Télécharger Imprimer la page
Kärcher K 3.700 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour K 3.700:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

K 3.700
K 4.700
K 3.700
K 5.700
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
14
Français
23
Italiano
33
Nederlands
43
Español
53
Português
63
Dansk
73
Norsk
82
Svenska
91
Suomi
100
Ελληνικά
109
Türkçe
119
Русский
128
Magyar
138
Čeština
147
Slovenščina
156
Polski
165
Româneşte
175
Slovenčina
185
Hrvatski
194
Srpski
203
Български
212
Eesti
222
Latviešu
231
Lietuviškai
240
Українська
249
59634350 (05/12)
5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher K 3.700

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com K 3.700 K 4.700 K 3.700 K 5.700 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Symbole in der Betriebsanleitung Gefahr Deutsch Allgemeine Hinweise..Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die Sicherheitshinweise ..zu schweren Körperverletzungen oder zum Bedienung.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Niemals lösungsmittelhaltige Flüssig- Sicherheitshinweise keiten oder unverdünnte Säuren und Gefahr Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen  Netzstecker und Steckdose niemals mit z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heiz- feuchten Händen anfassen. öl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, ...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com sichtigen und beim Arbeiten mit dem Sicherheitseinrichtungen Gerät auf Personen im Umfeld zu ach- ten. Vorsicht  Das Gerät nicht verwenden, wenn sich Sicherheitseinrichtungen dienen dem andere Personen in Reichweite befin- Schutz des Benutzers und dürfen nicht ver- den, es sei denn, sie tragen Schutzklei- ändert oder umgangen werden.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Aufbewahrung für Handspritzpistole Gerätebeschreibung montieren Diese Betriebsanleitung beschreibt die Abbildung – Grundmodelle der auf dem vorderen Um-  Unteren Halter in Aussparungen setzen schlag aufgeführten Hochdruckreiniger. und nach vorne schieben, er rastet hör- In dieser Betriebsanleitung wird die ma- bar ein.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des An- Wasser aus offenen Behältern ansaugen schlussnippels achten. Dieser Hochdruckreiniger ist mit dem KÄR- CHER-Saugschlauch mit Rückschlagventil Hochdruckschlauch mit (Sonderzubehör, Bestellnr. 4.440-238) Handspritzpistole verbinden Abbildung zum Ansaugen von Oberflächenwasser z. ...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Schmutz- oder sonstigen Partikeln sein , Betrieb Gefahr von Lackschäden. Gefahr Hinweis: Zum Arbeiten mit Reinigungsmit- Durch den austretenden Wasserstrahl an tel geeignet der Hochdruckdüse wirkt eine Rückstoß-  Dosierregler auf die gewünschte An- kraft auf die Handspritzpistole.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Dadurch wird bei Betrieb die Transport Reinigungsmittellösung dem Wasser- strahl zugemischt. Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- Empfohlene Reinigungsmethode  Reinigungsmittel sparsam auf die tro- den beim Transport das Gewicht des Gerä- ckene Oberfläche sprühen und einwir- tes beachten (siehe technische Daten).
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Gerät vollständig von Wasser entleeren: Gerät läuft nicht  Gerät von der Wasserversorgung tren-  Hebel der Handspritzpistole ziehen, nen. das Gerät schaltet ein.  Strahlrohr von der Handspritzpistole  Prüfen ob die angegebene Spannung trennen.
  • Page 13 Fördermenge, Wasser 6,3 6,7 7,5 l/min Konformitätsbewertungsverfahren Fördermenge, Reini- 0 - 0,3 l/min 2000/14/EG: Anhang V gungsmittel Schallleistungspegel dB(A) Rückstoßkraft der K 3.700 K 4.700 K 5.700 Handspritzpistole Gemessen: Maße und Gewichte Garantiert: Länge Breite Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Symbols in the operating instructions English General information ..EN Danger Safety instructions... . EN Immediate danger that can cause severe Operation .
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com oil. The spray mist thus generated is Safety instructions highly inflammable, explosive and poi- Danger sonous. Do not use acetone, undiluted  Never touch the mains plug and the acids and solvents as they are damag- socket with wet hands.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com  Wear protective clothing and safety Safety Devices goggles to protect against splash back containing water or dirt. Caution Caution Safety devices protect the user and must  In case of extended downtimes, switch not be modified or bypassed.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Description of the Appliance Before Startup These operating instructions describe Mount loose parts delivered with appliance – the basic models of the high pressure prior to start-up. cleaners shown on the front cover. Install wheels These operating instructions describe Illustration...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com  Install the fixating plate and secure it  Push the water supply hose onto the using 2 screws. coupling unit, then connect it to the wa-  Press the connecting fitting from the ter supply.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Delta-Racer D150 Operation The Delta-Racer combines a wash brush Danger with a rotating high pressure jet. Therefore, The trigger gun is subjected to a recoil force it is especially suited for vehicle cleaning or when the water jet is discharged.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Storage Interrupting operation  Release the lever on the trigger gun. Caution  Lock the lever on the trigger gun. In order to prevent accidents or injuries,  During longer breaks (more than 5 min- keep in mind the weight of the appliance utes), also turn the appliance off using when selecting a storage location for it (see...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Pressure does not build up in the Maintenance and care appliance Danger  Check setting at the spray lance. Turn off the appliance and remove the  Remove air from appliance before oper- mains plug prior to any care and mainte- ation.
  • Page 22 6,3 6,7 7,5 I/min 2000/14/EC: Appendix V Detergent flow rate 0 - 0,3 I/min Sound power level dB(A) Recoil force of trigger K 3.700 K 4.700 K 5.700 Measured: Dimensions and weights Guaranteed: Length Width The undersigned act on behalf and under...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Contenu Symboles utilisés dans le mode d'emploi Français Consignes générales ..FR Danger Consignes de sécurité ..FR Pour un danger immédiat qui peut avoir Utilisation .
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com tenir au moins à 30 cm des pièces pour Consignes de sécurité les laver au jet ! Danger  Risque d'explosion !  Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise Ne pas pulvériser de liquides inflam- de courant avec des mains humides.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com recommandés par le fabricant. L’utilisa-  Pour des raisons de sécurité, nous re- tion d’autres détergents ou d’autres commandons fondamentalement que produits chimiques peut nuire à la sécu- l'appareil soit exploité avec un disjonc- rité...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com pression de la poignée-pistolet Utilisation 19 Lance avec réglage de la pression (Va- rio Power) Contenu de livraison 20 Lance avec rotabuse L'étendue de la fourniture de votre appareil 21 Brosse de lavage figure sur l'emballage.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : Des impuretés dans l'eau Montage du dévidoir de flexible haute peuvent endommager la pompe haute pression Illustration pression et les accessoires. Il est recom-  Pousser l'extrémité libre du flexible mandé d'utiliser le filtre à eau Kärcher (ac- ®...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Lance avec réglage de la pression Mise en service (Vario Power) Attention Pour les travaux courants de nettoyage. La Une marche à sec de plus de 2 minutes en- pression de travail peut être réglable de traîne des endommagements de la pompe manière continue entre "Min"...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Travail avec le détergent Interrompre le fonctionnement Utilisez pour la tâche de nettoyage respec-  Relâcher la manette de la poignée-pis- tive exclusivement des détergents et des tolet. produits d'entretien Kärcher , car ceux-ci ...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Protection antigel Attention Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure Mettre l'appareil et les accessoires à l'abri lors du transport, tenir compte du poids de du gel. l'appareil (voir les caractéristiques tech- L'appareil et les accessoires sont détruits niques).
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Fluctuations de pression importantes Assistance en cas de panne  Nettoyer la buse à haute pression : Il est possible de résoudre des pannes Ôtez les salissures situées dans l'orifice sans trop grande gravité en utilisant la liste de la buse à...
