Sommaire des Matières pour F.F. Group AC-B 90/4MC PRO
Page 1
AC-B 90/4MC PRO AC-B 150/4MC PRO AC-B 200/4MC PRO ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS UDHËZIME ORIGJINALE...
Page 2
EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS / SHPJEGIMI I SIMBOLEVE ΕΝ AIR COMPRESSOR COMPRESSEUR D'AIR COMPRESSORE D'ARIA ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ...
Page 4
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ Διαβάστε και Always read and Toujours lire et Leggere e κατανοήστε τις understand the comprendre les comprendere οδηγίες χρήσης instructions before instructions avant sempre le istruzioni πάντα...
Page 5
SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Lexoni dhe Citiți și înțelegeți Prieš pradėdami Uvek pročitajte Használat előtt kuptoni Uvijek pročitajte întotdeauna dirbti, visada i razumejte mindig olvassa el gjithmonë...
Page 6
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ Κίνδυνος Risk of burn injury εγκαύματος ή or fire, due to hot Risque de brûlure Rischio di ustioni φωτιάς, λόγω surface καυτής επιφάνειας Rischio di Risque d'explosion Risk of explosion or esplosione o...
Page 7
SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Rrezik lëndimi Égési sérülés Nudegimo nga djegia ose Rizik od Rizik od vagy tűz veszélye sužalojimo ar Risc de arsură zjarri, për shkak opekotina opeklina...
Page 8
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ Ne placez pas ou Μην τοποθετείτε Do not place or Non posizionare o ne fonctionnez pas ή λειτουργείτε operate on inclined operare su superfici sur des surfaces σε...
Page 9
SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Mos e vendosni Nemojte Nu așezați și Nedėkite ir Ne postavite Ne helyezze és ose mos e stavljati ili raditi nu acționați nedirbkite ili operišite na...
Page 10
| English ENGLISH Do not force the product beyond its rated capa- bilities and use it only for the purpose it was de- signed. GENERAL SAFETY WARNINGS Do not mount equipment or accessories on the product not foreseen or approved by the manu- Read and understand this manual before opera- facturer.
Page 11
English | 11 CATEGORY SAFETY WARNINGS FIRE AND BURN HAZARDS Some parts of the product get hot enough during Allow the tank to completely fill before using the operation to cause burns and ignite flammable product. materials. Never transport the compressor with the tank Do not touch hot parts in order to avoid getting pressurized.
Page 12
| English 12. ON/OFF switch power supply system, and any extension cables 13. Transport handle that may be used, must conform with local regu- 14. Belt guard lations. The mains voltage must coincide with the voltage specified on the motor’s rating plate. The PREPARATION connection to the mains must be protected with an appropriate fuse and only a socket with the proper-...
Page 13
English | 13 MAINTENANCE AND CLEANING NOTE Always make sure that the switch is in the “OFF” position before connecting the product to its MAINTENANCE SCHEDULE power supply. OUTLET REGULATOR The air regulator (Fig. 1.11) controls the pressure of the supplied air. Pull up the pressure regula- Frequency ting knob and turn the air regulator clockwise to increase or counterclockwise to decrease the air...
Page 14
| English ulty or worn-out parts must always be replaced 7. Reposition the oil breather cap and tighten and not repaired. Only use original spare parts. appropriately. NOTE WATER TRAP WITH FILTER If the product frequently works under extremely When the trapped water level reaches the upper dusty or other severe conditions, change the oil limit of the water trap (Fig.
Page 15
Français | people other than the official or an authorized FRANÇAIS repair center. Where modifications or falsifications of the pro- AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ duct have been made. Where non-genuine or non-recommended parts, consumables or accessories have been installed. Lisez et comprenez ce manuel avant d'utiliser le In case of overuse, unorthodox use or any use not produit.
