Page 1
LED-SENSORLEUCHTE LED-SENSORLEUCHTE LAMPE LED AVEC CAPTEUR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA LED CON SENSORE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 288524...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 24...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Anzahl der LEDs Erfassungsbereich des Sensors LED-Abstrahlwinkel LED-Sensorleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Allgemeine Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEI- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- wie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-...
Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf.
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeich- nung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
falls notwendig, einen Kleberentferner. Testen Sie einen kleinen Bereich vor der Reinigung der jeweiligen Fläche. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Inbetriebnahme Produkt verwenden Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch den Isolierstreifen. Das Produkt schaltet sich bei Dunkelheit automatisch ein, wenn eine Bewegung festgestellt wird.
Page 12
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsma- terialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
Page 14
Légende des pictogrammes utilisés ..Page 15 Introduction ..............Page 15Utilisation conforme ............Page 15 Descriptif des pièces ............Page 16 Contenu de la livraison ............ Page 16 Caractéristiques techniques ..........Page 16 Instructions générales de sécurité ..Page 17 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Nombre de LED Zone de détection du capteur Angle de rayonnement LED Lampe LED avec capteur Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
Piles : 8 x 1,5 V , AAA Z31685D : Ampoule: 4 LED (les LED ne peuvent pas être remplacées) Zone de détection : env. 3 m Autonomie d‘éclairage : env. 30 s Piles : 4 x 1,5 V Instructions générales de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant une mainte- nance de la part de l‘utilisateur. Les LED ne peuvent pas être remplacées. N‘ouvrez jamais les composants électriques, et n‘y insérez jamais d‘objets quelconques. Tenez le produit à l‘abri de l‘humidité. Ce produit est exclusivement conçue pour un usage intérieur.
PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou su- jettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
ATTENTION ! Veillez à ne pas endommager une conduite encastrée dans le mur. Pour le montage du produit, procédez comme décrit sur les illustrations A (avec vis et chevilles ) ou B (avec ruban adhésif Remarque : Le support doit être sec, lisse, exempt de pous- sière et de graisse.
Retirez les piles usagées et insérez-en de nouvelles (voir illus- tration C). Vérifiez que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles. Refermez ensuite le compartiment à piles Nettoyage et entretien Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le pro- duit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargea- bles !
Page 23
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être consi- dérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des compo- sants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Page 24
Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 25 Introduzione ............Pagina 25 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .......Pagina 25 Descrizione dei componenti .........Pagina 26 Contenuto della confezione .........Pagina 26 Dati tecnici ..............Pagina 26 Avvertenze generali in materia di sicurezza .........Pagina 27 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..Pagina 28 Fissaggio del prodotto ........Pagina 29 Messa in funzione...
Legenda dei pittogrammi utilizzati Corrente continua Numero dei LED Campo di rilevamento del sensore Angolatura d'irradiazione del Lampada LED con sensore Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
Z31685D: Lampadine: 4 x LED (i LED non sono sostituibili) Campo di rilevamento: ca. 3 m Durata d‘illuminazione: ca. 30s Batterie: 4 x 1,5 V , tipo AAA Avvertenze generali in materia di sicurezza CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! Spesso i bambini sottovalu-...
Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici e non inserirvi alcun oggetto. Tenere il prodotto lontano dall‘umidità. Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘utilizzo in ambienti interni. Le lampadine non sono sostituibili. Quando le lampadine giungono al termine della propria vita media, è...
tanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batterie / degli accumula- tori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti. Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Procedere al montaggio del prodotto come indicato nelle figure A (con viti e tasselli ) o B (con nastro biadesivo Nota: la base deve essere asciutta, liscia e priva di polvere o grasso. Nota: lasciare per almeno 24 ore che il supporto a parete aderisca perfettamente.
Pulizia e cura Per la pulizia utilizzare solamente un panno asciutto e privo di peli. Smaltimento Q L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Il punto verde non si applica alla Germania.
Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti dome- stici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pe- santi sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Page 33
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: Z31685B / Z31685C / Z31685D Version: 07 / 2017 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 06 / 2017 · Ident.-No.: Z31685B / C / D062017-1 IAN 288524...