Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS
Pour
CHAUFFAGES TIRÉS INDIRECTS FVNP-400
CERTIFIÉ POUR L'UTILISATION AU CANADA ET U.S.A.
Selon la Norme ANSI Z83.7/CSA 21.4 2000 Chauffages de Construction Tirés du Gaz /
le Type Sans surveillance.
Date d'edition 1Aout, 2014
2003325
FLAGRO INDUSTRIES LIMITED
ST. CATHARINES, ONTARIO
CANADA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flagro FVNP-400

  • Page 1 MANUEL D'INSTRUCTIONS Pour CHAUFFAGES TIRÉS INDIRECTS FVNP-400 CERTIFIÉ POUR L'UTILISATION AU CANADA ET U.S.A. Selon la Norme ANSI Z83.7/CSA 21.4 2000 Chauffages de Construction Tirés du Gaz / le Type Sans surveillance. Date d’edition 1Aout, 2014 2003325 FLAGRO INDUSTRIES LIMITED ST.
  • Page 2: Contactez Le Fabricant

    AVERTISSEMENT: L'ÉCHEC DE SE PLIER AUX PRÉCAUTIONS ET LES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CE CHAUFFAGE, PEUT S'ENSUIVRE DANS LE DOMMAGE CORPOREL, SÉRIEUX ET LA PERTE DE PROPRIÉTÉ OU LE DOMMAGE DES HASARDS DE FEU, EXPLOSION, BRÛLER, ASPHYXIE, EMPOISONNEMENT D'OXYDE DE CARBONE, ET-OU CHOC ÉLECTRIQUE. SEULEMENT LES PERSONNES QUI PEUVENT COMPRENDRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU ASSURER L'ENTRETIEN DE CE CHAUFFAGE.
  • Page 3 D'autres normes gouvernent l'utilisation des produits de gaz et de chaleur produisant combustible dans les applications spécifiques. Vos autorités locales peuvent vous conseiller de ceux-ci. Model …………………………………………………….…… FVNP-400 Contribution …………………………………………………….…... 390,000 btuh Combustible ………………………………………………………… Propane/ Gaz Naturel Pression du ……………………………………………..………. 1.5” C.D. Propane Combustible 2.0”...
  • Page 4 INSTALLATION : L'installation de ce chauffage se conformera aux codes locaux ou, faute des codes avec ANSI de Code de Gaz national du Combustible Z233.1/NFPA 54 et le Code d'Installation de Propane et de Gaz naturel, CSA B149.1-00. Ce chauffage doit être installé...
  • Page 5 ASSEMBLAGE DE TUYAUX : Ce chauffage doit être installé par un technicien qualifié du gaz après les codes locaux publiés par l'autorité ayant la juridiction. Grandeur des tuyaux de réserves doit être déterminée en utilisant la longueur de tuyaux dirigée aussi bien que total btu l'estimation de l'appareil(s).
  • Page 6: Déblayage Aux Combustibles

    ÉLECTRIQUE : AVERTISSEMENT Instructions de Bases Électriques Cet appareil est équipé avec une prise de courant de trois dents (les bases) pour votre protection contre le hasard de choc et devrait être branché directement dans un réceptacle correctement fondé de trois dents. 120v de réserves doivent être disponibles.
  • Page 7 LE CHAUFFAGE DE CONSTRUCTION DE SÉRIE FV DÉCHARGER DES EXIGENCES 1. RESILIATIONS DE CONDUIT VERTICALES LIGNE DE CONDUIT VERTICALE LIGNE DE CONDUIT HORIZONTAL RATIO EN HAUTEUR 1:10 ISSUE DE CONDUIT DE CHAUFFAGE 2. RESILIATIONS DE CONDUIT HORIZONTAL ISSUE DE CONDUIT DE CHAUFFAGE MUR EXTERIEUR Cette chaufferette est consideree comme un appareil de categorie 3 (Systeme d”evacuation special)
  • Page 8 MAINTENANCE : 1. Chaque chauffage de construction devrait être inspecté avant chaque utilisation et au moins annuellement par une personne de service qualifiée. La maintenance incorrecte résultat dans l'opération impropre du chauffage et pourrait se produire des blessures sérieuse. 2. Le service et maintenance sera seulement execute par une personne de service qualifiee.
  • Page 9: Instructions Pour Le Commencement

    INSTRUCTIONS POUR LE COMMENCEMENT : 1. Être sûrs que le changement est dans la position ‘OFF’ . 2. Garantir que la corde électrique est fondée et le chauffage est sur une surface de niveau. 3. Mettre la corde dans une prise de courant de réserves à l'issue 115V 15amp. 4.
  • Page 10: Précautions D'opération

    PRÉCAUTIONS D'OPÉRATION: 1. Utilisez le changement pour fermer le chauffage. N'essayez pas de fermer le chauffage en non branchant la corde électrique. 2. Ne branchez rien d'autre que le thermostat dans branche "le Thermostat". 3. N'utilisez pas de combustible d'autre que ceux-là énuméré sur la plaque. 4.
  • Page 11: Cadre D'adjustment De Brule