Page 16
16 | Français à le faire fonctionner. des implants médicaux actifs ou passifs, les per- Avant d'utiliser le produit, effectuez toujours une sonnes portant des implants médicaux doivent vérification visuelle de tout problème éventuel. consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Tous les leviers de commande du produit doivent médical avant d'utiliser ce produit.
Page 17
Français | RISQUES ÉLECTRIQUES Avec accessoires d'origine mais d'une manière non Assurez-vous que les câbles électriques du pro- conforme à la notice. duit et la fiche secteur à laquelle il est branché Sans pièces de rechange d'origine. sont en bon état et non usés. N'utilisez jamais Avec des modifications non autorisées.
Page 18
18 | Français LUBRIFICATION utilisés avec une pression d'air de 145 psi (10 bar) AVERTISSEMENT ou plus. Le produit est livré sans huile. Avant de démarrer AVERTISSEMENT ce produit, le compresseur doit être rempli d'huile Lors du raccordement d'un outil ou d'un acces- et le bouchon du reniflard d'huile doit être mis en soire au tuyau alimenté...
Page 19
Français | ENTRETIEN ET NETTOYAGE pour diminuer la pression d'air. Après avoir réglé le niveau de pression requis, appuyez sur le bou- ton de réglage vers le bas pour verrouiller. CALENDRIER D'ENTRETIEN Le compresseur d'air peut être utilisé avec une variété...
Page 20
20 | Français disposant des connaissances et de l'équipement 1. Regardez à travers le voyant d'huile. Le niveau nécessaires pour garantir que le travail est effec- d'huile doit atteindre le point rouge. tué correctement en maintenant le niveau de sé- 2.
Page 21
Italiano | déchets. Les produits, accessoires et emballages ΙTALIANO doivent être triés pour un recyclage respectueux de l'environnement. En éliminant correctement AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ce produit, vous contribuez également à l'utilisa- tion efficace des ressources naturelles. Vous pouvez vous renseigner sur les points de col- Leggere e comprendere questo manuale prima di lecte des déchets d'équipements auprès de votre utilizzare il prodotto.
Page 22
22 | Italiano vono necessitare di forzature. Le impugnature e i alcuni pericoli residui, che non sono ancora eviden- dispositivi di protezione devono essere puliti e as- ti. L'operatore deve usare il buon senso e prendere ciutti nonché saldamente fissati al prodotto. le precauzioni necessarie per evitare i rischi dovuti Non forzare il prodotto oltre le sue capacità...
Page 23
Italiano | trare in contatto con superfici messe a terra o cavi DATI TECNICI elettrici, per evitare il rischio di scosse elettriche. Fare riferimento alla rispettiva tabella, alla fine di I valori nominali di tensione e frequenza dell'ali- questo manuale. mentazione elettrica devono rientrare nelle speci- fiche del prodotto.
Page 24
24 | Italiano e pulire l'eventuale olio versato prima di avviare il trebbe danneggiare l'apparecchiatura o provocare prodotto. lesioni. FILTRO DELL'ARIA VALVOLA DI SICUREZZA Posizionare il filtro dell'aria (Fig. 4.2) sulla testata La valvola di sicurezza scarica automaticamente la del cilindro del compressore (Fig. 4.1) e serrarlo ac- pressione dal serbatoio in caso di aumento eccessi- curatamente con i bulloni.
Page 25
Italiano | PROTEZIONE DA SOVRACCARICO TERMICO AVVERTIMENTO Il motore di questo prodotto è dotato di una pro- Non eseguire mai operazioni di manutenzione o tezione termica da sovraccarico, situata sopra il pulizia con l'unità in funzione. Lavora sempre su motore. Quando la protezione interviene il moto- un'unità...
Page 26
26 | Italiano vono essere utilizzati in quanto il danno all'isolamen- 5. Lubrificare e applicare grasso, ove richiesto. to li rende estremamente pericolosi. 6. Conservare nella confezione originale. 7. Conservare il prodotto solo in luogo asciutto e CAMBIO OLIO ben ventilato. AVVERTIMENTO PROTEZIONE AMBIENTALE Il controllo del livello e il cambio dell'olio devono...
