Télécharger Imprimer la page
thomann STAIRVILLE Stage Flood Inst QCL 24x10W Notice D'utilisation
thomann STAIRVILLE Stage Flood Inst QCL 24x10W Notice D'utilisation

thomann STAIRVILLE Stage Flood Inst QCL 24x10W Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour STAIRVILLE Stage Flood Inst QCL 24x10W:

Publicité

Liens rapides

Stage Flood Inst QCL 24×10W
Projecteur à LED

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour thomann STAIRVILLE Stage Flood Inst QCL 24x10W

  • Page 1 Stage Flood Inst QCL 24×10W Projecteur à LED...
  • Page 2 Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Internet : www.thomann.de 10.10.2024, ID : 345855 (V4)
  • Page 3 Table des matières Table des matières Remarques générales..........................6 1.1 Symboles et mots-indicateurs....................... 6 Consignes de sécurité..........................9 Performances............................13 Installation..............................15 Mise en service............................21 Connexions et éléments de commande..................24 Utilisation..............................26 7.1 Mise en marche de l’appareil....................... 26 7.2 Commande sur l'appareil......................
  • Page 4 Table des matières Câbles et connecteurs........................... 51 Dépannage..............................52 Nettoyage..............................54 Protection de l'environnement......................55 Stage Flood Inst QCL 24×10W Projecteur à LED...
  • Page 5 Stage Flood Inst QCL 24×10W Projecteur à LED...
  • Page 6 Nos produits et nos documents sont soumis à un processus d’amélioration continu. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de ce document, disponible sur www.thomann.de. 1.1 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans ce docu‐...
  • Page 7 Remarques générales Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. AVERTISSEMENT ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à...
  • Page 8 Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : charge suspendue. Avertissement : emplacement dangereux. Stage Flood Inst QCL 24×10W Projecteur à LED...
  • Page 9 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour produire un effet d’éclairage électronique au moyen de la tech‐ nique LED. Cet appareil a été conçu pour un usage professionnel et ne convient pas à une utili‐ sation domestique.
  • Page 10 Consignes de sécurité Sécurité DANGER ! Risque d'étouffement et de blessure pour les enfants ! Les enfants peuvent s'étouffer par les matériaux d'emballage et les petites pièces. Les enfants peuvent se blesser en manipulant l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d'emballage ou l'appareil. Ne laissez jamais les emballages à la portée des bébés et des jeunes enfants.
  • Page 11 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de lésions oculaires dues à la forte intensité de la lumière ! L’appareil produit un rayon lumineux de forte intensité. Le fait de regarder directement dans cette source lumineuse présente un risque de lésions oculaires. Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse. AVERTISSEMENT ! Risque de crise d’épilepsie due aux flashs de lumière ! L’appareil émet des flashs de lumière (effet de stroboscope).
  • Page 12 Consignes de sécurité REMARQUE ! Endommagement de l’appareil en raison de tensions élevées ! L’appareil peut être endommagé en cas d’utilisation avec une tension incorrecte ou en raison de pics de tension. Dans certains cas, les surtensions peuvent aussi présenter un risque de blessure et d’incendie. Assurez-vous que les indications de tension de l’appareil concordent avec le réseau électrique local avant de brancher l’appareil.
  • Page 13 Performances Performances Caractéristiques particulières de l’appareil : 24 × LED QCL (RGBW), 10 W par LED Angle de dispersion : 45° 10 shows automatiques préprogrammés 10 programmes automatiques préprogrammés et éditables Mode maître/esclave Contrôle : DMX (7 modes), Standalone Configuration par écran LC avec quatre touches Raccordements : –...
  • Page 14 Performances Remarques relatives au degré Les appareils de degré de protection IP65 sont étanches à la poussière et intégralement pro‐ de protection IP65 tégés contre le contact (premier indicateur). Ils sont également protégés contre les jets d’eau venant de tout angle (second indicateur). C’est la raison pour laquelle ces appareils peuvent également être utilisés en extérieur.
  • Page 15 Installation Installation Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Vous pouvez monter cet appareil au mur, au plafond ou l’installer au sol.
  • Page 16 Installation DANGER ! Le montage non conforme du branchement électrique présente un danger de mort et peut endommager l’appareil ! Le câble de raccordement électrique fonctionne à une tension potentiellement mortelle. Len montage incorrect d'une fiche sur le câble d'alimentation électrique ou un câblage incorrect peut causer un court-circuit ou une électrocution.