  • Page 32 Pression maximale ad- 13 14 MPa 2000/14/CE: Annexe V missible Niveau de puissance acoustique dB(A) Débit (eau) 6,3 6,7 7,5 l/min K 3.700 K 4.700 K 5.700 Débit (détergent) 0 - 0,3 l/min Mesuré: Force de réaction sur Garanti: la poignée-pistolet Dimensions et poids Les soussignés agissent sur ordre et sur...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Simboli riportati nel manuale d'uso Pericolo Italiano Avvertenze generali ..IT Per un rischio imminente che determina le- Norme di sicurezza ... IT sioni gravi o la morte.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com  Rischio di esplosione! Norme di sicurezza Non nebulizzare alcun liquido infiammabile. Pericolo Non aspirare mai liquidi contenenti sol-  Non toccare mai la spina e la presa con venti o acidi allo stato puro o solventi! le mani bagnate.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com senti in loco e durante il lavoro con l'ap- Dispositivi di sicurezza parecchio fare attenzione alle persone nelle vicinanze. Attenzione  Non utilizzare l'apparecchio in presenza I dispositivi di sicurezza servono alla prote- di persone nelle immediate vicinanze, a zione dell'utente e non devono essere mo- meno che non indossino gli indumenti...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio Prima della messa in funzione Le presenti istruzioni per l'uso descrivo- Prima della messa in funzione montare i – no i modelli base delle idropulitrici ripor- componenti singoli dell'apparecchio. tate in copertina. Montare le ruote In questo manuale d'uso è...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com  Posizionare l'avvolgitubo nell'alloggia- Alimentazione da rete idrica mento sulla maniglia per il trasporto. Rispettare le disposizioni fornite dalla so-  Inserire l'asse della leva a mano nelle cietà per l'approvvigionamento idrico. guide. Valori di collegamento: vedi targhetta e ...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Adatto per lavorare con detergenti, a Messa in funzione tal fine ruotare la lancia in posizione „Mix“. Attenzione Lancia con fresa per lo sporco Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti Per lo sporco più...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Operare con detergente Terminare il lavoro Utilizzare per il relativo intervento di pulizia Attenzione solo detergenti e prodotti di cura KÄR- Scollegare il tubo flessibile di alta pressione CHER poiché sviluppati appositamente per dalla pistola a spruzzo o l'apparecchio solo l’utilizzo con il vostro apparecchio.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Supporto Cura e manutenzione Attenzione Pericolo Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta Prima di ogni intervento di cura e di manu- del luogo di stoccaggio è necessario rispet- tenzione, spegnere l'apparecchio e stacca- tare il peso dell'apparecchio (vedi dati tec- re la spina.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com L'apparecchio non raggiunge pressione Dati tecnici  Verificare la regolazione della lancia.  Sfiatare l'aria eventualmente presente all'interno dell'apparecchio prima dell'utilizzo. Accendere e lasciare in funzione l'ap- Collegamento elettrico parecchio a lancia scollegata (max. 2 Tensione minuti), fino a quando l'acqua in uscita 1~50...
  • Page 42 EN 62233: 2008 Procedura di valutazione della confor- mità applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza sonora dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Misurato: Garantito: I firmatari agiscono su incarico e con la pro- cura dell’amministrazione. Head of Approbation Responsabile della documentazione: S.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Symbolen in de gebruiksaanwijzing Gevaar Nederlands Algemene instructies..NL Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat Veiligheidsinstructies ..NL leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- Bediening .
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com delen op! Tot deze stoffen behoren Veiligheidsinstructies bijvoorbeeld benzine, verfverdunner en Gevaar stookolie. De sproeinevel is zeer licht  Pak de stekker en wandcontactdoos ontvlambaar, explosief en giftig. Ge- nooit met vochtige handen beet. bruik geen aceton, onverdund zuur of ...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com  Het apparaat niet gebruiken als er zich Veiligheidsinrichtingen andere personen binnen bereik bevin- den, tenzij ze veiligheidskledij dragen. Voorzichtig  Draag de juiste beschermende kleding Veiligheidsinrichtingen dienen ter bescher- en een veiligheidsbril ter bescherming ming van de gebruiker en mogen niet wor- tegen terugspattend water.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving apparaat Voor de inbedrijfstelling Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de Losse onderdelen die bij het apparaat gele- – grondmodellen van de op het voorblad verd werden, moeten voor de inbedrijfstel- getoonde hogedrukreiniger. ling gemonteerd worden. In deze gebruiksaanwijzing staat de Wielen monteren –...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com  Fixeerplaat aanbrengen en met 2 Afbeelding schroeven zekeren.  De meegeleverde koppeling aan het  Aansluitnippel van de korte hogedruk- wateraansluitpunt van het apparaat slang in het messing bevestigingspunt schroeven. drukken, met klembeugels zekeren. ...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Voorzichtig Werking Wasborstel moet bij het werken ermee vrij Gevaar van vuil- of andere partikels zijn, gevaar Door het uittreden van de waterstraal uit de voor lakschades. hogedruksproeier werkt er een reactie- Aanwijzing: Voor het werken met reini- kracht op de spuitlans.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com  Straalpijp in stand „Mix“ draaien. Vervoer Instructie: Daardoor wordt tijdens de werking de reinigingsmiddeloplossing Voorzichtig bij de waterstraal gemengd. Om ongevallen of verwondingen bij het transport te vermijden, moet het gewicht Aanbevolen reinigingsmethode ...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Hulp bij storingen Vorstbescherming Voorzichtig Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met Apparaat en accessoires tegen vorst be- behulp van het volgende overzicht. schermen. Bij twijfel neemt u contact op met de be- Het apparaat en de accessoires worden be- voegde klantenservice.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Apparaat ondicht Technische gegevens  Een geringe ondichtheid van het appa- raat is technisch bepaald. Als de pomp echter erg lekt, moet contact worden opgenomen met de bevoegde klanten- service. Elektrische aansluiting Reinigingsmiddel wordt niet Spanning aangezogen 1~50...
  • Page 52 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Toegepaste conformiteitsbeoordelings- procedure 2000/14/EG: Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Gemeten: Gegarandeerd: De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de bedrijfsleiding. Head of Approbation Gevolmachtigde voor de documentatie: S.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Índice de contenidos Símbolos del manual de instrucciones Español Indicaciones generales ..ES Peligro Indicaciones de seguridad ..ES Para un peligro inminente que acarrea le- Manejo .
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com tuar la limpieza, aplique el chorro a una Indicaciones de seguridad distancia mínima de 30 cm. Peligro  Peligro de explosiones  No toque nunca el enchufe de red o la No pulverizar ningun líquido inflamable. toma de corriente con las manos mojadas.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com menoscabar la seguridad del aparato.  Los trabajos de limpieza que producen  El usuario deberá utilizar el aparato de aguas residuales que contienen aceite conformidad con sus instrucciones. De- (p. ej., el lavado de motores o el lavado berá...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com 17 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual Manejo 18 Tecla para separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual Volumen del suministro 19 Lanza dosificadora con regulación de la El contenido de suministro de su aparato presión (Vario Power) está...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Indicación: A la hora de realizar el monta- Nota: Las impurezas en el agua pueden je, procurar que las lengüetas del regulador dañar la bomba de alta presión y los acce- de dosificación queden fijadas en las ranu- sorios.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Lanza dosificadora con regulación de la Puesta en marcha presión (Vario Power) Precaución Para las tareas de limpieza más habituales. La marcha en seco durante más de 2 minu- La presión de trabajo se puede regular en tos produce daños en la bomba de alta pre- pasos entre „Min“...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com  Insertar la pistola pulverizadora manual Trabajo con detergentes en la zona de recogida para pistolas Utilice sólo detergentes y productos de lim- pulverizadoras manuales. pieza KÄRCHER para cada tipo de tarea Finalización del funcionamiento de limpieza.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Almacenamiento Cuidados y mantenimiento Precaución Peligro Para evitar accidentes o lesiones, tener en Apague el aparato y desenchufe la clavija cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de red antes de efectuar los trabajos de de almacenamiento (véase Datos técnicos).
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com El aparato no alcanza la presión Datos técnicos necesaria  Comprobar el ajuste de la lanza dosifi- cadora.  Purgue el aire del aparato antes de su puesta en servicio. Conexión eléctrica Conecte el aparato sin que esté conec- Tensión tada la lanza dosificadora y déjelo en 1~50...
  • Page 62 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Medido: Garantizado: Los abajo firmantes actúan con plenos po- deres y con la debida autorización de la di- rección de la empresa.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Símbolos no Manual de Instruções Perigo Português Instruções gerais... . . PT Para um perigo eminente que pode condu- Avisos de segurança..PT zir a graves ferimentos ou à...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com  Perigo de explosão! Avisos de segurança Não pulverizar líquidos inflamáveis. Perigo Nunca aspirar líquidos com teores de  Nunca tocar na ficha de rede e na toma- diluentes ou ácidos e dissolventes não da com as mãos molhadas.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com  O utilizador deve usar o aparelho de Equipamento de segurança acordo com as especificações. Deve ter em consideração as condições lo- Atenção cais e, ao utilizar o aparelho, ter em Os dispositivos de segurança protegem o conta o comportamento de pessoas utilizador e não podem ser alterados ou co- nas proximidades.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Descrição da máquina Antes de colocar em funcionamento Este manual de instruções descreve os Montar os componentes soltos na embala- – modelos base das lavadoras de alta gem no aparelho, antes de proceder à co- pressão apresentadas na capa.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Montar o tambor da mangueira de alta Alimentação de água a partir da pressão canalização Figura Respeite as normas da companhia de  Passar a extremidade livre da manguei- abastecimento de água. ra de alta pressão enrolada pelos enta- Para os valores de ligação veja a placa de lhes no regulador de dosagem.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Lança com regulação da pressão (Vario Colocação em funcionamento Power) Atenção Para os trabalhos de limpeza mais frequen- O funcionamento a seco durante mais de 2 tes. A pressão de serviço pode ser ajusta- minutos conduz a danos irreparáveis na da continuamente entre "Min"...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Trabalhar com detergentes Interromper o funcionamento Para os respectivos trabalhos de limpeza  Soltar a alavanca da pistola pulveriza- utilize apenas produtos de limpeza e de dora manual. conservação KÄRCHER, uma vez que es- ...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Transporte Protecção contra o congelamento Atenção Atenção De modo a evitar acidentes ou ferimentos Proteger o aparelho e os acessórios contra durante o transporte, deve ter-se atenção congelamento. ao peso do aparelho (ver dados técnicos). Os aparelhos e os acessórios são destruí- dos pela geada se não estiverem totalmen- Transporte manual...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Fortes variações de pressão Ajuda em caso de avarias  Limpar o bocal de alta pressão: Elimine Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você a sujidade da abertura do bocal com mesmo pode eliminar pequenas avarias. uma agulha e lave pela frente com Em caso de dúvida contacte o serviço de água.
