Sommaire des Matières pour Kärcher K 3 Power Control
Page 1
K 3 Power Control English Français Español 59801980 (11/23)
Page 2
Contents General notes........KÄRCHER Home & Garden app..Customer Service....... Safety instructions......Owner/User Responsibility....Intended use ........Accessories and spare parts....Scope of delivery........ Description of the device....Safety devices........Assembly..........Initial startup........10 Operation ........... 11 Transport ..........13 Storage..........
Page 3
General notes Customer Service Read and follow these orig- Registration inal instructions and the Your device must be registered in order safety instructions chapter before us- to help with any questions or issues ing the device for the first time. Pro- that you have.
Page 4
Safety instructions ● This pressure washer is provided with a Class A ground-fault circuit-in- Hazard levels terrupter (GFCI) built into the plug of DANGER the power-supply cord. If replace- ● Indication of an imminent threat of ment of the plug or cord is needed, danger that will lead to severe inju- use only identical replacement parts ries or even death.
Page 5
● Do not use the device within range ● Before servicing or cleaning the de- of persons unless they wear protec- vice or removing any parts, shut off tive clothing. power, pull out the power plug and ● Stay alert, watch what you are doing. relieve pressure.
Page 6
GROUND FAULT CIRCUIT EXTENSION CORDS INTERRUPTER PROTECTION Do not use extension cord with this de- This pressure washer is provided with a vice. Class A ground-fault circuit-interrupter SERVICING OF A DOUBLE- (GFCI) built into the plug of the power- INSULATED PRODUCT supply cord.
Page 7
WATER SUPPLY Owner/User Responsibility (cold water only) The owner and/or user must have an CAUTION understanding of the manufacturer’s operating instructions and warnings When connecting the water inlet with before using this pressure washer. the water supply mains, local regula- Warning information should be empha- tions of your water company must be sized and understood.
Page 8
Description of the device The maximum amount of equipment is described in these operating instructions. Depending on the model used, there are differences in the scope of delivery (see packaging). English...
Page 9
Safety devices Transport wheel Storage for spray lance CAUTION Storage / parking position for high- Missing or modified safety devices pressure gun Safety devices are provided for your Power Control spray lance dirt own protection. blaster for stubborn dirt, pressure Never modify or bypass safety devices.
Page 10
Mount the handles Initial startup 1. Attach the transport handle. 1. Place the device on a flat and level 2. Attach the carrying handle. surface. 2. Insert the high-pressure hose into the quick coupling until it audibly latches into place. Close the detergent tank 1.
Page 11
Water supply Operation For connected loads, see type plate or ATTENTION chapter Technical data. Dry running of pump Observe the instructions of the water Damage to the device supply company. If the device does not build up any ATTENTION pressure within 2 minutes, switch off Damage due to contaminated water the device and proceed according to Contaminated water can damage the...
Page 12
High-pressure operation the instructions for personal protective equipment. ATTENTION Note Damage to painted or sensitive sur- Detergents may only be added at low faces pressure. Surfaces are damaged if the spray dis- Note tance is too close or if an unsuitable KÄRCHER detergents ensure fault- spray lance is chosen.
Page 13
Recommended cleaning method 3. Press the trigger of the high-pres- sure gun for 30 seconds. 1. Spray the detergent sparingly on the The pressure still remaining in the dry surface and let it work for a while system is released. (do not let it dry).
Page 14
Storage Care and service CAUTION DANGER Failure to observe the weight Danger of electric shock Risk of injury and damage Injuries due to touching live parts Be aware of the weight of the device Switch off the device. during storage. Remove the GFCI plug.
Page 15
Cleaning the detergent filter Device does not reach required pressure Clean the detergent filter before pro- The water supply is too low longed storage. 1. Open the water tap completely. 1. Remove the filter from the detergent 2. Check the water inlet for sufficient suction hose.
Page 16
Technical data Contenu Remarques générales......17 Electrical connection KÄRCHER Home & Garden App ..17 Voltage Service à la clientèle ......17 Consignes de sécurité......18 Phase Responsabilité du propriétaire/ Frequency utilisateur ..........21 Power rating Utilisation conforme......21 Accessoires et pièces de rechange ... 21 Water connection Etendue de livraison......
Page 17
Remarques générales Service à la clientèle Veuillez lire ce manuel Enregistrement d'instructions original avant Pour obtenir une réponse à toute ques- la première utilisation de votre appareil tion ou de l’aide pour tout problème, et agissez conformément. Conservez votre appareil doit être enregistré. le manuel d'instructions original pour Vous pouvez enregistrer votre appareil une utilisation ultérieure ou pour le pro-...