Page 27
Ελληνικά | ΕΛΛΗΝΙΚΆ σμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή οποιουδήποτε φαρμάκου που μπορεί να επηρεά- σει την ικανότητά σας να το χειρίζεστε. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πραγματοποι- είτε πάντα οπτικό έλεγχο για τυχόν προβλήματα. Διαβάστε και κατανοήστε αυτό το εγχειρίδιο πριν Όλοι...
Page 28
28 | Ελληνικά κατά των κραδασμών και κάντε διαλείμματα ενώ αγγίζετε τα κινούμενα μέρη πριν σταματήσουν τε- εργάζεστε. λείως. Χρησιμοποιείτε μόνο τις προκαθορισμένες Αυτό το προϊόν ενδέχεται να παράγει ηλεκτρομα- χειρολαβές του προϊόντος. γνητικό πεδίο κατά τη λειτουργία του. Για να εξα- Ελέγξτε...
Page 29
Ελληνικά | συμπιέζει φυσιολογικό αέρα. Ποτέ μην τον χρησι- 1. Εισαγάγετε τη βίδα (Εικ. 2.1) μέσα από τον τρο- μοποιείτε για να συμπιέσετε οποιονδήποτε άλλο χό (Εικ. 2.2). είδος αερίων. Το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμο- 2. Τοποθετήστε το συγκρότημα τροχού και βίδας ποιηθεί...
Page 30
30 | Ελληνικά ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ ασφάλεια και πρέπει να χρησιμοποιείται πρίζα με γείωση. ΔΙΆΚΌΠΤΗΣ ON/OFF ΆΞΕΣΌΥΆΡ Ο κόκκινος διακόπτης (Εικ. 1.12) ενεργοποιεί και Ο ταχυσύνδεσμος επιτρέπει τη γρήγορη σύνδεση απενεργοποιεί τον αεροσυμπιεστή. Όταν ο δια- ή αποσύνδεση ενός σωλήνα υψηλής πίεσης στην κόπτης...
Page 31
Ελληνικά | ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΆΤΩΝ σέρβις με τις απαραίτητες γνώσεις και εξοπλισμό Δείτε τον αντίστοιχο πίνακα, στο τέλος του εγχει- για να διασφαλιστεί ότι η εργασία εκτελείται σω- ριδίου. στά διατηρώντας το αρχικό επίπεδο ασφάλειας του προϊόν. Οποιεσδήποτε εργασίες εκτελούνται από μη εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις ή άτομα θα...
Page 32
32 | Ελληνικά ΠΡΌΣΤΆΣΙΆ ΤΌΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΌΝΤΌΣ θα πρέπει να γίνεται με προσοχή και τις απαραί- τητες προφυλάξεις για να αποφευχθεί ο κίνδυνος εγκαύματος. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί Για να ελέγξετε τη στάθμη λαδιού: με τα οικιακά απορρίματα σύμφωνα με τη σχετι- 1.
Page 33
Srpski | SRPSKI gućnosti i koristite ga samo u svrhu u koju je dizaj- niran. Nemojte montirati opremu ili pribor na proizvod OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA koji proizvođač nije predvideo ili odobrio. Nikada ne pokušavajte da izmenite proizvod. Neovlašćene Pročitajte i razumejte ovo uputstvo pre rada proiz- izmene ili pribor mogu rezultirati ozbiljnim ličnim voda.
Page 34
34 | Srpski KATEGORIJA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ma. Posavetujte se sa kvalifikovanim električarem za dalja uputstva. Dozvolite rezervoaru da se potpuno popuni pre upotrebe proizvoda. OPASNOSTI OD POŽARA I OPEKOTINA Nikad ne transportuj kompresor sa pritiskom na Neki delovi proizvoda se zagreju dovoljno tokom rezervoar.