  • Page 72 Débito, detergente 0 - 0,3 l/mín 2000/14/CE: Anexo V Força de recuo da pis- Nível de potência acústica dB(A) tola manual K 3.700 K 4.700 K 5.700 Medidas e pesos Medido: Comprimento Garantido: Largura Os abaixo assinados têm procuração para Altura agirem e representarem a gerência.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Indhold Symbolerne i driftsvejledningen Risiko Dansk Generelle henvisninger ..DA En umiddelbar truende fare, som kan føre Sikkerhedsanvisninger ..DA til alvorlige personskader eller død.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel Sikkerhedsanvisninger  Stikket og koblingen af forlængerlednin- Risiko ger skal være vandtæt og må ikke ligge  Rør aldrig ved netstik og stikkontakt i vand. med fugtige hænder.  Uegnede forlængerledninger kan være ...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Forsigtig tryksstrålen stopper. Hvis der trækkes i  Ved længere arbejdspauser skal maski- grebet, kobler trykafbryderen pumpen til nen afbrydes via hovedafbryderen / kon- igen. takten eller netstikket skal trækkes ud. Forudsætninger til stabiliteten ...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 14 Plug 'n' Clean rensemiddeldunk med Bemærk: Vær især opmærksom på, at dose- dæksel ringsreguleringen sidder rigtig fast i huset. 15 Hjul Monter højtryks-slangetrommel 16 Håndsprøjtepistol Figur 17 Låseanordning på håndsprøjtepistolen  Den frie ende af den opviklede højtryks- 18 Knap til at adskille højtryksslangen fra slange skubbes gennem åbningerne på...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Vandforsyning fra vandledning Drift Læg mærke til vandforsyningsselskabets reglementer. Risiko Se typeskilt/tekniske data for tilslutnings- Pga. den vandstråle, der kommer ud af høj- værdier tryksdysen, stødes pistolgrebet bagud.  Benyt en vævarmeret vandslange (le- Sørg for at stå...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Delta-Racer D150 Afbrydelse af driften Delta-Racer forbinder en vaskebørste med en roterende højtryksstråle. Den er derfor  Slip pistolgrebets håndtag. særlig velegnet til rengøring af biler eller  Brug håndsprøjtepistolens greb. stærkt tilsmudsede overflader. ...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Opbevaring Pleje og vedligeholdelse Forsigtig Risiko Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af Før alle service- og vedligeholdelsesarbej- opbevaringssted (se tekniske data) for at der skal maskinen afbrydes og stikket træk- undgå ulykker og personskader. kes ud.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Maskinen kommer ikke op på det Tekniske data nødvendige tryk  Kontroller indstillingerne på strålerøret.  Afluft højtryksrenseren inden brug. Tænd for maskinen uden strålerør til- sluttet og lad den køre (max. 2 minut- El-tilslutning ter), indtil der kommer vand uden bobler Spænding...
  • Page 81 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Anvendte overensstemmelsesvurde- ringsprocedurer 2000/14/EF: Bilag V Lydeffektniveau dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Målt: Garanteret: Undertegnede agerer på vegne af og med fuldmagt fra ledelsen. Head of Approbation Dokumentationsbefuldmægtiget: S.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Innhold Symboler i bruksanvisningen Fare Norsk Generelle merknader ..NO For en umiddelbar truende fare som kan Sikkerhetsanvisninger..NO føre til store personskader eller til død.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com ler, da disse angriper materialet som er Sikkerhetsanvisninger brukt i høytrykksvaskeren. Fare Advarsel  Ta aldri i støpselet eller stikkontakten  Støpsel og kontakt på skjøteledning må med våte hender. være vanntette og skal ikke ligge i vann. ...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Forsiktig! Forutsetning for at den står støding  Ved lengre driftspauser slå av appara- tet med hovedbryter/apparatbryter eller Forsiktig! trekk ut støpselet. Før alle arbeider på maskinen, sørg for at  Apparatet skal ikke brukes ved tempe- den står støtt for å...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 14 Plug 'n' Clean rengjøringsmiddelflaske Merk: Ved montering må du passe nøye på med lokk. at lasken på doseringsregulatoren festes i 15 Hjul tilhørende utsparinger i huset. 16 Høytrykkspistol Montere høytrykkslangetrommel 17 Låsin høytrykkspistol Figur 18 Tast for å...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Vanntilførsel fra vannledning Drift Følg vannverkets forskrifter. Se typeskilt/tekniske data for tilkoblingsverdier. Fare  Bruk en vevforsterket slange (medføl- Når vannet stråler ut av høytrykksdysen ut- ger ikke) med en alminnelig kobling: settes håndsprøytepistolen for rekylkraft. (Diameter minst 1/2"...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Delta-Racer D150 Opphold i arbeidet Delta-Racer kombinerer en vaskebørste med en roternede høytrykkstråle. den er  Slipp spaken på håndsprøytepistolen. derfor spesielt egnet for rengjøring av biler  Lås spaken på håndsprøytepistolen. eller sterkt forurensede flater. ...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Lagring Pleie og vedlikehold Forsiktig! Fare For å unngå uhell eller personskader ved Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet valg av lagringssted, vær oppmerksom på innen service eller vedlikeholdsarbeider vekten av maskinen (se tekniske data). påbegynnes.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Høytrykksvaskeren bygger ikke opp Tekniske data trykk  Kontroller innstilling på strålerøret.  Luft maskinen før det tas i bruk. Slå på høytrykksvaskeren uten at strå- lerøret koblet til, og la den gå til vannet Elektrisk tilkobling kommer ut av pistolen uten luftbobler Spenning...
  • Page 90 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Anvendt metode for samsvarsvurdering 2000/14/EF: Vedlegg V Lydeffektnivå dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Målt: Garanteret: De undertegnede handler på oppdrag fra, og med fullmakt fra selskapsledelsen. Head of Approbation Dokumentasjonsansvarlig: S.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Innehåll Symboler i bruksanvisningen Fara Svenska Allmänna anvisningar ..SV För en omedelbart överhängande fara som Säkerhetsanvisningar ..SV kan leda till svåra skador eller döden.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Varning Säkerhetsanvisningar  Nätkontakt och kopplingar på förläng- Fara ningsledningar måste vara vattentäta  Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget och får ej ligga i vatten. med fuktiga händer.  Olämpliga förlängningskablar kan vara ...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Varning kopplas högtryckspumpen av en tryckbry-  Stäng av maskinen med huvudström- tare som stoppar högtrycksstrålen. Trycker brytaren / Maskinbrytaren under längre man in avtryckaren kopplar tryckbrytaren in driftsuppehåll, eller dra ur nätkontakten. pumpen igen.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com 12 Förvaringskrok för nätkabel Hänvisning: Vid monteringen är det myck- 13 Nätkabel med nätkontakt et viktigt att se till att doseringsreglagets 14 Plug 'n' Clean rengöringsmedelsflaska öglor fixeras i de därför avsedda öppning- med förslutningslock arna på...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Vattenförsörjning från vattenledning Drift Beakta vattenleverantörens föreskrifter. Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Data. Fara  Använd en vävförstärkt vattenslang (in- P.g.a. vattenstrålen vid högtrycksmun- går ej) med standardkoppling. (Diame- stycket får spolhandtaget en rekyl. Se till att ter minst 1/2 tum eller 13 mm: längd stå...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Delta-Racer D150 Avbryta driften Delta-Racer förenar en tvättborste med en roterande högtrycksstråle. Den är därför  Släpp avtryckaren på spolhandtaget. särskilt lämplig för rengöring av bilar eller  Spärra avtryckaren på spolhandtaget. kraftigt nedsmutsade ytor. ...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Skötsel och underhåll Transport i fordon  Innan transport i liggande position: Dra ut Fara Plug 'n' Clean-rengöringsmedelsflaskan Stäng av aggregatet och dra ut nätkonta- ur hållaren och stäng den med locket. ken innan vård och skötselarbeten ska ut- ...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Aggregatet ger inget tryck Tekniska data  Kontrollera inställningen på strålrör.  Lufta aggregatet före användning. Slå på aggregatet och låt det vara på (max 2 minuter) utan anslutet spolrör tills vatten utan luftbubblor kommer ut Elanslutning ur spolhandtaget.
