Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LED-BOGENLEUCHTE / LED CURVE LIGHT /
LAMPADAIRE LED
LED-BOGENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADAIRE LED
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
LAMPA STOJĄCA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED SVIETIDLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 330232_1910
LED CURVE LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-BOOGLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED OBLOUKOVÉ SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX 330232 1910

  • Page 1 LED-BOGENLEUCHTE / LED CURVE LIGHT / LAMPADAIRE LED LED-BOGENLEUCHTE LED CURVE LIGHT Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions LAMPADAIRE LED LED-BOOGLAMP Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité LAMPA STOJĄCA LED LED OBLOUKOVÉ SVÍTIDLO Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 14145304L / 14145306L...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte ein- / ausschalten ........................Seite Leuchte ausrichten ..........................Seite Leuchtmittel wechseln ......................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite 10 Entsorgung .............................Seite 10...
  • Page 6 Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Anweisungen lesen! beachten! Warnung vor elektrischem Schlag! Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr! Diese Leuchte ist nicht geeignet für Hertz (Frequenz) Dimmer und elektronische Schalter. Watt (Wirkleistung) So verhalten Sie sich richtig Schutzklasse II Vorsicht vor heißen Oberflächen! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in Leuchtmittel nur in trockener...
  • Page 7 Einleitung / Sicherheit Lieferumfang Sicherheit Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Sicherheitshinweise immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be- 1 Bogenleuchte, Modell 14145304L / 14145306L dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der 1 Standfuß...
  • Page 8 Sicherheit / Inbetriebnahme Die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) nicht mit Eine beschädigte Leuchte bedeutet Lebensge- einem optischen Instrument (z. B. Lupe) be- fahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie trachten. sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED anderen Problemen an der Leuchte an die etc.) hineinschauen.
  • Page 9 Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln Lösen Sie die Innensechskantschraube Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig dem Innensechskantschlüssel installierte Steckdose. Hinweis: Aufgrund des hohen Eigengewichts Schrauben Sie nun das mittlere und obere Standrohr im Uhrzeigersinn in das untere des Textilschirms ist eine seitliche Ausrichtung Standrohr des Textilschirms nur sehr bedingt möglich.
  • Page 10 Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Stecken Sie das neue Leuchtmittel in die Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- Fassung und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest. dient hat, im Interesse des Umweltschutzes Überprüfen Sie den richtigen Sitz. nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schal- es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 11 Informationen IAN 330232_1910 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten- den europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Page 13 Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Scope of delivery ..........................Page 14 Parts description ..........................Page 15 Technical Data ............................Page 15 Safety ..............................Page 15 Safety information ..........................Page 15 Start-up .............................Page 16 Mounting the light ..........................Page 16 Switching the lamp on / off .........................Page 17 Adjusting the light ..........................Page 17 Changing the bulb...
  • Page 14 Introduction List of pictograms used Observe the warnings and safety Read the instructions! notes! Warning - risk of electric shock! Volts (alternating voltage) Danger to life! This lamp is not suitable for dimmers or Hertz (frequency) electronic switches. Watts (effective power) For your safety Protection class II Caution - hot surfaces!
  • Page 15 Introduction / Safety Safety 1 Gooseneck lamp, model 14145304L / 14145306L 1 Base Safety information 1 Lamp shade (fabric) 1 LED lamps 1 Socket head wrench Damage due to failure to comply with these operat- 1 Tool ing instructions will invalidate the guarantee! We 1 Set of assembly instructions and instructions for use assume no liability for consequential damage! We assume no liability for material damage or personal...
  • Page 16 Safety / Start-up To prevent hazards, a damaged flexible outer lead on this lamp must be replaced by the man- Safe working ufacturer, its service representative or an equally qualified professional! Mount the light so that it is protected from mois- Before use, verify the available mains voltage ture and dirt.
  • Page 17 Start-up / Changing the bulb / Maintenance and cleaning Changing the bulb Loosen the hexagonal socket head screw with the socket head wrench RISK OF ELECTRIC SHOCK! Loosen the lock nut Pull the upper support tube out of the mid- When replacing the illuminant, first disconnect the dle support tube .
  • Page 18 Disposal / Information Disposal Manufacturer / Service The packaging is made entirely of recy- Briloner Leuchten GmbH & Co. KG clable materials, which you may dispose Im Kissen 2 of at local recycling facilities. 59929 Brilon GERMANY Observe the marking of the packaging Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 materials for waste separation, which...
  • Page 19 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ...........................Page 20 Utilisation conforme ..........................Page 20 Contenu de la livraison ........................Page 21 Descriptif des pièces ...........................Page 21 Caractéristiques techniques ........................Page 21 Sécurité .............................Page 21 Indications de sécurité ........................Page 21 Mise en service ...........................Page 22 Montage de la lampe .........................Page 22 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 23...
  • Page 20 Introduction Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et les Lire les instructions ! consignes de sécurité ! Attention au risque d'électrocution ! Volt (tension alternative) Danger de mort ! Cette lampe n'est pas adaptée aux Hertz (fréquence) variateurs et aux interrupteurs électro- niques. Watt (puissance active) Conduite à...