Page 35
Srpski | 7. Prednji transportni točak kontejnere ili druge materijale na vrh kompresora. 8. Kabl za napajanje 9. Zamka za vodu sa filterom MOTOR 10. Merači pritiska Instalirani elektromotor je potpuno ožičen i spre- 11. Outlet regulator man za rad. Veza sa sistemom napajanja i svim pro- 12.
Page 36
36 | Srpski OPERACIJA ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PREKIDAČ ZA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE RASPORED ODRŽAVANJA Prekidač za crvenu kvaku (Sl. 1.12) uključuje i is- ključuje kompresor za vazduh. Kada se prekidač Frekvenciju povuče ili okrene na poziciju "ON", kompresor je uključen. Kada je prekidač gurnut nadole ili na po- ziciju "OFF", kompresor je isključen.
Page 37
Srpski | skog značaja za bezbednost i održavanje visokog govarajući način. nivoa performansi. Nikada ne koristite proizvod 6. Postepeno dodajte dovoljno ulja kroz vrat ulja- sa istrošenim ili oštećenim delovima. Neispravni ili nog filera da bi nivo ulja bio do crvene tačka na istrošeni delovi uvek moraju biti zamenjeni, a ne vidnom staklu.
Page 38
| Hrvatski u smislu materijala ili proizvodnje i ne primenjuje HRVATSKI Gde su popravke izvršene ili pokušane od strane OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ljudi koji nisu službeni ili ovlašćeni centar za po- pravke. Gde su izvršene izmene ili falsifikovanje proizvoda. Pročitajte i razumite ovaj priručnik prije uporabe Gde su instalirani delovi koji nisu originalni ili nisu proizvoda.
Page 39
Hrvatski | KATEGORIJA SIGURNOSNA UPOZORENJA koju je dizajniran. Nemojte montirati opremu ili pribor na proiz- vod koji nije predviđen ili odobren od strane Pustite da se spremnik potpuno napuni prije upo- proizvođača. Nikada ne pokušavajte modificirati rabe proizvoda. proizvod. Neovlaštene izmjene ili dodaci mogu Nikada ne transportirajte kompresor sa spremni- kom pod tlakom.
Page 40
| Hrvatski OPASNOSTI OD POŽARA I OPEKOLINA 10. Tlakomjeri Neki dijelovi proizvoda se tijekom rada dovoljno 11. Regulator izlaza zagriju da izazovu opekline i zapale zapaljive ma- 12. ON/OFF prekidač terijale. 13. Ručka za transport Ne dirajte vruće dijelove kako biste izbjegli opekli- 14.
Page 41
Hrvatski | MOTOR uključen. Kada je prekidač gurnut prema dolje ili u Ugrađeni elektromotor je potpuno ožičen i spre- položaj "OFF", kompresor je isključen. man za rad. Priključak na sustav napajanja i svi BILJEŠKA produžni kabeli koji se mogu koristiti moraju biti Uvijek provjerite je li prekidač...
Page 42
| Hrvatski ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE dijelovima. Neispravni ili istrošeni dijelovi moraju se uvijek zamijeniti, a ne popravljati. Koristite samo RASPORED ODRŽAVANJA originalne rezervne dijelove. VODOSIPAC SA FILTEROM Kada razina zarobljene vode dosegne gornju grani- cu sifona (Sl. 1.9), odmah ispustite vodu povlačen- jem prema dolje metalne cijevi na dnu sifona.
Page 43
Hrvatski | ulja i zategnite ga na odgovarajući način. Gdje su napravljene izmjene ili krivotvorine proiz- BILJEŠKA voda. Ako proizvod često radi u vrlo prašnjavim ili dru- Gdje su ugrađeni neoriginalni ili nepreporučeni di- gim teškim uvjetima, mijenjajte ulje češće. jelovi, potrošni materijal ili dodaci.