  • Page 99 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Tillämpad metod för överensstämmel- sevärdering 2000/14/EG: Bilaga V Ljudeffektsnivå dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Upmätt: Garantterad: Undertecknade agerar på order av och med fullmakt från företagsledningen. Head of Approbation Dokumentationsbefullmäktigad: S.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Sisältö Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit Vaara Suomi Yleisiä ohjeita ....FI Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa Turvaohjeet ....FI vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- Käyttö...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com happoja eikä liuottimia, koska ne syö- Turvaohjeet vyttävät laitteessa käytettyjä materiaa- Vaara leja.  Älä koskaan tartu märillä käsillä virta- Varoitus pistokkeeseen.  Verkkojohdon ja jatkojohdon liittimen on  Älä ota laitetta käyttöön, jos verkkojohto oltava vesitiiviitä, eivätkä...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Varo Turvalaitteet  Pitempien käyttötaukojen aikana pää- kytkin/laitekytkin kytketään pois tai Varo verkkopistoke irrotetaan. Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil-  Laitetta ei saa käyttää alle 0 °C lämpö- ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä tiloissa.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Laitekuvaus Ennen käyttöönottoa Tämä käyttöohje kuvaa etusivulla esi- Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tulleet – tettyjen painepesurien perusmallit. osat laitteeseen ennen käyttöönottamista. Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksi- Pyörien kiinnittäminen – mivarustus. Mallien varustetaso vaihte- Kuva lee, katso kuvaus laatikon kyljestä.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com  Aseta kiinnityslevy paikalleen ja varmis-  Liitä vesiletku laitteen liittimeen ja sitten ta 2 ruuvilla. vedensyöttöpisteeseen.  Paina lyhyen korkeapaineletkun liitin- Veden ottaminen avoimista säiliöistä nippa messinkiseen liittimeen, varmista Käyttämällä KÄRCHERin pohjaventtiilillä letkuklemmarilla.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Huomautus: Soveltuu töihin, joissa käyte- Käyttö tään puhdistusaineita. Vaara  Aseta annostelusäädin halutulle puh- Korkeapainesuuttimesta ulostuleva vesi- distusaineen imumäärälle. suihku saa aikaan suihkupistooliin vaikutta- Delta-Racer D150 van takaiskuvoiman. Ota tukeva asento ja Delta-Racer yhdistää pyörivän pesuharjan pidä...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com  Huuhdo irrotettu lika pois korkeapaine- Säilytys suihkulla. Varo Käytön keskeytys Onnettomuuksien tai vammojen välttämi-  Päästä suihkupistoolin vipu irti. seksi, huomioi säilytyspaikkaa valittaessa  Lukitse suihkupistoolin liipaisin. laitteen paino (katso Tekniset tiedot). ...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Laite ei käynnisty, moottori murisee Hoito Syy: Jännite on pudonnut liian matalaksi, Ennen pitempää varastointia, esim. talvella: johtuen heikosta sähköverkosta tai jatko-  Veden poistaminen laitteesta täydelli- johdon käytöstä. sesti:  Vedä laitetta päälle kytkettäessä ensin (katso tyhjentämisohjeita kohdassa suihkupistoolin liipaisimesta, aseta sit- "Suojaaminen pakkaselta")
  • Page 108 Sovellettu yhdenmukaisuuden analy- tusaine sointimenetelmä Käsiruiskupistoolin ta- 2000/14/EY: Liite V kaiskuvoima Äänen tehotaso dB(A) Mitat ja painot K 3.700 K 4.700 K 5.700 Pituus Mitattu: Leveys Taattu: Korkeus Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton Paino, käyttövalmiina 14,114,6 15,3kg puolesta ja sen valtuuttamina.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Περιεχόμενα Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών Κίνδυνος Γενικές υποδείξεις ....EL Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος Υποδείξεις ασφαλείας ... . EL μπορεί...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com ρείτε απόσταση τουλάχιστον 30cm από τη Υποδείξεις ασφαλείας δέσμη νερού! Κίνδυνος  Κίνδυνος έκρηξης!  Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το ρευ- Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά. ματολήπτη και την πρίζα. Να μην χρησιμοποιείται ποτέ για την αναρ- ...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com ρεί να μειώσει την ασφάλεια της συσκευής. Μηχανισμοί ασφάλειας  Ο χρήστης πρέπει να χρησιμοποιεί τη συ- σκευή σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Πρέπει Προσοχή να έχει υπόψη τις τοπικές συνθήκες και κατά Οι διατάξεις ασφαλείας αποσκοπούν στην προ- την...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφή συσκευής Πριν τη θέση σε λειτουργία Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας περιγράφουν Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο – τα βασικά μοντέλα του συστήματος καθαρι- μηχάνημα τα μη συνδεδεμένα συνοδευτικά σμού υψηλής πίεσης που απεικονίζεται στο εξαρτήματα.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Υπόδειξη: Οι ρύποι που περιέχονται στο νερό Τοποθέτηση τύμπανου περιέλιξης μπορούν να προκαλέσουν βλάβες στην αντλία ελαστικού σωλήνα Εικόνα υψηλής πίεσης και στα εξαρτήματα. Για λόγους  Ωθήστε το ελεύθερο άκρο του ελαστικού προστασίας, συνιστάται...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης Έναρξη λειτουργίας (Vario Power) Προσοχή Για τις απλούστερες εργασίες καθαρισμού. Η πί- Η ξηρή λειτουργία για περισσότερο από 2 λεπτά εση εργασίας ρυθμίζεται χωρίς διαβαθμίσεις με- προκαλεί βλάβες στην αντλία υψηλής πίεσης. ταξύ...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Εργασία με απορρυπαντικό Διακοπή λειτουργίας Για την εκάστοτε εργασία καθαρισμού χρησιμο-  Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου. ποιείτε αποκλειστικά τα προϊόντα καθαρισμού  Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χειρός. και περιποίησης της KARCHER, τα οποία σχε- ...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Φροντίδα και συντήρηση Μεταφορά σε οχήματα  Πριν τη μεταφορά σε οριζόντια θέση: Τρα- Κίνδυνος βήξτε τη φιάλη απορρυπαντικού Plug 'n' Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και Clean από την υποδοχή και κλείστε την με συντήρησης...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση Τεχνικά χαρακτηριστικά  Ελέγξτε τη ρύθμιση του σωλήνα ρίψης.  Εξαέρωση της συσκευής πριν από τη λει τουργία. Ενεργοποιήστε τη συσκευή χωρίς να έχετε συνδέσει το σωλήνα ψεκασμού και αφήστε Ηλεκτρική...
  • Page 118 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης 2000/14/EΚ: Παράρτημα V στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Μετρημένη: Εγγυημένη: Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρη- σης.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com İçindekiler Kullanım kılavuzundaki semboller Tehlike Türkçe Genel bilgiler ....TR Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme Güvenlik uyarıları ... . TR neden olan direkt bir tehlike için.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com maddeler çekmeyin! Bunlar arasında Güvenlik uyarıları Örn; benzin, tiner veya sıcak yağbulun- Tehlike maktadır. Püskürtme tozu patlayıcıdır  Fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli ve zehirlidir. Cihazda kullanılan malze- elle temas etmeyin. melere yapıştıkları...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Dikkat Güvenlik tertibatları  Uzun çalışma molalarında cihazı ana şalterden / cihaz şalterinden kapatın ya Dikkat da elektrik fişini çekin. Güvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve de-  Cihaz, 0 °C'nin altındaki sıcaklıklarda ğiştirilmemelidir veya herhangi bir işlem ya- çalıştırılmamalıdır.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Cihaz tanımı Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce Bu kullanım kılavuzu, öndeki zarf içinde – belirtilen yüksek basınçlı temizleyicinin Cihazla birlikte gelen gevşek parçaları işle- temel modellerini açıklar. time almadan önce yerine takın. Bu kullanım kılavuzunda maksimum Tekerleklerin takılması...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com  Sabitleme plakasını yerleştirin ve 2 cı- Şekil vatayla emniyete alın.  Gönderilen kavrama parçasını cihazın  Yüksek basınç hortumunun bağlantı ni- su girişine takın. pelini pirinç yuvaya bastırın, mandalla  Su hortumunu cihazın kavrama parça- emniyete alın.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Uyarı: Temizlik maddesi ile çalışmak için Çalıştırma uygundur Tehlike  Dozaj ayarlayıcısını istediğiniz temizlik Yüksek basınç memesinden çıkan tazyik maddesi emme miktarına ayarlayın. sonucunda el püskürtme tabancasında tep- Delta-Racer D150 me kuvveti etkisi oluşur. Doğru duruşu sağ- Delta-Racer, bir yıkama fırçasını...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Depolama Çalışmaya ara verme  El tabancasının kolunu bırakın. Dikkat  El püskürtme tabancasının kolunu kilit- Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, leyin. depolama yerini seçerken cihazın ağırlığı-  Uzun çalışma molalarında (5 dakikanın üs- na dikkat edin (bkz.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Cihaz basınca gelmiyor Koruma ve Bakım  Püskürtme borusundaki ayarı kontrol Tehlike edin. Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında ci-  Kullanmadan önce cihazın havasını haz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı- alın. kartılmalıdır. Bağlı bulunan püskürtme borusu olma- dan cihazı...