Page 18
Consignes de sécurité ● Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Niveaux de danger ● Ne brancher que sur des circuits DANGER électriques individuels. ● Indique un danger immédiat qui peut ● Il es dangereux de trop arroser le entraîner de graves blessures corpo- matériel et les câbles électriques.
Page 19
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure aux yeux – ● Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants et d'autres Le spray peut éclabousser ou pro- personnes dont les capacités phy- pulser des objets. siques, sensorielles ou mentales ou ●...
Page 20
pas l'utilisation d'un tel appareil. Si avant de travailler avec le nettoyeur les buses blindées ne sont pas appli- haute pression. Pour savoir comment cables pour la protection contre les effectuer le test GFCI et comment le aérosols, un masque respiratoire de réinitialiser, visitez http://www.karcher- classe FFP 2 ou équivalent peut être help.com et recherchez GFCI pour...
Page 21
ALIMENTATION EN EAU (eau Responsabilité du froide uniquement) propriétaire/utilisateur PRÉCAUTION Le propriétaire et/ou l’utilisateur doivent comprendre les instructions de Lors du raccordement de l’arrivée fonctionnement et les avertissements d’eau au réseau d’alimentation en eau, du fabricant avant d’utiliser le net- respecter les réglementations locales toyeur sous pression.
Page 22
Description de l'appareil Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L’étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage). Français...
Page 23
Dispositifs de sécurité Roue de transport Rangement des lances PRÉCAUTION Rangement / position de stationne- Dispositifs de sécurité manquants ment du pistolet haute pression ou modifiés Lance Rotabuse Power Control Les dispositifs de sécurité servent à pour encrassement tenace, niveau de pression : HARD vous protéger.
Page 24
Montage Fermer le bac à détergent 1. Fermer le bac à détergent avec le Monter les pièces détachées fournies couvercle. sur l'appareil avant sa mise en service. Montage des roues 1. Fixer et bloquer les roues sur l'appa- reil. Montage de l'accouplement du raccord d'alimentation en eau 1.
Page 25
Mise en service Respecter les directives de l'entreprise de distribution d'eau. 1. Placer l'appareil sur une surface ATTENTION plane. 2. Brancher le flexible haute pression Dommages dus à de l'eau impure sur le coupleur rapide jusqu'à ce Les impuretés contenues dans l'eau qu'il s'enclenche de manière au- peuvent endommager la pompe et les dible.
Page 26
Fonctionnement Fonctionnement avec la haute pression ATTENTION ATTENTION Marche à sec de la pompe Détérioration de surfaces peintes Endommagement de l'appareil ou sensibles Si l'appareil n'établit pas la pression Des surfaces sont endommagées dans un délai de 2 minutes, le mettre lorsque la distance par rapport au jet hors tension et procéder selon les indi- est trop faible ou lorsque le choix de la...
Page 27
Fonctionnement avec détergent 2. Fermer le bac à détergent avec le couvercle. DANGER Non-observation de la fiche de don- nées de sécurité Graves dommages pour la santé dus à une utilisation inappropriée du détergent Respecter la fiche de données de sé- curité...
Page 28
Interrompre le fonctionnement Terminer l'utilisation 1. Relâcher le levier du pistolet haute PRÉCAUTION pression. Pression dans le système L'appareil se met hors tension Blessures dues à de l'eau éjectée à lorsque le levier est relâché. La haute pression de manière incontrôlée haute pression demeure dans le Ne séparer le flexible haute pression système.
Page 29
Transport 5. Ranger le flexible haute pression de l'appareil. PRÉCAUTION 6. Ranger le câble d'alimentation élec- Non-observation du poids trique et les accessoires sur l'appa- Risque de blessure et d'endommage- reil. ment Avant le stockage de longue durée, te- Observer le poids de l’appareil pour le nir compte des remarques complé- transport.
Page 30
Entretien et maintenance Nettoyer le filtre du détergent Nettoyer le filtre pour détergent avant DANGER tout stockage de longue durée. Risque d'électrocution 1. Retirer le filtre du tuyau d'aspiration Blessures dues au contact avec des du détergent. pièces sous tension 2.
Page 31
Dépannage en cas de pannes De l'air se trouve dans l'appareil. 1. Purger l’appareil : Les pannes ont souvent des causes a Mettre l'appareil sous tension pen- simples qui peuvent être éliminées soi- dant maximum 2 minutes sans même à l'aide de l'aperçu suivant. En raccorder la lance.
Page 32
Caractéristiques techniques Índice de contenidos Avisos generales........ 33 Raccordement électrique KÄRCHER Home & Garden App ..33 Tension Atención al cliente ......33 Instrucciones de seguridad ....34 Phase Responsabilidad del propietario/usua- Fréquence rio ............37 Puissance nominale Uso previsto ........37 Accesorios y recambios .....