  • Page 17 Installation AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû à la chute de l’appareil si celui-ci n’est pas correcte‐ ment fixé ! Si l’appareil n’est pas correctement fixé lors de son montage, sa chute éventuelle peut causer des blessures graves et des dommages importants. Assurez-vous que le montage et le fonctionnement sont conformes aux normes et consignes en vigueur dans votre pays.
  • Page 18 Installation REMARQUE ! Risque de dommages matériels dus à des pieds inadaptés ! Si l’appareil est monté sur un pied inadapté, il y a un risque que le pied bascule et provoque des dommages. Utilisez uniquement des pieds dont la capacité de charge maximale correspon‐ dant au minimum au poids de l’appareil.
  • Page 19 Installation Raccordement des connecteurs DMX IP65 ö Procédez comme suit pour raccorder les connecteurs DMX IP65 : Branchez la fiche entièrement et droitement dans la prise. Veillez à ce que la bague d'étanchéité souple applique entièrement. Tournez l’écrou droitement sur le filetage de la prise. Serrez l’écrou à la main. Possibilités de fixation Vous pouvez suspendre l’appareil ou l’installer debout.
  • Page 20 Installation Le câble de retenue doit être glissé par les deux poignées. Assurez vous que cet appareil ne soit pas raccordé à un gradateur. Stage Flood Inst QCL 24×10W Projecteur à LED...
  • Page 21 Mise en service Mise en service Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐ xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche. Connexions en mode DMX Raccordez l'entree DMX de l'appareil à...
  • Page 22 Mise en service Selon la norme EIA-485, un nombre maximum de 32 appareils peut être connecté en série. La longueur totale de la ligne de données ne doit pas dépasser 500 m. Une autre restriction est liée à l'alimentation électrique (voir ci-dessous). Connexions en mode de fonc‐...
  • Page 23 Mise en service Connexions pour l'alimentation Toujours brancher l’appareil à un distributeur de courant mis à la terre et disposant d’un circuit électrique de protection lors de son utilisation. Pour le branchement, utiliser uniquement des prises ou broches avec conducteur de protec‐ tion.
  • Page 24 Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande DMX IN DMX OUT MENU ENTER DOWN ö # $ % & ' ( Stage Flood Inst QCL 24×10W Projecteur à LED...
  • Page 25 Connexions et éléments de commande [DMX IN] | Entrée DMX [POWER IN] | Raccordement de la tension d’alimentation d’entrée Touche [ENTER] | Sélectionne une option du mode de fonctionnement concerné, confirme la valeur réglée. Touche [MENU] | Active le menu principal et passe d’un élément de menu à un autre. Ferme un sous-menu ouvert. Écran Touche [UP] | Navigue vers le haut dans une liste de menus.
  • Page 26 Utilisation Utilisation 7.1 Mise en marche de l’appareil Branchez l’appareil au réseau électrique pour le faire démarrer. 7.2 Commande sur l'appareil Menu principal Appuyez sur [MENU] pour activer le menu principal et sélectionner le mode de fonction‐ nement. Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner d’autres options. Utilisez [UP] et [DOWN] pour modifier la valeur affichée.
  • Page 27 Utilisation Les valeurs réglées sont conservées, même si l’alimentation électrique est coupée. Mode de fonctionnement « Cou‐ Ce mode de fonctionnement peut être activé seulement lorsque l'appareil fonctionne en leur statique » mode autonome ou en tant que maître dans une configuration maître/esclave. Ce réglage n’est utile que lorsque l’appareil n’est pas commandé...
  • Page 28 Utilisation Mode de fonctionnement Ce mode de fonctionnement peut être activé seulement lorsque l'appareil fonctionne en « Show automatique prépro‐ mode autonome ou en tant que maître dans une configuration maître/esclave. Ce réglage grammé » n’est utile que lorsque l’appareil n’est pas commandé par le DMX. Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jus‐...
  • Page 29 Utilisation Mode de fonctionnement « Pro‐ Ce mode de fonctionnement peut être activé seulement lorsque l'appareil fonctionne en grammes automatiques prépro‐ mode autonome ou en tant que maître dans une configuration maître/esclave. Ce réglage grammés » n’est utile que lorsque l’appareil n’est pas commandé par le DMX. Vous pouvez régler la couleur, la vitesse, la fréquence de clignotement (effet stroboscopique) et la vitesse de fade pour 10 programmes.
  • Page 30 Utilisation Mode DMX Ce réglage n’est utile que lorsque l’appareil est contrôlé par le DMX. Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jus‐ qu'à ce que l'écran affiche « RUN » . Confirmez la sélection avec [ENTER]. Appuyez sur [UP] ou [DOWN] pour sélectionner «...