Page 44
44 | Română ROMÂNĂ și fixate bine de produs. Nu forțați produsul în afara capacităților lui nomi- nale și utilizați-l numai în scopul pentru care a fost AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ proiectat. Nu montați echipamente sau accesorii pe produsul Citiți și înțelegeți acest manual înainte de a utiliza neprevăzut sau aprobat de producător.
Page 45
Română | rile de precauție necesare pentru a evita riscurile Tensiunea și frecvența nominale ale alimentării cu din cauza pericolelor rămase. Astfel de riscuri pot energie electrică trebuie să se încadreze în specifi- include, dar nu se limitează la: afectarea auzului, cațiile produsului.
Page 46
46 | Română DATE TEHNICE FILTRU DE AER Consultați tabelul respectiv, de la sfârșitul acestui Așezați filtrul de aer (Fig. 4.2) în poziție pe chiula- manual. sa compresorului (Fig. 4.1) și strângeți-l cu grijă cu șuruburi. IDENTIFICARE (FIG. 1) 1. Compresor PLASARE 2.
Page 47
Română | din fabrică. Trageți periodic de inelul de la capătul DEPANARE supapei de siguranță pentru a verifica dacă funcți- Consultați tabelul respectiv, de la sfârșitul acestui onează corect. Dacă se observă vreo anomalie în manual. ceea ce privește funcționarea supapei de siguran- ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE ță, consultați centrul local de service autorizat.
Page 48
48 | Română sau un centru de service autorizat cu cunoștințele 2. Dacă este necesar, adăugați suficient ulei prin și echipamentele necesare pentru a se asigura că gâtul de umplere pentru a aduce nivelul uleiului lucrările sunt efectuate corect, menținând nivelul la punctul roșu de pe vizorul de ulei.
Page 49
Magyar | 49 publică de eliminare a deșeurilor, un organism MAGYAR autorizat pentru eliminarea deșeurilor de echipa- mente electrice și electronice sau compania dum- ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTE- neavoastră de eliminare a deșeurilor. TÉSEK GARANȚIE A termék használata előtt olvassa el és értse meg Acest produs este garantat în conformitate cu ezt a kézikönyvet.
Page 50
| Magyar mozognia egyik helyzetből a másikba, és nem kell nyilvánvaló veszély. A kezelőnek józan eszét kell erőltetni. A fogantyúknak és a védőeszközöknek követnie, és meg kell tennie a szükséges óvintéz- tisztának és száraznak, valamint biztonságosan a kedéseket a fennmaradó veszélyek miatti koc- termékhez rögzítve kell lenniük.
Page 51
Magyar | 51 Használjon földelt csatlakozóaljzatot. Az áramü- MŰSZAKI ADATOK tés veszélyének elkerülése érdekében ne érint- Lásd a megfelelő táblázatot a kézikönyv végén. kezzen földelt felületekkel vagy elektromos ká- belekkel. AZONOSÍTÁS (1. ÁBRA) Az áramellátás feszültségének és frekvenciájának 1. Kompresszor meg kell felelnie a termék specifikációinak.
Page 52
| Magyar LÉGSZŰRŐ végén lévő gyűrűt, hogy ellenőrizze, megfelelően Helyezze a levegőszűrőt (4.2. ábra) a helyére a működik-e. Ha bármilyen rendellenességet észlel a kompresszor hengerfejére (4.1. ábra), és óvatosan biztonsági szelep működésében, forduljon a helyi húzza meg a csavarokkal. hivatalos szervizközponthoz. FIGYELEM ELHELYEZÉS A szelep kinyitása előtt győződjön meg arról, hogy...
Page 53
Magyar | 53 HIBAELHÁRÍTÁS tal végzett bármely művelet teljes mértékben ér- Lásd a megfelelő táblázatot a kézikönyv végén. vényteleníti a garanciát, valamint a gyártó minden kötelezettségét és felelősségét. Tartsa szorosan KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS az anyákat és csavarokat, hogy a termék mindig biztonságos üzemállapotban legyen.
