de chauffage. Veuillez vérifier avec les autorités de sécurité...
Page 4
INSTALLATION : L’installation de cet appareil de chauffage pour l’utilisation avec du Diesel ou Kérosène NO. 1, NO. 2, et doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes, avec le National Fuel code de gaz ANSI Z223.1/NFPA 54. Pour les pratiques d’installation recommandées, referez-vous a la norme CSA B139.
Page 5
INDICATEUR D’ALIMENTATION LUMINEUSE Boîte de Contrôle Le voyant de alimentation electrique aidera a detecter toute alimentation defectueuse fournie a l’appareil, par example: INDICATEUR Problemes de mise a la terre, polarite inverse ou connexions D’ALIMENTATION LUMINEUSE manquantes/mauvaises. Indications de lumiere d’avertissement L’indicateur elegant peut decouvrir et afficher les condition De faute suivantes: Lumiere verte...
Page 6
CHAUFFAGE DE CONSTRUCTION DE SERIE FV- EXIGENCES DE VENTILATION 1. VERTICAL FLUE TERMINATIONS VERTICAL FLUE RUN HORIZONTAL FLUE RUN - RISE RATIO 1:10 FLUE OUTLET OF HEATER 2. HORIZONTAL FLUE TERMINATIONS FLUE OUTLET OF HEATER EXTERIOR WALL LE DESSUS DE LA CHEMINEE DOIT ETRE A UN MINIMUM DE 2 PLUS HAUT QUE TOUS AUTRES POINTS DANS RAYON DE 10 PIEDS.
Page 7
Conduit de sortie: Le conduit de chauffage Hitex a une résistance minimale de température de 300 F. et comprend un renfort métallique pour éviter l’effondrement. L’appareil de chauffage est conçu pour être utilisé avec deux conduits de 12” diamètre ou un conduit de 16”, équipés de raccords de verrouillage / manchon et boucle...
Page 8
6. Changez la buse d’huile (pièce n FV-235B) une fois par an. 7. L’interrupteur de limite de ventilation (ref FV-407A) doit être remplace si le moteur du ventilateur ne s’arrête pas lorsque l’échangeur de chaleur a refroidi. 8. Les interrupteurs de hautes limites (N de pièce FV-406) doivent être vérifies a chaque saison.
Page 9
Prendre note : 1. Si vous utilisez un thermostat avec l’appareil, assurez-vous de placer le commutateur en position thermostat avant de démarrage. 2. Lorsque vous changez la position entre Manuel et Thermostat, assurez- vous que l’appareil soit en position ‘OFF ‘ pendant 30 secondes afin d’empêcher le bruleur de se bloquer.
Page 10
N.B. SI LE BRÛLEUR A ÉTÉ REMIS À ZÉRO PLUSIEURS FOIS, IL PEUT Y AVOIR UNE ACCUMULATION DE FIOUL DANS LA CHAMBRE! CESSEZ TOUTE TENTATIVE DE REDÉMARRER L’APPAREIL ! VIDER LE FIOUL DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR À L'AIDE DU TROU DE VIDANGE QUI SE TROUVE SUR LE DEVANT DE L'APPAREIL PENDANT 15-20 MINUTES AVANT DE TENTER DE RALLUMER LE BRÛLEUR.
Page 11
AJUSTEMENT D’AIR DE COMBUSTION : N.B. Un réglage correct de l’air pour la combustion doit être effectue a l’aide d’un analyseur de combustion certifie pour assurer une combustion complète. RÉGLAGE DE LA PLAQUE D’AJUSTEMENT D’AIR A) Pour régler le flux d’air de combustion, ajustez manuellement...
Page 12
Configuration du Bruleur TAUX DE TIR TAILLE DE RÉGLAGE AMORTISS PRESSION POMPE ± 5% L'EMBOUT TURBULATEU D’AIR 1.30 1.10 x 70° 12.41 * Remarque. Le réglage de l’amortisseur d’air est généralement règle sur 3.5 pour fonctionner dans des températures plus froides. Un analyseur de combustion doit toujours être utilise lors du réglage du bruleur.