  • Page 127 12 13 14 MPa yöntemleri 2000/14/EG: Ek V edilen basınç Ses şiddeti dB(A) Besleme miktarı, su 6,3 6,7 7,5 l/dk K 3.700 K 4.700 K 5.700 Besleme miktarı, te- 0 - 0,3 l/dk Ölçülen: mizlik maddesi Garanti edilen: El püskürtme tabancası- nın geri tepme kuvveti...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Содержание Символы в руководстве по эксплуатации Общие указания....RU Опасность Указания по технике безопасности RU Для непосредственно грозящей опасности, Управление...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com шины. Поврежденные автомобильные Указания по технике шины/шинные вентили представляют безопасности опасность для жизни. Во время чистки шин необходимо выдерживать расстоя- Опасность ние между форсункой и шиной, как мини-  Не прикасаться к сетевой вилке и ро- мум, 30 см! зетке...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com  Упаковочную пленку держите подальше ненному электромонтером в соот- от детей, существует опасность уду- ветствии со стандартом шения! Международной электротехнической  Данный прибор был разработан для ис- комиссии (МЭК) IEC 60364. пользования моющих средств, которые ...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Кривошипная рукоятка для барабана со Условия для обеспечения шлангом устойчивости 10 Хранение бутылки с моющим средством Внимание! Plug 'n' Clean с элементом подключения Перед выполнением любых действий с при- для моющего средства бором или у прибора необходимо обеспе 11 Место...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Установка рукоятки для транспортировки Подача воды Рисунок Для проведения установки потребуются 2 Предупреждение приложенных винта и одна крестовая отвер- Согласно действующим предписа- тка PH 2. ниям устройство запрещается  Вставить рукоятку для транспортировки в эксплуатировать...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com дождевой воды или прудов (максимальную Внимание! высоту всасывания см. в разделе "Техничес- Перед началом мойки следует убедиться в кие данные"). том, что моющий прибор высокого давле-  Наполнить всасывающий шланг ния устойчиво установлен на ровной повер- KARCHER с...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Внимание! Рисунок Во время работы на моющей щетке не  Установить объем всасывания раствора должно быть грязи или других частиц. Су- моющего средства с помощью регулято- ществует возможность повреждения лако- ра дозировки моющего средства. вого...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com  Заблокировать рычаг ручного пистолета- Защита от замерзания распылителя.  Отсоедините пылесос от электросети. Внимание! Защищать аппарат и принадлежности от Транспортировка мороза. Внимание! Прибор и принадлежности могут быть пов- Во избежание несчастных случаев или реждены...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Прибор не включается, двигатель гудит Запасные части Причина: Падение напряжения из-за слабой Используйте только оригинальные запасные электросети или при использовании удли части фирмы KARCHER. Описание запасных нителя. частей находится в конце данной инструкции ...
  • Page 137 0 - 0,3 л/мин. твия Сила отдачи ручного писто- Н 2000/14/ЕС: Приложение V лета-распылителя Уровень мощности звука dB(A) Размеры и массы K 3.700 K 4.700 K 5.700 Измерено: Длина мм Гарантировано: Ширина мм высота мм Нижеподписавшиеся лица действуют по по- Вес, в...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Tartalom Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban Magyar Általános megjegyzések ..HU Balesetveszély Biztonsági tanácsok ..HU Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos Használat .
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a Biztonsági tanácsok hígító vagy a fűtőolaj. A permetköd na- Balesetveszély gyon gyúlékony, robbanékony és mér-  Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati gező. Ne használjon acetont, hígítatlan csatlakozót és dugaljat.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com  A készüléket ne használja, ha hatótá- Biztonsági berendezések volságon belül más személyek is tartóz- kodnak, kivéve ha védőruházatot Vigyázat viselnek. A biztonsági berendezések a felhasználó  A visszafröccsenő víz vagy szennyező- védelmét szolgálják, ezeket nem szabad dés elleni védelemhez viseljen alkal- módosítani vagy megkerülni.
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Készülék leírása Üzembevétel előtt Jelen üzemeltetési útmutató az első bo- Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt – rítón található magasnyomású tisztító különálló alkatrészeket. alapmodelljeit írja le. Kerekek felszerelése Jelen használati útmutatóban a maxi- Ábra –...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com  A rögzítőlemezt feltenni és 2 csavarral Ábra rögzíteni.  Csavarozza a szállított csatlakozó al-  A rövid magasnyomású tömlő csatlako- katrészt a készülék vízcsatlakozójára. zási niplijét a réz mélyedésbe nyomni, a  Helyezze be víztömlőt a készülék csat- kapcsokkal rögzíteni.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés: Tisztítószerrel való munká- Üzem hoz alkalmas Balesetveszély  Az adagolás szabályozót állítsa be a kí- A magasnyomású szórófejből kilépő vízsu- vánt mennyiségű tisztítószer felszívásra. gár a pisztoly visszalökődését idézi elő. Áll- Delta-Racer D150 jon biztosan és fogja erősen a kézi A Delta-Racer egyesíti a mosókefét és a szórópisztolyt és a sugárcsövet.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com A használat megszakítása Szállítás járműben  Engedje el a kézi szórópisztoly karját.  Fekve szállítás előtt: A Plug 'n' Clean  A kézi szórópisztoly karját lezárni. tisztítószer flakont húzza ki a befogóból  Hosszabb munkaszünetekben (5 per- és zárja le a kupakkal.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com A készülék nem termel nyomást Ápolás és karbantartás  Ellenőrizze a sugárcső beállítását. Balesetveszély  Használat előtt légtelenítse a készüléket. Minden ápolási- és karbantartási munka Csatlakoztatott sugárcső nélkül kap- megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket csolja be a készüléket, és addig hagyja és húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Page 146 11 12 12,5 MPa Követett megfelelés megállapítási eljárás: 2000/14/EK: V. függelék Max. megengedett nyo- 12 13 14 MPa Hangteljesítményszint dB(A) más K 3.700 K 4.700 K 5.700 Szállított mennyiség, víz 6,3 6,7 7,5 l/perc Mért: Szállított mennyiség, 0 - 0,3 l/perc Garantált: tisztítószer...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Symboly použité v návodu k obsluze eština Obecná upozornění ..CS Nebezpečí! Bezpečnostní pokyny ..CS Pro bezprostředně...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující Bezpečnostní pokyny rozpouštědla či neředěné kyseliny a Nebezpečí! rozpouštědla! Sem patří např. benzín,  Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkej- ředidla do barev nebo topný olej. Roz- te mokrýma rukama. prášená...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com osoby, nacházející se v blízkosti pří- Bezpečnostní prvky stroje.  Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa- Pozor hu nacházejí jiné osoby, které nemají Bezpečnostní mechanismy slouží na ochranný oděv. ochranu uživatele a nesmějí být měněny či ...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Popis zařízení Před uvedením do provozu Tento provozní návod popisuje základ- Před uvedením do provozu namontujte díly – ní modely vysokotlakých čističů uvede- volně přiložené k zařízení. ných vpředu na obálce. Montáž koleček V provozní...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com  Připojovací kolík krátké vysokotlaké Nasávání vody z otevřených nádrží hadice zatlačte do mosazného úchytu, Tento vysokotlaký čistič je díky sací hadici a zajistěte pomocí svorky. KÄRCHER se zpětným ventilem (zvláštní Upozornění: Dbejte na správné seřízení příslušenství...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Upozornění: Hodí se pro práci s čisticími Provoz prostředky Nebezpečí!  Regulátor dávkování nastavte na Vodní paprsek, vycházející z vysokotlaké požadované množství nasávaného čis- trysky, působí na stříkací pistoli reaktivní ticího prostředku. silou. Zaujměte bezpečný postoj a pevně Delta-Racer D150 držte ruční...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Doporučovaná metoda čištění Přeprava ve vozidle  Čisticí prostředek úsporně nastříkejte na suchý povrch a nechte působit (ne  Přeprava v poloze na ležato: Vysuňte však zaschnout). Plug 'n' Clean nádobu na čisticí prostře- ...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Zařízení nelze natlakovat Ošetřování a údržba  Zkontrolujte nastavení stříkací trubky. Nebezpečí!  Před uvedením do provozu přístroj Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo odvzdušněte. údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte Přístroj zapněte bez nasazené rozpra- zástrčku ze sítě.
  • Page 155 Čerpané množství čis- 0 - 0,3 l/min 2000/14/ES: Příloha V ticího prostředku Hladinu akustického dB(A) Síla zpětného nárazu K 3.700 K 4.700 K 5.700 vysokotlaké pistole Namerenou: Rozměry a hmotnost Garantovanou: Délka Šířka Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Kazalo Simboli v navodilu za uporabo Nevarnost Slovenšina Splošna navodila... . . SL Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi Varnostna navodila ... SL do težkih telesnih poškodb ali smrti.