  • Page 31 Utilisation Adresse DMX Pour le mode de fonctionnement DMX, vous devez régler le numéro du premier canal DMX utilisé par l’appareil (adresse DMX). Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jus‐ qu'à ce l'écran affiche « DMX Address » . Confirmez la sélection avec [ENTER]. Utilisez [UP] et [DOWN] pour sélectionner une valeur entre 1 et 512 (affichage «...
  • Page 32 Utilisation Sélection des modes DMX Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jus‐ qu'à ce que l'écran affiche « Personality » . Confirmez la sélection avec [ENTER]. Vous pouvez maintenant sélectionner l'un des modes de fonctionnement DMX suivants avec [UP] et [DOWN] : «...
  • Page 33 Utilisation Mode de fonctionnement Ce réglage n’est utile que lorsque l’appareil est commandé en tant qu’esclave dans une confi‐ « Esclave » guration maître/esclave mais non par le DMX. Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jus‐ qu'à...
  • Page 34 Utilisation Réglages Les réglages du système sont effectués dans des sous-menus. Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jus‐ qu'à ce que l'écran affiche « SET » . Confirmez la sélection avec [ENTER]. Les sous-menus suivants sont disponibles : «...
  • Page 35 Utilisation Ce sous-menu permet de régler le mode du gradateur ou les vitesses : – Réglage « oFF » : Les changements du gradateur et des couleurs rouge, vert, bleu et blanc s'effectuent linéairement. – Réglages « dim1 » , « dim2 » , « dim3 » , « dim4 » : Modes de vitesse pour le grada‐ teur non linéaire.
  • Page 36 Utilisation Définition de différents niveaux de blanc Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jus‐ qu'à ce que l'écran affiche « CAL2 » . Confirmez la sélection avec [ENTER].. ð « REGW » s'affiche à l'écran. Appuyez sur [ENTER].
  • Page 37 Utilisation 7.3 Vue d’ensemble du menu Static Color AUTO DMX Address Personality ID Address Dimmer Aut.01 DMX Addr:001 STAGE Id01 Arc.1 Aut.10 DMX Addr:512 Id66 Ar1.d Pro.01 Arc.2 Ar2.d Pro.10 Ar2.s Stage Flood Inst QCL 24×10W Projecteur à LED...
  • Page 38 Utilisation EDIT CAL1 white CAL2 Pro01 UPLD WT01 REGW REST Pro10 WT11 REGW Stage Flood Inst QCL 24×10W Projecteur à LED...
  • Page 39 Utilisation 7.4 Fonctions en mode DMX à 3 canaux (Arc.1) Canal Valeur Fonction 0…255 Intensité du rouge (de 0 % à 100 %) 0…255 Intensité du vert (de 0 % à 100 %) 0…255 Intensité du bleu (de 0 % à 100 %) 7.5 Fonctions en mode DMX 3 à...
  • Page 40 Utilisation 7.6 Fonctions en mode DMX à 4 canaux (Ar1.d) Canal Valeur Fonction 0…255 Gradateur (de 0 % à 100 %) 0…255 Intensité du rouge (de 0 % à 100 %) 0…255 Intensité du vert (de 0 % à 100 %) 0…255 Intensité...
  • Page 41 Utilisation 7.8 Fonctions en mode DMX à 5 canaux (Ac2.d) Canal Valeur Fonction 0…255 Gradateur (de 0 % à 100 %) 0…255 Intensité du rouge (de 0 % à 100 %) 0…255 Intensité du vert (de 0 % à 100 %) 0…255 Intensité...
  • Page 42 Utilisation 7.9 Fonctions en mode DMX à 6 canaux (Ac2.s) Canal Valeur Fonction 0…255 Gradateur (de 0 % à 100 %) 0…255 Intensité du rouge (de 0 % à 100 %) 0…255 Intensité du vert (de 0 % à 100 %) 0…255 Intensité...
  • Page 43 Utilisation Canal Valeur Fonction 0…255 Intensité du vert (de 0 à 100 %). Réglage de la vitesse fade lorsque l'un des programmes automatiques préprogrammés est actif (canal 8) 0…255 Intensité du bleu (de 0 % à 100 %) 0…255 Intensité du blanc (de 0 % à 100 %) 0…10 Sans fonction 11…20...