Page 54
| Magyar GARANCIA üveg alá, hogy felfogja a használt olajat. 3. Az óramutató járásával ellentétes irányba for- gatva távolítsa el az olajkémlelő üveget. Erre a termékre a törvényi/országspecifikus elő- 4. Teljesen engedje le az olajat. írásoknak megfelelő garanciát vállalunk, amely az 5.
Page 55
Lietuvių k. | 55 LIETUVIŲ K. Ant gaminio nemontuokite įrangos ar priedų, kurių nenumatė arba nepatvirtino gamintojas. Niekada nebandykite modifikuoti gaminio. Nele- BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI istini pakeitimai ar priedai gali sukelti rimtų kūno sužalojimų arba operatoriaus ar kitų asmenų mirtį. Prieš...
Page 56
| Lietuvių k. Niekada negabenkite kompresoriaus, kai bake yra laikydami gaminį, leiskite jam atvėsti. slėgis. Nenaudokite gaminio vietose, kuriose yra didelis Visada patikrinkite, ar kompresoriaus išėjimo slė- gaisro pavojus. Kilus gaisrui, naudokite tinkamą gis neviršija maksimalaus rekomenduojamo bet gesintuvą. kokio pritvirtinto įrankio ar priedo slėgio. PRODUKTO SPECIFIKACIJOS Niekada nevirinkite ir neapdorokite bako.
Page 57
Lietuvių k. | 57 dojant tinkamą įrangą. PRIEDAI ĮSPĖJIMAS Greito atjungimo jungtis leidžia greitai prijungti Visada atjunkite gaminį nuo maitinimo šaltinio arba atjungti aukšto slėgio žarną prie oro kompre- prieš atlikdami bet kokius pakeitimus. soriaus išleidimo angos. Prie oro kompresoriaus galite prijungti bet kurią...
Page 58
| Lietuvių k. kenėlę žemyn, kad užsifiksuotumėte. Dažnis Oro kompresorius gali būti naudojamas su įvairi- ais įrankiais, tokiais kaip purkštuvai, pneumatiniai įrankiai, tepalo pistoletai ir padangoms bei rutu- liukams pripūsti. Tinkamas oro slėgio reguliavimas yra būtinas visoms šioms funkcijoms. Peržiūrėkite oro slėgio specifikacijas, pateiktas kartu su naudo- jamu įrankiu.
Page 59
Lietuvių k. | 59 te vandenį patraukdami žemyn metalinį vamzdelį Nenaudokite stiprių ploviklių. Buitiniai valikliai, vandens gaudyklės apačioje. kurių sudėtyje yra aromatinių aliejų, pvz., pušų ir citrinų, ir tirpiklių gali pažeisti plastikinį korpusą BAKO IŠLEIDIMAS arba rankeną. Drėgmę nuvalykite minkšta šluoste. 1.
Page 60
| Shqiptare Kai reikia remonto dėl įprasto susidėvėjimo arba SHQIPTARE eksploatacinių medžiagų, priedų, maitinimo ka- belių, atraminių baterijų ir kitų susijusių elementų. PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË SI- Dėl nedidelių nukrypimų nuo specifikacijų, kurie GURISË nėra būtini tinkamam gaminio veikimui. Už žalą, atsiradusią dėl kitų veiksnių nei gaminys, pvz., stichinės nelaimės, vagystės, susidėvėjimas Lexoni dhe kuptoni këtë...
Page 61
Shqiptare | 61 një kontroll vizual për çdo problem të mundshëm. RREZIQET E MBETUR Të gjitha levat funksionale të produktit duhet të Produkti është ndërtuar duke përdorur teknologji lëvizin lehtësisht nga një pozicion në tjetrin dhe moderne dhe në përputhje me rregullat e njohu- nuk duhet të...