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com tljivo, eksplozivno in strupeno. Ne upo- Varnostna navodila rabljajte acetona, nerazredčenih kislin Nevarnost in topil, ker le-ti uničujejo materiale,  Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne uporabljene na napravi. prijemajte z mokrimi rokami. Opozorilo ...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Pozor curek se ustavi. Če ročico povlečete, se čr-  Pri daljših prekinitvah obratovanja izklo- palka ponovno vklopi. pite napravo na glavnem stikalu / stikalu Predpogoji za stojno varnost naprave ali izvlecite omrežni vtič. ...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com 12 Shranjevalna kljuka za omrežni priključ- Montiranje dozirnika za čistilno ni kabel sredstvo 13 Omrežni priključni vodnik z omrežnim Slika vtičem Potrebujete 2 priložena vijaka in križni izvi- 14 Plug 'n' Clean steklenice za čistilno jač...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Oskrba z vodo Zagon Opozorilo Pozor V skladu z veljavnimi predpisi apa- Suhi tek v trajanju več kot 2 minuti lahko rat ne sme nikoli delovati brez lo- vodi do poškodb na visokotlačni črpalki. Če čilnika sistemov na omrežju za naprave v 2 minutah ne izgradi nobenega pitno vodo.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Opozorilo: Primerna za delo s čistilnimi pokrovom. Tako odpade nadležno pretaka- sredstvi, brizgalno cev v ta namen obrnite nje oz. polnjenje. na položaj "Mix". Slika  Snemite pokrov s Plug 'n' Clean stekle- Brizgalna cev s frezalom za umazanijo Za trdovratno umazanijo.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com  Ročico obrnite v nasprotno smer urinih Zaključek obratovanja kazalcev in visokotlačno gibko cev po- Pozor polnoma navijte na cevni boben. Visokotlačno gibko cev ločite od ročne bri-  Ročno brizgalno pištolo z brizgalno cev- zgalne pištole ali naprave le, če v sistemu jo postavite v shranjevalo za ročno bri- ni tlaka.
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Močna nihanja tlaka Nadomestni deli  Čiščenje visokotlačne šobe: Iz šobne Uporabljajte samo originalne KÄRCHERje- izvrtine z iglo odstranite umazanijo in jo ve nadomestne dele. Pregled nadomestnih od spredaj splaknite z vodo. delov boste našli na koncu tega navodila za ...
  • Page 164 Delovni tlak 11 12 12,5MPa 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) Maks. dovoljeni tlak 12 13 14 MPa K 3.700 K 4.700 K 5.700 Črpalna količina, voda 6,3 6,7 7,5 l/min Izmerjeno: Črpalna količina, čistil- 0 - 0,3 l/min Zajamčeno:...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Symbole w instrukcji obsługi Niebezpieczeństwo Polski Instrukcje ogólne... . . PL Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, Wskazówki bezpieczeństwa ..PL prowadzącym do ciężkich obrażeń...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Nie rozpylać cieczy palnych. Wskazówki bezpieczeństwa Nigdy nie zasysać płynów zawierają- Niebezpieczeństwo cych rozpuszczalniki ani nierozcieńczo-  Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka nych kwasów czy rozpuszczalników! mokrymi rękami. Zaliczają się do nich np. benzyna, roz- ...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com  Użytkownik ma obowiązek używania nika lub podłogi samochodu, urządzenia zgodnie z jego przeznacze- dozwolone jest tylko w myjniach wypo- niem. Podczas pracy musi on uwzględ- sażonych w separator oleju. niać warunki panujące w otoczeniu i Zabezpieczenia uważać...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia Przed pierwszym uruchomieniem Niniejsza instrukcja obsługi opisuje Przed uruchomieniem zamontować luźno – podstawowe modele przedstawionych dołączone części do urządzenia. na przodzie okładki myjek wysokociś- Montowanie kół nieniowych. Rysunek W niniejszej instrukcji obsługi opisane ...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com  Nałożyć płytkę mocującą i zabezpie- 1/2 cala wzgl. 13 mm; długość przynaj- czyć 2 śrubami. mniej 7,5 m).  Wcisnąć złączkę przyłączeniową krót- Rysunek kiego węża wysokociśnieniowego w za-  Przykręcić dołączoną złączkę do przy- mocowanie mosiężne i zabezpieczyć...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Obrotowa szczotka do mycia Działanie Obrotowa szczotka do mycia nadaje się Niebezpieczeństwo szczególnie do czyszczenia samochodów. Poprzez strumień wody wytryskujący z dy- Uwaga szy wysokociśnieniowej na pistolet oddzia- Szczotka myjąca musi przy pracy być wol- łuje siła odrzutu.
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Rysunek Transport  Ustawić zasysaną ilość roztworu środ- ka czyszczącego za pomocą dozowni- Uwaga ka środka czyszczącego. W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień  Zastosować lancę z regulacją ciśnienia przy transporcie należy zwrócić uwagę na (Vario Power).
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek Ochrona przeciwmrozowa Uwaga Mniejsze usterki można usunąć samodziel- Urządzenie i akcesoria chronić przed mro- nie, korzystając z poniższych wskazówek. zem. W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do Urządzenie i akcesoria zostaną zniszczone autoryzowanego serwisu.
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Nieszczelne urządzenie Dane techniczne  Niewielka nieszczelność urządzenia wynika z jej konstrukcji. W przypadku większej nieszczelności zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie. Środek czyszczący nie jest zasysany Podłączenie do sieci  Zastosować lancę z regulacją ciśnienia Napięcie (Vario Power).
  • Page 174 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Zmierzony: Gwarantowany: Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Head of Approbation Pełnomocnik dokumentacji: S.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Simboluri din manualul de utilizare Pericol Românete Observaţii generale... RO Pericol iminet, care duce la vătămări corpo- Măsuri de siguranţă ..RO rale grave sau moarte.
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Ceaţa formată la stropire este inflama- Măsuri de siguranţă bilă, explozivă şi toxică. Nu folosiţi ace- Pericol tonă, acizi nediluaţi şi dizolvanţi, căci  Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare atacă materialele folosite la aparat. şi priza având mâinile ude.
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Atenţie Dispozitive de siguranţă  În cazul unor perioade mai lungi de re- paus opriţi aparatul de la comutatorul Atenţie principal / aparatului sau scoateţi apa- Dispozitivele de siguranţă servesc pentru ratul din priză. protecţia utilizatorului şi nu este permisă...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Descrierea aparatului Înainte de punerea în funcţiune În acest manual de utilizare este de- Înainte de punerea în funcţiune montaţi pie- – scris modelul de bază al aparatului de sele nefixate, livrate împreună cu aparatul. curăţat sub presiune ilustrat pe coperta Montarea roţilor din faţă.
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Montarea tamburului pentru furtunul de Alimentarea cu apă din conducta de apă Respectaţi prevederile companiei de furni- presiune Figura zare a apei.  Introduceţi capătul liber al furtunului de Pentru valorile de racordare se vor consulta înaltă...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaţie: Este adecvat pentru funcţionare Punerea în funcţiune cu soluţie de curăţat, pentru acesta rotiţi Atenţie lancea în poziţie "Mix". Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 Lance cu freză pentru murdărie minute poate ducă...
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Funcţionare cu soluţie de curăţat Încheierea utilizării Utilizaţi pentru orice operaţiune de curăţare ex- Atenţie clusiv soluţii de curăţat şi de îngrijire KÄR- Deconectaţi furtunul de presiune de la pis- CHER, deoarece acestea au fost dezvoltate tolul manual de stropit sau de la aparat nu- special pentru curăţare cu aparatul dvs.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Depozitarea Îngrijirea Atenţie Înainte de depozitarea pe perioade înde- Pentru a evita accidentele şi vătămările lungate, de ex. iarna: corporale la alegerea locului de depozitare  Goliţi în totalitate apa din aparat: ţineţi cont de greutatea aparatului (vezi da- (pentru acesta vezi descrierea din capi- tele tehnice).
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Aparatul nu porneşte, motorul scoate Date tehnice zgomot Cauza: Cădere de tensiune din cauza reţe- lei slabe de curent sau în cazul utilizării unui prelungitor.  La pornire trageţi mai întâi maneta pis- Racordul electric tolului de pulverizare şi reglaţi apoi co- Tensiune...
  • Page 184 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Procedura de evaluare a conformităţii: 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 măsurat: garantat: Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- puternicirea conducerii societăţii. Head of Approbation Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Symboly v návode na obsluhu Nebezpečenstvo Slovenina Všeobecné pokyny ... SK Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- Bezpečnostné pokyny..SK stve, ktoré...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny Bezpečnostné pokyny patrí napr. benzín, riedidlo na farby ale- Nebezpečenstvo bo vykurovací olej. Rozprašovaná hmla  Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a je vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. vidlice vlhkými rukami.