Page 33
Avisos generales Atención al cliente Antes de utilizar por primera Registro vez el equipo, lea este ma- Debe registrar su dispositivo para po- nual de instrucciones y sígalo. Conser- der recibir ayuda con cualquier pre- ve el manual de instrucciones para su gunta o problema que tenga.
Page 34
Instrucciones de seguridad ● Mantener todas las conexiones se- cas y alejadas del suelo. Niveles de peligro ● No manipular el conector con las PELIGRO manos mojadas. ● Aviso de un peligro inminente que ● Conectar el equipo únicamente a un produce lesiones corporales graves circuito derivado individual.
Page 35
sonas cuyas capacidades físicas, ADVERTENCIA sensoriales o mentales o la falta de Riesgo de inyección o lesiones: Alta experiencia y conocimiento les impi- presión. Manténgase alejado de la dan usar el aparato de manera se- boquilla. gura sin la supervisión o instrucción ●...
Page 36
Mediante el chorro de agua que sale de la boquilla de alta presión, se ejerce una fuerza de retroceso so- bre la pistola pulverizador. Mantener el equipo estable, sujetar bien la pis- tola pulverizador y el tubo pulveriza- dor. CUIDADO ●...
Page 37
ALIMENTACIÓN DE AGUA Responsabilidad del (solo agua fría) propietario/usuario PRECAUCIÓN El propietario y/o el usuario deben ha- ber comprendido las instrucciones de Al conectar la entrada de agua a la red funcionamiento y las advertencias del de alimentación de agua se debe tener fabricante antes de utilizar la limpiado- en cuenta la normativa local de la com- ra a presión.
Page 38
Descripción del equipo En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Existen di- ferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje). Español...
Page 39
Dispositivos de seguridad Rueda de transporte Almacenaje para tubos pulverizadores PRECAUCIÓN Almacenaje/posición de estaciona- Dispositivo de seguridad faltantes o miento para la pistola de alta presión modificados Tubo pulverizador Power Control con Los dispositivos de seguridad velan boquilla turbo: para contaminación in- por su seguridad.
Page 40
Montaje Cierre del depósito de detergente Antes de la puesta en funcionamiento, 1. Cierre el depósito de detergente con monte en el equipo las piezas que se la tapa. suministran sueltas. Montaje de las ruedas 1. Fije y asegure las ruedas en el equi- Montaje del acoplamiento de la conexión de agua 1.
Page 41
Puesta en funcionamiento Alimentación de agua Para consultar los valores de cone- 1. Coloque el equipo sobre una super- xión, véase la placa de características ficie plana. o el apartado Datos técnicos. 2. Conectar la manguera de alta presión Respete las normas de la empresa de en el acoplamiento de acción rápida suministro de agua.
Page 42
Funcionamiento Indica- Nivel de Recomendado, ción presión p. ej., para CUIDADO Funcionamiento con Marcha en vacío de la bomba detergente Daños en el equipo Si el equipo no genera ninguna presión Funcionamiento con alta presión en un intervalo de 2 minutos, des co- CUIDADO néctelo y proceda conforme a las ins- trucciones del apartado Ayuda en...
Page 43
Funcionamiento con detergente 3. Encaje el depósito de detergente en el equipo. PELIGRO 4. Use el tubo pulverizador Vario Inobservancia de la hoja de datos Power. de seguridad 5. Gire el tubo pulverizador en direc- Problemas de salud graves por un uso ción a «MIX»...
Page 44
Finalización del funcionamiento Transporte PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Presión en el sistema Inobservancia del peso Lesiones por la salida incontrolada de Peligro de lesiones y daños agua a alta presión Tenga en cuenta el peso del equipo du- Desconecte la manguera de alta pre- rante el transporte.
Page 45
Almacenamiento 2. Espere 1 minuto como máximo has- ta que ya no salga agua de la cone- PRECAUCIÓN xión de alta presión. Inobservancia del peso 3. Desconecte el equipo. Peligro de lesiones y daños 4. Guarde el dispositivo junto con to- Tenga en cuenta el peso del equipo pa- dos los accesorios en una habita- ra su almacenamiento.
Page 46
Ayuda en caso de avería A menudo, las causas de las averías son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o averías no menciona- das aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa. PELIGRO Peligro de choques eléctricos Lesiones al tocar piezas que conducen...
Page 47
Datos técnicos Fuertes variaciones de presión 1. Limpie la boquilla de alta presión: Conexión eléctrica a Elimine la suciedad del taladro de Tensión boquilla con ayuda de una aguja. b Enjuague la boquilla de alta pre- Fase sión con agua desde la parte fron- Frecuencia tal.
Page 48
www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnend en (Germany) 2-2-SC-A5-GS...