    NOTEZ : les Variations dans le gaz de conduit, la fumée, CO2 et les lectures de température peuvent être connues quand la couverture de brûleur est mise en place. Donc, la couverture de brûleur doit être dans l'endroit en faisant les lectures d'instrument de combustion finales pour garantir des résultats nécessaires.
  • Page 12 Tournez le calibre d'antenne de température pour que les trous soient fermés au public comme l'air revoit l'échangeur thermique. Cela réduira le cyclisme de fan et l'unité. Voir suivante: Dans les conditions froides extrêmes, couvrez les trous sur le calibre d'antenne de température en utilisant la bande de papier d'aluminium.
  • Page 13: Burner Dimensions

    BURNER DIMENSIONS Model 400 inches 10 5/16 1 3/8 13 11/16 3 3/4 4 1/8 2262 *G1 est pour la version LBT L'épaisseur de joint est 4 millimètres ÉLECTRODE ET AJUSTAGES DE SONDE DE FLAMME IMPORTANT: Ne tournez pas l'électrode d'ignition. Quittez-le comme montré dans le dessin. Si l'électrode d'ignition est mise près de la sonde d'ionisation, l'amplificateur de la boîte de contrôle peut être nui.
  • Page 14 FIELD SUPPLIED RIELLO SUPPLIED LÉGENDE DE TRAIN DU GAZ LES RÉSERVES DU GAZ et la RÉGULATEUR DE PRESSION   DIRECTION D'ÉCOULEMENT DE GAZ D'APPAREIL DU GAZ LES RÉSERVES DU GAZ LA VALVE LA VALVE DE GAZ D'ARRÊT DE  ...
  • Page 15 FIELD WIRING DIAGRAM FACTORY WIRING DIAGRAM NOTEZ: 1. Ce brûleur est approuvé pour l'utilisation sans le registre aérien motorisé. Dans ces cas l'installation électrique optionnelle est utilisée 2. LA SÉCURITÉ ALLUME sur la 525 BOÎTE DE CONTRÔLE est équipé avec un contact permettant le fait de détecter lointain de lock-out de brûleur.
  • Page 16 source de pouvoir de 120 V au terminus de connexion. Le courant admissible maximum comprend ce terminus est 1 A.
  • Page 17 PARTS DIAGRAM – FVNP-400 FV-408 FV-438 FV-P06 FV-P01 FVP-FR FV-434CB12 FV-405 FV-P02 FV-403A FV-402 FV-406 FV-401 FV-P11 FV-P05 FV-P10 FV-407A FV-437 FVNP-424 FV-448 FV-P08 FV-404...
  • Page 18 FV-446 / FV-447 HC5-64 FV-431 FVNP-430A 2103-E-CGA FVNP-427 FVNP-429 FV-450SI FV-411 FV-409 FV-414B FV-437 FV-407A FV-407G FV-433 FV-433B...
  • Page 19 G400 LP/NG BURNER - PARTS DIAGRAM...
  • Page 20 RIELLO BURNER G400 - LISTE DE PIECES DIAGRAM PART NUMBER DESCRIPTION FV-20136636-LPNG COUVERCLE PLASTIQUE DE BRULEUR ARRIERE FVNP-3020321 INTERRUPTEUR DE PRESSION D'AIR POUR BRULEUR FVNP-300162 MODULE D'ALLUMAGE FVNP-3002307 SOUS-BASE DE BRULEUR FVNP-3006356 BRIDE DE MONTAGE FVNP-3007288 TUBE D'INTERRUPTEUR D'AIR & CONNECTEUR FVNP-3007310 FIL D'IONISATION FVNP-3007293...
  • Page 21: Liste De Pièces Pour Le Fvnp-400

    LISTE DE PIÈCES POUR LE FVNP-400 Numéro de pièce Description de la pièce FV-401 MOTEUR DE VENTILATEUR PRINCIPAL FV-402 LAME DE VENTILATEUR 16" FV-403A ROUE 16" FV-404 FIL D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 18" AVEC EMBOUT DE PRISE FV-405 ÉCHANGEUR DE CHALEUR SS FV-406 COMMUTATEUR DE LIMITE DE TEMPÉRATURE (SORTIE)
  • Page 22: Accessoires

    FV-433B JAUGE D'ÉPAISSEUR - PLEIN FV-434CB12 PLAQUE FAÇADE AVANT (2 X12") FV-434CB16 PLAQUE FAÇADE AVANT (1 X16") FV-437 LIMITE HAUTE TEMPÉRATURE (ARRIÈRE) FV-438 HARNAIS DE LEVAGE FV-446 VOYANT DE LIQUIDE AVEC JOINT EN FIBRE FV-447 BAGUE VOYANT DE LIQUIDE FV-448 RELAIS PRINCIPAL FV-450SI INDICATEUR INTELLIGENT - 2014 >...
  • Page 23 FV SERIES WIRING DIAGRAM FAN MOTOR "4" "8" RELAY BURNER BLUE FAN LIMIT RED LIGHT 250F HIGH LIMIT 150F HIGH LIMIT RELAY CONNECTION THERM TOGGLE "8" - HARTLAND RELAY "4" - OMRON RELAY FV-400 WIRING DIAGRAM - 2020...

Table des Matières