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com  Na ochranu pred odstrekujúcou vodou Bezpečnostné prvky alebo nečistotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare. Pozor Pozor Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu po-  V prípade dlhších prestávok v prevádz- užívateľa pred poranením a nesmú byť ke zariadenie vypnite pomocou hlavné- zmenené...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Popis prístroja Pred uvedením do prevádzky Tento návod na prevádzku popisuje zá- Pred uvedením zariadenia do prevádzky – kladné modely vysokotlakových čistia- namontujte dielce voľne priložené k zaria- cich zariadení, ktoré sú uvedené na deniu.
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com  Do vedení nasuňte os ručnej kľuky. Obrázok  Nasaďte upevňovaciu dosku a zaistite  Dodávaný spojovací diel naskrutkujte pomocou dvoch skrutiek. na vodnú prípojku zariadenia.  Prípojku krátkej vysokotlakovej hadice  Hadicu na vodu nasuňte na spojovací zatlačte na mieste uloženia z mosadze.
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenie: Vhodný na prácu s čistiacim Prevádzka prostriedkom Nebezpečenstvo  Dávkovací regulátor nastavte na poža- V dôsledku vychádzajúceho prúdu vody dované množstvo nasávania čistiaceho cez vysokotlakovú trysku ručnej striekacej prostriedku. pištole pôsobí reaktívna sila. Dbajte na Delta-Racer D150 pevný...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Odporúčaný spôsob čistenia Preprava vo vozidlách  Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte  Pre prepravou poležiačky: Fľašu Plug pôsobiť (nevysušiť). 'n' Clean na čistiaci prostriedok vyberte  Rozpustenú nečistotu odstráňte prú- z miesta uloženia a uzavrite pomocou dom vysokého tlaku vody.
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com minúty), kým na pištoli nevyteká voda Starostlivosť a údržba bez bublín. Zariadenie vypnite a opäť Nebezpečenstvo pripojte trysku. Pred každým ošetrením a údržbou zariade-  Skontrolujte vodovodnú prípojku. nie vypnite a vytiahnite zástrčku. ...
  • Page 193 6,3 6,7 7,5 l/min 2000/14/ES: Príloha V stvo, voda Úroveň akustického výkonu dB(A) Dopravované množ- 0 - 0,3 l/min K 3.700 K 4.700 K 5.700 stvo, čistiaci prostriedok Nameraná: Reaktívna sila ručnej Zaručovaná: striekacej pištole Rozmery a hmotnost' Podpísaný jednajú v poverení a s plnou Dĺžka...
  • Page 194 All manuals and user guides at all-guides.com Sadržaj Simboli u uputama za rad Opasnost Hrvatski Opće napomene ... . . HR Za neposredno prijeteću opasnost koja za Sigurnosni napuci ... . HR posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili Rukovanje .
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com đene kiseline i otapala, jer mogu nagri- Sigurnosni napuci sti materijale od kojih je uređaj sačinjen. Opasnost Upozorenje  Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodi-  Strujni utikač i spojka primijenjenog pro- rujte mokrim rukama.
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com Oprez Preduvjeti za statičku stabilnost  U slučaju duljih stanki u radu isključite uređaj na glavnoj sklopki/sklopki uređa- Oprez ja ili izvucite mrežni utikač. Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređa-  Pri temperaturama ispod 0 °C ne kori- jem ili na njemu, pobrinite se za statičku stite uređaj.
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com 12 Kuka za kvačenje priključnog strujnog Montaža dozirnog regulatora sredstva kabela za pranje 13 Strujni priključni kabel s utikačem Slika 14 Plug 'n' Clean boca sa sredstvom za Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač pranje s poklopcem PH 2.
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com Dovod vode Stavljanje u pogon Upozorenje Oprez Sukladno važećim propisima ure- Rad na suho koji traje više od 2 minute đaj nikada ne smije raditi na vodo- može oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako ure- vodnoj mreži bez odvajača.
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com Napomena: Prikladno za rad sa sredstvom an boci s poklopcem. Na taj se način izbje- za pranje; u tu svrhu cijev za prskanje okre- gava mukotrpno pretakanje i punjenje. nite u položaj "Mix". Slika ...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Zaštita od smrzavanja Oprez Oprez Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili- Uređaj i pribor štitite od mraza. kom transporta imajte u vidu težinu uređaja Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije (pogledajte tehničke podatke).
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com Sredstvo za pranje se ne usisava Otklanjanje smetnji  Koristite cijev za prskanje s regulacijom Manje smetnje možete ukloniti sami uz po- tlaka (Vario Power) moć sljedećeg pregleda. Cijev za prskanje okrenite u položaj U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser- "Mix".
  • Page 202 6,3 6,7 7,5 l/min 2000/14/EZ: privitak V Protok sredstva za či- 0 - 0,3 l/min Razina jačine zvuka dB(A) šćenje K 3.700 K 4.700 K 5.700 Povratna udarna sila Izmjerena: ručnog pištolja za pr- Zajamčena: skanje Dimenzije i težine Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem Duljina poslovodstva.
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com Sadržaj Simboli u uputstvu za rad Opasnost Srpski Opšte napomene ... . SR Ukazuje na neposredno preteću opasnost Sigurnosne napomene ..SR koja dovodi do teških telesnih povreda ili Rukovanje .
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com Raspršena magla je lako zapaljiva, Sigurnosne napomene eksplozivna i otrovna. Ne koristite Opasnost aceton, nerazređene kiseline i  Mrežni utikač in utičnicu nikada ne rastvarače, jer mogu nagristi materijale dodirujte vlažnim rukama. upotrebljene na uređaju. ...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com Oprez zaustavlja mlaz visokog pritiska. Kada se  Prilikom dužih pauza u radu isključite poluga povuče, pumpa se ponovo uređaj putem glavnog prekidača uključuje. odnosno prekidača uređaja ili izvucite Preduslovi za statičku stabilnost strujni utikač...
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Transportna ručka Montaža regulatora doziranja 9 Ručna kurbla za doboš za namotavanje deterdženta creva Slika 10 Prihvatni držač Plug 'n' Clean boce za Potrebna su 2 priložena zavrtnja i krstasti deterdžent sa priključkom odvijač...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com da voda iz priključka visokog pritiska Snabdevanje vodom počne da ističe bez mehurića. Isključite Upozorenje uređaj pa ponovo priključite crevo Prema važećim propisima uređaj visokog pritiska. nikada ne sme da radi na Stavljanje u pogon vodovodnoj mreži bez separatora.
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com Cev za prskanje sa regulacijom pritiska Rad sa deterdžentom (Vario Power) Za uobičajeno čišćenje. Radni pritisak se Za čišćenje koristite isključivo KÄRCHER- može kontunualno menjati između "Min" i ova sredstva za čišćenje i negu, zato što su "Max".
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com Kraj rada Skladištenje uređaja Oprez  Uređaj postavite na ravnu podlogu. Crevo vsokog pritiska odvojite od ručne Slika prskalice ili od uređaja samo ako je sistem  Okretanjem ručke ulevo namotajte celo rasterećen od pritiska. visokopritisno crevo na doboš.
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com Jaka kolebanja pritiska Rezervni delovi  Čišćenje mlaznice visokog pritiska: Upotrebljavajte samo originalne rezervne Prljavštinu iz otvora mlaznice uklonite delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih iglom i isperite je vodom s prednje delova naći ćete na kraju ovog uputstva za strane.
  • Page 211 Primenjeni postupak ocenjivanja čišćenje usklađenosti: Povratna udarna sila 2000/14/EZ: Prilog V ručnog pištolja za Nivo jačine zvuka dB(A) prskanje K 3.700 K 4.700 K 5.700 Dimenzije i težine Izmerena: Dužina Zagarantovana: Širina Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem Visina poslovodstva.
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com Съдържание Символи в Упътването за работа Опасност Общи указания....BG За непосредствено грозяща опасност, коя- Указания за безопасност..BG то...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Никога не засмуквайте течности, съ- Указания за безопасност държащи разтворители, или неразре- Опасност дени киселини и разтворители! Такива  Никога не докосвайте контакта и щеп- са например бензин, разредители за бои села с влажни ръце. или...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com място и да внимава при работа с уреда Предпазни приспособления дали наоколо няма хора.  Не използвайте уреда, ако в обсега се Внимание намират други лица, освен ако не носят Предпазните приспособления служат за за- защитно...
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com Описание на уреда Преди пускане в експлоатация Това Упътване за употреба описва ос- Монтирайте приложените свободно към уре – новните модели на посочените на пред- да части преди пускане в експлоатация. ната обложка уреди за почистване под Монтиране...
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com  Пъхнете оста на манивелата във водачите. (диаметър минимум 1/2 цола респ.  Поставете фиксиращата плоча и я осигу- 13 мм; дължина минимум 7,5 м). рете с 2 болта. Фигура  Притиснете свързващия нипел на късия ...
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com Указание: Ако манивелата се намира в Четка за миене осигурена позиция, преди това я обърне- Указание: Подходяща за работа с почиства- те нагоре. щи препарати.  Отворете напълно крана за водата.  Настройте регулатор дозиране на жела- ...