Page 13
Si l’alimentation d’air est froide (Au-dessous de -5ºC) : Tournez la jauge de température afin que les trous soient fermes lorsque l’air passe par l’échangeur de chaleur. Cela réduira le cycle du ventilateur et l’unité s’éteindra. Voir ci-dessous : Dans des conditions de froid extrême, recouvrir les trous de la jauge de température par un ruban adhésif.
Page 14
AVERTISSEMENT : Ne pas activer le bruleur jusqu’à ce que les connexions appropriées de la ligne d’huile aient été faire sinon, le joint de l’arbre de la pompe pourrait se briser. AVERTISSEMENT : Si un fil neutre ou de mise à terre est attaché à ce terminal, le BOITE DE CONTRÔLE du brûleur sera endommagé...
Page 15
INSERTION ET RETRAIT DU TIROIR Pour retirer l’ensemble du tiroir, desserrez la VIS (3) puis débranchez le BOITE DE CONTRÔLE (1) en la retirant avec précaution par la suite Retirez le COUVERCLE DU TUBE D’AIR (5) en desserrant les deux vis de retenue (4).
Page 16
Installation de la buse Retirez l’adaptateur de buse (2) de l’assemblage de tiroir en desserrant la VIS (1). Insérer la buse dans l’adaptateur de buse et serrez. (Pas trop serrer) Replacer l’adaptateur, avec la buse nouvellement installée, dans l’ensemble du tiroir et fixer avec la vis (1).
Page 17
RÉGLAGE DU TURBULATEUR Desserrez la noix (1) puis tournez la VIS (2) jusqu'à ce que l’ index marker(3) soit aligné avec le numéro d’index correct selon le tableau de configuration du bruleur, a la page 12. Resserrer la noix de retenue (1) Zero et le chiffre cinq servent uniquement d’indicateurs d’échelle.
Page 19
RIELLO BRULEUR F-5 - LISTE DE PIECES Numero # DESCRIPTION FV-20136483-OIL COUVERT DE PLASTIQUE POUR BRULEUR AVEC ETIQUETTE FVO-3006993 CONNECTEUR DE RETOUR FVO-3006992 CONNECTEUR DE RESERVES FVO-C700-1029 MODULE D'IGNITION FVO-3002278 APPAREIL DE COMMANDE EMBASE FVO-3006553 BOBINE SUPPORT EN U AVEC ECROU MOLETE FVO-3002279 BOBINE - BRULEUR FVO-20136488...
Page 20
LISTE DE PIÈCES POUR FVO-200RC42 NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION FV-201 Moteur de ventilateur 1/2 CH. FV-202RC 14" BC Propulseur FV-202RCA 14" BC Propulseur Venturi FV-203A Roue 12” FV-204 12" Cordon d"alimentation on avec fin de fiche FV-205 Échangeur de chaleur SS 40-113-D3.5GALV...
Page 21
2103-C-CGA Valve d’arrêt 3/8" 122-C Mamelon hex en laiton 3/8" 50-6C Coude en laiton 3/8" FP X 3/8" MP 49-6C Coude en laiton 3/8" MP X 3/8" F.FL FVO-223 Tube de prelevement de cuivre de 7 po avec adapteur FV-231 Joint de brûleur FV-433 Jauge d'epaisseur...
Page 22
COMMUTATEUR DE VENTILATEUR 115 VAC MOTEUR DE VENTILATEUR Indicateur D'Alimentation Electrique COMMUTATEUR THEMOSTAT EXTERIEUR COMMUTATEUR DE COMMUTATEUR DE DEUIL ARRIERE SEUIL AVANT BRULEUR LUMIERE ROUGE FLAGRO INDUSTRIES LIMITED TITLE: SERIE FV-200 - SCHEMA DE CABLAGE 2011 DWG. NO. FV-200 WS 2011FR...