  • Page 21 Introduction / Sécurité Contenu de la livraison Ampoule : 1 x E27 ampoule LED, max. 9 W Contrôlez toujours immédiatement après le débal- Classe de protection : II / lage que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état. Sécurité...
  • Page 22 Sécurité / Mise en service Prévention de risques mortels défectueuses. Dans ce cas, veuillez contacter le par électrocution service après-vente pour faire remplacer une pièce défectueuse. Avant chaque utilisation, contrôlez le bon état Ne pas regarder la source lumineuse (ampoule, de la lampe.
  • Page 23 Mise en service / Remplacement de l‘ampoule Remarque : Veillez, lors du montage du tube, à Insérez avec précaution l‘ampoule E27 dans ce que le câble secteur à l‘intérieur du lampa- la douille et tournez-la dans le sens horaire. daire ne soit pas endommagé. Branchez la fiche secteur dans une prise installée Desserrez la vis à...
  • Page 24 Remplacement de l‘ampoule / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Informations Dévissez l‘ampoule défectueuse dans le Le produit est recyclable, soumis à la sens contraire des aiguilles d‘une montre pour responsabilité élargie du fabricant et la sortir de la douille. collecté...
  • Page 25 Informations charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res- minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous ré- ponsabilité. parons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de fabrication. Si cependant des défauts devaient Article L217-5 du Code de la consommation apparaître pendant la période de garantie, veuil- lez expédier l‘appareil à...
  • Page 27 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 28 Inleiding ............................Pagina 28 Correct gebruik ..........................Pagina 28 Omvang van de levering ........................ Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 29 Technische gegevens ........................Pagina 29 Veiligheid ............................ Pagina 29 Veiligheidsinstructies ........................
  • Page 28 Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de waarschuwingen en Lees de aanwijzingen! veiligheidsinstructies in acht! Waarschuwing voor elektrische Volt (wisselspanning) schokken! Levensgevaar! Deze lamp is niet geschikt voor dim- Hertz (frequentie) mers en elektronische schakelaars. Watt (nuttig vermogen) Zo handelt u correct Waarschuwing voor hete Beschermingsklasse II oppervlakken!
  • Page 29 Inleiding / Veiligheid Omvang van de levering Veiligheid Controleer de levering altijd direct na het uitpakken Veiligheidsinstructies op volledigheid en optimale staat van het product. 1 booglamp, model 14145304L / 14145306L Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door 1 voet het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing 1 lampenkap (textiel) vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor 1 LED verlichtingsmiddel...
  • Page 30 Veiligheid / Ingebruikname kunststof delen etc. kunnen voor kinderen een Een beschadigde lamp betekent levensgevaar gevaarlijk speelgoed zijn. door een elektrische schok. Neem in geval van Dek de lamp c.q. de stekker niet af met voor- beschadigingen, reparaties of andere problemen werpen.
  • Page 31 Ingebruikname / Verlichting vervangen / Onderhoud en reiniging Lamp afstellen Draai de moer onder de onderste stand- buis los en verwijder de transportbeveili- VOORZICHTIG! KANS OP BRAND- ging WONDEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN! Plaats de decoratieschijf over de schroef- draad van de onderste standbuis Laat de lamp volledig afkoelen.
  • Page 32 Onderhoud en reiniging / Afvoeren / Informatie Informatie GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Garantie Op basis van de elektrische veiligheid mag de verlichting nooit met water of andere vloeistoffen worden gereinigd of in zijn geheel in water worden Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie gedompeld.
  • Page 33 Informatie Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de eisen van de van toe- passing zijnde Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond. Desbetreffende verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant. NL/BE...
  • Page 35 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 36 Instrukcja ............................Strona 36 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 37 Zawartość ............................Strona 37 Opis części ............................Strona 37 Dane techniczne ..........................Strona 37 Bezpieczeństwo ........................Strona 37 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 37 Uruchomienie ..........................
  • Page 36 Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek ostrzegaw- Należy przeczytać instrukcje! czych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie o możliwości porażenia Wolt (napięcie przemienne) prądem! Niebezpieczeństwo utraty życia! Lampa nie nadaje się do użycia w połączeniu z regulatorami jasności Herc (częstotliwość) światła lub wyłącznikami elektronicz- nymi.
  • Page 37 Instrukcja / Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne z Śruba z łebkiem walcowym o gnieździe sze- przeznaczeniem ściokątnym Nakrętka kontrująca Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie Górna rura stojaka do pracy wewnątrz, w suchych i za- mkniętych pomieszczeniach. To urzą- Dane techniczne dzenie przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym.
  • Page 38 Bezpieczeństwo mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub Aby całkowicie oddzielić lampę od źródła wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo- zasilania, należy wyjąć wtyczkę z gniazda stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia wtykowego. urządzenia i rozumieją wynikające z niego za- Jak uniknąć zagrożenia grożenia.