Page 62
| Shqiptare konsumuara. Sigurohuni që kablloja elektrike të udhëzimet e përdorimit. mos bie në kontakt me pjesët e nxehta të produk- Riparime nga palë të treta dhe jo nga teknikë të tit dhe gjithashtu ta mbrojë atë nga nxehtësia, vaji autorizuar të...
Page 63
Shqiptare | 63 sjellë nivelin e vajit deri në pikën e kuqe në xha- PARALAJMËRIM min e shikimit të vajit (Fig. 3.4). Sigurohuni që ta keni ndaluar dhe shkëputur pro- 4. Fusni kapakun e frymëmarrjes së vajit (Fig. 3.3) duktin nga burimi i tij i energjisë, përpara se të në...
Page 64
| Shqiptare MBROJTJA TERMIKE NGA MBENGARJA PARALAJMËRIM Motori i këtij produkti është i pajisur me një mbro- Asnjëherë mos bëni mirëmbajtje ose pastrim me jtje termike nga mbingarkesa, e vendosur në njësinë në punë. Punoni gjithmonë në një njësi të krye të...
Page 65
Shqiptare | 65 MBROJTJEN E MJEDISIT NDRYSHIMI I VAJIT PARALAJMËRIM Kontrollimi i nivelit dhe ndryshimi i vajit duhet të Ky produkt nuk duhet të hidhet së bashku me bëhet në tokë të fortë dhe të sheshtë. Produkti mbeturinat shtëpiake në përputhje me legjislacio- duhet të...
Page 66
| English TECHNICAL DATA Article Number 46 589 46 590 49 776 AC-B 90/4MC AC-B 150/4MC AC-B 200/4MC Model Rated voltage Rated frequency Motor poles number Motor power hp / kW 4 / 3 Motor rated speed 2.850 Compressor cylinders number Compressor stages number Compressor rated speed Compressor oil specifications...
Page 67
Français | DONNÉES TECHNIQUES Numéro de l'article 46 589 46 590 49 776 AC-B 90/4MC AC-B 150/4MC AC-B 200/4MC Modèle Tension nominale Fréquence nominale Nombre de pôles moteur Puissance du moteur hp / kW 4 / 3 Vitesse nominale du moteur 2.850 Nombre de cylindres de compresseur Nombre d'étages de compresseur...
Page 68
68 | Italiano DATI TECNICI Numero dell'articolo 46 589 46 590 49 776 AC-B 90/4MC AC-B 150/4MC AC-B 200/4MC Modello Tensione nominale Frequenza nominale Numero di poli del motore Potenza del motore hp / kW 4 / 3 Velocità nominale del motore 2.850 Numero di cilindri del compressore Numero stadi compressore...
Page 70
70 | Srpski TEHNIČKI PODACI Broj članka 46 589 46 590 49 776 AC-B 90/4MC AC-B 150/4MC AC-B 200/4MC Model Ocenjen napon Ocenjena frekvencija Broj motornih stubova Snaga motora hp / kW 4 / 3 Brzina ocene motora 2.850 Broj kompresorskih cilindara Broj faza kompresora Kompresor ocenjen brzinom Specifikacije ulja kompresora...
Page 71
Hrvatski | TEHNIČKI PODACI Broj artikla 46 589 46 590 49 776 AC-B 90/4MC AC-B 150/4MC AC-B 200/4MC Model Nazivni napon Nazivna frekvencija Broj polova motora Snaga motora hp / kW 4 / 3 Nazivna brzina motora 2.850 Broj cilindara kompresora Broj stupnjeva kompresora Nazivna brzina kompresora Specifikacije kompresorskog ulja...
Page 72
72 | Română DATE TEHNICE Numarul articolului 46 589 46 590 49 776 AC-B 90/4MC AC-B 150/4MC AC-B 200/4MC Model Tensiune nominală Frecvența nominală Numărul de poli motor Puterea motorului hp / kW 4 / 3 Viteza nominală a motorului 2.850 Numărul cilindrilor compresorului Numărul treptelor compresorului...