  • Page 44 Utilisation Canal Valeur Fonction 71…80 Rouge 100 %, vert 0 %, bleu 0 %, intensité du blanc (de 0 à 100 % Fade In ; quand canal 7 = 0, pas de modification) 81…90 Rouge 100 %, vert 0 %, bleu 0 %, intensité du blanc (de 0 à 100 % Fade In ; quand canal 7 = 0, pas de modification) 91…100 Transitions de couleurs, vitesse réglée par le canal 7...
  • Page 45 Utilisation Canal Valeur Fonction 206…210 Blanc 2 211…215 Blanc 3 216…220 Blanc 4 221…225 Blanc 5 226…230 Blanc 6 231…235 Blanc 7 236…240 Blanc 8 241…245 Blanc 9 246…250 Blanc 10 251…255 Blanc 11 0…255 Vitesse de Fade In de la couleur définie quand canal 6 (11…90) ; vitesse des transitions de couleurs quand canal 6 (91…190) 0…15 Sans fonction...
  • Page 46 Utilisation Canal Valeur Fonction 20…29 Show automatique préprogrammé 2 30…39 Show automatique préprogrammé 3 40…49 Show automatique préprogrammé 4 50…59 Show automatique préprogrammé 5 60…69 Show automatique préprogrammé 6 70…79 Show automatique préprogrammé 7 80…89 Show automatique préprogrammé 8 90…99 Show automatique préprogrammé...
  • Page 47 Utilisation Canal Valeur Fonction 150…199 Vitesse du gradateur 3 200…255 Vitesse du gradateur 4 Affectation des adresses ID à l'adresse DMX réglée 0…9 Toutes les ID 10…19 20…29 200…209 Id20 Id21 Id22 Id66 Stage Flood Inst QCL 24×10W Projecteur à LED...
  • Page 48 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Source lumineuse 24 × LED QCL (RGBW, 10 W par LED) 427 mm Caractéristiques optiques Angle de dispersion 45° Contrôle DMX, écran et touches de l'appareil Nombre de canaux DMX 3, 4, 5, 6 ou 11 Raccords d’entrée Alimentation électrique Câble d'alimentation à...
  • Page 49 Caractéristiques techniques Indice de protection IP65 Options de montage Suspendu, debout Dimensions (L × H × P) 427 mm × 190 mm × 196 mm Poids 12,5 kg Conditions d’environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 20 %…80 % (sans condensa‐ tion) Stage Flood Inst QCL 24×10W Projecteur à...
  • Page 50 Caractéristiques techniques Informations complémentaires Type de source lumineuse Puissance lumineuse 240 W Mélange de couleurs RGBW Boîtier pour utilisation en extérieur Projecteur Type de LED x en 1 Boîtier de sol Sans ventilateur Télécommande DMX sans câble Couleur du boîtier Argenté...
  • Page 51 Câbles et connecteurs Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
  • Page 52 Dépannage Dépannage REMARQUE ! Dysfonctionnements lors de la transmission des données en raison d’un câblage inapproprié ! Un câblage inapproprié des raccords DMX peut entraîner des dysfonctionne‐ ments lors de la transmission des données. Ne raccordez pas l’entrée ni la sortie DMX à des appareils audio, p. ex. des tables de mixage ou des amplificateurs.
  • Page 53 Si vous ne réussissez pas à éliminer le dérangement avec les mesures proposées, veuillez con‐ tacter notre centre de service. Vous trouverez les coordonnées de contact sur le site www.thomann.de. Stage Flood Inst QCL 24×10W Projecteur à LED...
  • Page 54 Nettoyage Nettoyage Lentilles optiques Nettoyez les lentilles optiques accessibles de l’extérieur afin d’optimiser la puissance lumi‐ neuse. La fréquence du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les envi‐ ronnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de pous‐ sières importants sur le système optique de l’appareil.
  • Page 55 Protection de l'environnement Protection de l'environnement Mise au rebut des matériaux d'emballage Les matériaux sélectionnés pour fabriquer les emballages sont écologiques et peuvent être recyclés dans des conditions normales. Assurez-vous que les enveloppes en plastique, les emballages, etc. sont éliminés correctement. Ne jetez pas ces matériaux à...
  • Page 56 Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. Profitez également de la possibilité d'une reprise gratuite de votre ancien appareil par Thomann GmbH. Informez-vous sur les conditions actuelles à l'adresse www.thomann.de.
  • Page 57 Remarques Stage Flood Inst QCL 24×10W Projecteur à LED...
  • Page 58 Remarques Stage Flood Inst QCL 24×10W Projecteur à LED...
  • Page 60 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de...