  • Page 39 Bezpieczeństwo / Uruchomienie Uruchomienie Zamocować połączenie poprzez przykręcenie nakrętki kontrującej Montaż lampy Zamocować połączenie za pomocą śruby z łebkiem walcowym o gnieździe sześciokątnym Wskazówka: Ostrożnie usunąć folię ochronną i klucza trzpieniowego sześciokątnego z klosza lampy. Następnie wyrównać górną rurę stojaka Wskazówka: Podczas montowania potrzebna do przodu, przez podstawę...
  • Page 40 Wymaiana żarówki / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje Wymiana żarówki Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy. NIEBEZPIECZEŃSTWO Do czyszczenia należy używać wyłącznie su- PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! chej, niestrzępiącej się szmatki. Aby wymienić element świetlny, należy najpierw odłączyć...
  • Page 41 Informacje dając następujący numer modelu: 14145304L / 14145306L. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega- nie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowa- nych osób, a także części szybkozużywające się (jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
  • Page 43 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Používání v souladu s určením ......................Strana 44 Obsah dodávky ..........................Strana 44 Popis dílů ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnost ..........................Strana 45 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 45 Uvedení...
  • Page 44 Úvod Legenda použitých piktogramů Respektujte výstražné a bezpečnostní Přečtěte si pokyny! pokyny! Varování před zásahem elektrickým Volt (střídavé napětí) proudem! Nebezpečí ohrožení života! Toto svítidlo není vhodné k použití se Hertz (frekvence) stmívači a elektronickými spínači. W (příkon) Takto postupujete správně Třída ochrany II Pozor na horké...
  • Page 45 Úvod / Bezpečnost Bezpečnost 1 obloukové svítidlo, model 14145304L / 14145306L 1 podstavec Bezpečnostní pokyny 1 stínidlo (látka) 1 LED osvětlovací prostředek 1 imbusový klíč Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná- 1 nástroj vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody 1 návod k montáži a obsluze se neručí! Za věcné...
  • Page 46 Bezpečnost / Uvedení do provozu výrobce, jeho servisní zástupce nebo srovna- telný odborník! Tak postupujete správně Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím pro Montujte světlo tak, aby bylo chráněné před lampu (viz „ Technické údaje“) . vlhkostí...
  • Page 47 Uvedení do provozu / Výměna svíticího prostředku / Údržba a čištění Výměna svíticího prostředku Přišroubujte dolní stojanovou trubku pomocí matice k podstavci . Používejte k tomu NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK- dodaný nástroj TRICKÝM PROUDEM! Povolte šroub s vnitřním šestihranem klíčem na vnitřní šestihran Před výměnou osvětlovacího prostředku nejdříve Odšroubujte kontramatku odpojte svítidlo od přívodu elektrického proudu.
  • Page 48 Odstranění do odpadu / Informace Odstranění do odpadu Výrobce / Servis Obal se skládá z ekologických materiálů, Briloner Leuchten GmbH & Co. KG které můžete zlikvidovat prostřednictvím Im Kissen 2 místních sběren recyklovatelných materiálů. 59929 Brilon NĚMECKO Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 čení...
  • Page 49 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 50 Úvod ..............................Strana 50 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 50 Obsah dodávky ..........................Strana 51 Popis častí ............................Strana 51 Technické údaje ..........................Strana 51 Bezpečnosť ..........................Strana 51 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 51 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Page 50 Úvod Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Prečítajte si pokyny! upozornenia! Pozor na zásah elektrickým prúdom! Volt (striedavé napätie) Nebezpečenstvo ohrozenia života! Toto svietidlo nie je vhodné pre Hertz (frekvencia) stmievače a elektronické spínače. Watt (efektívny výkon) Takto postupujete správne Trieda ochrany II Nebezpečenstvo horúcich povrchov! Toto svietidlo je určené...
  • Page 51 Úvod / Bezpečnosť Obsah dodávky Bezpečnosť Bezpečnostné Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úpl- upozornenia nosť dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia. 1 oblúkové svietidlo, model 14145304L / V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto 14145306L návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri ná- 1 noha stojana sledných škodách nepreberá...
  • Page 52 Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja Poškodené svietidlo predstavuje riziko ohroze- (osvetľovací prostriedok, LED atď.). nia života v dôsledku zásahu elektrickým prú- Svietidlo alebo obalový materiál nenechávajte dom. V prípade poškodení, opráv alebo iných voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie / problémov so svietidlom sa obráťte na servisné...
  • Page 53 Uvedenie do prevádzky / Výmena osvetľovacieho prostriedku Zapnutie / vypnutie svietidla Upevnite spojenie pomocou skrutky s vnútor- ným šesťhranom a kľúča s vnútorným šesťhranom Svietidlo zapnete príp. vypnete nožným Opatrne vytiahnite sieťový kábel z dolnej ZA- / VYPÍNAČOM stojanovej tyče Uvoľnite maticu pod dolnou stojanovou ty- Nastavenie svietidla...
  • Page 54 Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie Údržba a čistenie Informácie Záruka NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov NEBEZPEČENSTVO od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! podrobený...
  • Page 55 BRILONER LEUCHTEN GMBH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji Stav informací · Stav informácií: 02 / 2020 Ident.-No.: 14145304L/14145306L022020-8 IAN 330232_1910...