Page 73
Magyar | 73 MŰSZAKI ADATOK Cikkszám 46 589 46 590 49 776 AC-B 90/4MC AC-B 150/4MC AC-B 200/4MC Modell Névleges feszültség Névleges frekvencia Motor pólusok száma Motor erő hp / kW 4 / 3 Motor névleges fordulatszáma 2.850 A kompresszor hengereinek száma A kompresszor fokozatainak száma A kompresszor névleges fordulatszáma...
Page 74
| Lietuvių k. TECHNINIAI DUOMENYS Straipsnio numeris 46 589 46 590 49 776 AC-B 90/4MC AC-B 150/4MC AC-B 200/4MC Modelis Nominali įtampa Vardinis dažnis Variklio polių numeris Variklio galia hp / kW 4 / 3 Variklio vardinis greitis 2.850 Kompresoriaus cilindrų numeris Kompresoriaus pakopų...
Page 75
Shqiptare | 75 TË DHËNAT TEKNIKE Numri i Artikullit 46 589 46 590 49 776 AC-B 90/4MC AC-B 150/4MC AC-B 200/4MC Model Tensioni nominal Frekuenca e vlerësuar Numri i shtyllave të motorit Fuqia e motorit hp / kW 4 / 3 Shpejtësia e vlerësuar e motorit 2.850 Numri i cilindrave të...
Page 76
ENGLISH TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE PROBABLE SOLUTION Power supply circuit Reset circuit breaker breaker tripped Thermal overload protec- Pump does not start Reset thermal overload protection switch tion switch tripped Electrical connecti- Consult authorized dealer or service center ons malfunction Restricted air flow Clean or replace air filter Low pressure...
Page 77
ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE PROBABILE SOLUZIONE Interruttore automatico di Ripristinare l'interruttore automatico alimentazione scattato La pompa non Interruttore di protezione da Ripristinare l'interruttore di pro- si avvia sovraccarico termico scattato tezione da sovraccarico termico Consultare un rivenditore autoriz- Malfunzionamento dei collegamenti elettrici zato o un centro di assistenza...
Page 78
SRPSKI REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM OPRAVDAN UZROK VEROVATNO REŠENJE Prekidač napajanja se sapleo Resetuj prekidač strujnog kola Prekidač za zaštitu od pre- Uspostavljanje početnih vrednosti prekidača opterećenja toplotnog pre- Pumpa se ne upali za zaštitu od toplotnog preopterećenja opterećenja se sapleo Konsultujte ovlašćenog dil- Kvar na električnim vezama era ili servisni centar...
Page 79
ROMÂNĂ DEPANARE PROBLEMĂ CAUZA PROBABILA SOLUȚIE PROBABILĂ Întrerupătorul sursei de al- Resetați întrerupătorul imentare a declanșat Comutatorul de protecție la Resetați comutatorul de pro- Pompa nu pornește suprasarcină termică sa declanșat tecție la suprasarcină termică Consultați dealerul autor- Conexiuni electrice defectuoase izat sau centrul de service Flux de aer restricționat Curățați sau înlocuiți filtrul de aer...
Page 80
LIETUVIŲ K. PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS GALIMA SPRENDIMAS Suveikė maitinimo grand- Iš naujo nustatykite grandinės pertraukiklį inės pertraukiklis Suveikė šiluminės perkro- Iš naujo nustatykite šiluminės per- Siurblys neįsijungia vos apsaugos jungiklis krovos apsaugos jungiklį Kreipkitės į įgaliotąjį pardavė- Neveikia elektros jungtys ją...
Page 81
Numri i Artikullit adresën e mëposhtme. EN 1012-1:2010 2006/42/EC EN 60204-1:2018 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 2014/30/EU EN 61000-3-2:2019 AC-B 90/4MC PRO 46 589 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 AC-B 150/4MC PRO 46 590 EN 61000-3-11:2019 AC-B 200/4MC PRO 49 776 EN ISO 3744:1995...