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com Фигура  Затворете крана за водата.  Свалете капака на бутилката с почист-  Притиснете лоста на пистолета за пръ- ващ препарат Plug 'n' Clean и притиснете скане на ръка, за да освободите система- бутилката...
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com Съхранение Поддръжка Внимание Преди по-продължително съхранение, на- За да се избегнат злополуки или наранява- пример през зимата: ния при избора на мястото за съхранение,  Изпразнете уреда напълно от водата: вземете под внимание теглото на уреда (описанието...
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com пръскване. Технически данни  Проверете захранването с вода.  Изтеглете цедката от връзката за крана за вода с помощта на плоски клещи и я почистете под течаща вода. Електрическо захранване Уредът не потегля, моторът бръмчи Напрежение...
  • Page 221 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Приложен метод за оценка на съответ- ствието: 2000/14/ЕО: Приложение V ниво на шум dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Измерено: Гарантирано: Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло. Head of Approbation пълномощник...
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com Sisukord Kasutusjuhendis olevad sümbolid Eesti Üldmärkusi ....ET Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob Ohutusalased märkused ..ET kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com mürgine. Mitte kasutada atsetooni, lah- Ohutusalased märkused jendamata happeid ja lahusteid, sest need söövitavad seadmes kasutatud  Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi ku- materjale. nagi puutuda niiskete kätega. Hoiatus  Seadet ei tohi käivitada, kui toitejuhe ...
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com Ettevaatust surve juga seiskub. Päästikule vajutamisel  Kui seade pikemat aega ei tööta, tuleb lülitub pump jälle sisse. see pealülitist / seadme lülitist välja lüli- Stabiilse asendi eeldused tada või toitepistik välja tõmmata. ...
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com 14 Plug 'n' Clean puhastusvahendi pudel Märkus: Paigaldamisel jälgige kindlasti, et kaanega doseerimisregulaatori 'keeled' satuksid kor- 15 Rattad puses selleks ettenähtud õnarustesse. 16 Pesupüstol Kõrgsurve-voolikutrumli paigaldamine 17 Pesupüstoli lukustus Joonis 18 Klahv kõrgsurvevooliku lahutamiseks ...
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com Veevarustus veevärgist Käitamine Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju. Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi- sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist. Kõrgsurveotsikust väljuva veejoa tõttu mõ-  Kasutada tuleb tekstiiliga tugevdatud jub pesupüstolile reaktiivjõud. Seiske kind- veevoolikut (ei sisaldu tarnekomplektis) lalt paigal ning hoidke pesupüstolit ja kaubanduses saadaoleva liitmikuga.
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com Delta-Racer D150 Töö katkestamine Delta-Racer ühendab pesuharja pöörleva kõrvsurvejoaga. Sellega sobib see eriti  Vabastage pesupüstoli päästik. hästi autode või tugevalt määrdunud pinda-  Blokeerige pesupüstoli hoob. de puhastamiseks.  Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lü- litage seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS".
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul ja tõmmake võrgupistik välja. jälgida seadme kaalu (vt tehnilised and- Tehnohooldus med). Seade on hooldusvaba. Seadme ladustamine Hooldus ...
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com  Kontrollige veevarustust. Tehnilised andmed  Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpits- tangidega välja ja peske voolava vee all puhtaks. Masin ei käivitu, mootor põriseb Põhjus: Nõrgast vooluvõrgust või pikendus- Elektriühendus kaabli kasutamisest tingitud pingelangus. Pinge ...
  • Page 230 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Järgitud vastavushindamise protse- duur: 2000/14/EÜ: Lisa V Helivõimsuse tase dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Mõõdetud: Garanteeritud: Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu- sel ja volitusel. Head of Approbation dokumentatsiooni eest vastutav isik: S.
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com Saturs Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli Latviešu Vispārējas piezīmes ..LV Bīstami Drošības norādījumi ..LV Norāda uz tiešām draudošām briesmām, Apkalpošana .
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com skābes vai šķīdinātājus! Pie tiem pie- Drošības norādījumi skaitāmi, piemēram, benzīns, krāsu šķī- Bīstami dinātāji vai šķidrais kurināmais.  Nekad neaizskariet tīkla spraudni un Izsmidzinātā migla ir ļoti ugunsnedroša, kontaktligzdu ar mitrām rokām. sprādzienbīstama un indīga.
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com Uzmanību Pārplūdes vārsts ar manometrisko  Ilgāku darba pārtraukumu gadījumā iz- slēdzi slēdziet aparāta galveno slēdzi/aparāta Pārplūdes vārsts novērš pieļaujamā darba slēdzi vai atvienojiet kontaktdakšu. spiediena pārsniegšanu.  Nelietot ierīci, ja temperatūra ir zemāka Ja smidzinātājpistoles rokturis tiek atlaists, par 0 °C.
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Augstspiediena šļūtenes uztīšanas tru- Transportēšanas roktura montāža mulis Attēls 8 Transportēšanas rokturis Ir nepieciešamas 2 komplektā piegādātās 9 Palaišanas kloķis šļūtenes uztīšanas skrūves un krustiņa skrūvgriezis PH 2. trumulim  Iebīdiet transportēšanas rokturi vadot- 10 Plug 'n' Clean tīrīšanas līdzekļa pudeles nē...
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com  Aparāta atgaisošana: Ieslēdziet aparā- Ūdens padeve tu bez pieslēgtas augstspiediena šļūte- Brīdinājums nes un pagaidiet (maks. 2 minūtes), līdz Saskaņā ar spēkā esošajiem no- no augstspiediena pieslēguma izplūst teikumiem ierīci nedrīkst izmantot burbuļus nesaturošs ūdens.
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com Strūklas caurule ar spiediena Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem regulējumu (Vario Power) Visparastākajai tīrīšanai. Darba spiediens Izmantojiet attiecīgajam tīrīšanas uzdevu- ir regulējams bez pakāpēm starp „Min“ un mam tikai atbilstošos KÄRCHER tīrīšanas „Max“. un kopšanas līdzekļus, jo tie ir izgatavoti ...
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com Glabāšana Darba beigšana Uzmanību Uzmanību Atvienojiet augstspiediena šļūteni tikai no Lai novērstu negadījumus vai ievainoju- rokas smidzināšanas pistoles vai ierīces, mus, izvēloties uzglabāšanas vietu ņemiet kad sistēmā nav spiediena. vērā aparāta svaru (skat. tehniskos datus). ...
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com  Ar plakanknaiblēm izvelciet ūdens pie- Kopšana vades vietā ievietoto sietu un izskalojiet Pirms ilgākas uzglabāšanas, piemēram, to zem tekoša ūdens. ziemā: Aparāts neieslēdzas, motors rūc  Pilnībā izlejiet no aparāta ūdeni: nevienmērīgi (skatīt aprakstu nodaļā...
  • Page 239 Atbilstibas novertešanas procedura: Maks. pieļaujamais 12 13 14 MPa 2000/14/EK: V pielikums spiediens Skanas intensitates līmenis dB(A) Ūdens patēriņš 6,3 6,7 7,5 l/min K 3.700 K 4.700 K 5.700 Tīrīšanas līdzekļa pa- 0 - 0,3 l/min Izmērītais: tēriņš Garantētais: Rokas smidzināšanas pistoles reaktīvais spēks...
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com Turinys Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai Lietuviškai Bendrieji nurodymai ..LT Pavojus Saugos reikalavimai ..LT Žymi gresiantį...
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com priklauso, pvz., benzinas, dažų skiedi- Saugos reikalavimai kliai arba mazutas. Susidariusi šių me- Pavojus džiagų dulksna yra ypač degi, sprogi ir  Niekada nelieskite kištuko ir rozetės nuodinga. Jokiu būdu nenaudokite ace- šlapiomis rankomis. tono, neskiestų...
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com Atsargiai leto svertas, pneumatinis jungiklis išjungia  Jei ilgesnį laiką nenaudosite prietaiso, iš- aukšto slegio pompą, o aukšto slegio srove junkite jį pagrindiniu jungikliu / prietaiso nutrūksta. Jei svertas patraukiamas, siur- jungikliu arba ištraukite tinklo kištuką. blys vel ijungiamas.
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com 11 Priedų laikiklis  Uždėkite dozatorių ir pritvirtinkite 2 12 Elektros laido laikiklis varžtais. 13 Maitinimo laidas su kištuku Pastaba: montuodami būtinai atkreipkite 14 Valymo priemonės „Plug 'n' Clean“ ba- dėmesį, kad dozatoriaus antdėklai užsifik- kas su dangteliu suotų...
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com Pastaba: jei rankena yra fiksavimo pa- Vandentiekio vanduo Laikykitės vandens tiekimo nurodymų. dėtyje, ją iš pradžių atverskite į viršų. Jungties dydžius rasite ant prietaiso skyde-  Iki galo atsukite vandentiekio čiaupą. lio/techninėje specifikacijoje. ...
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com Atsargiai Pastaba: Taip naudojant įrenginį į van- Dirbant ant plovimo šepečio negali būti pur- dens srovę įmaišoma valomųjų priemo- vo ir kitų dalelių, gali būti pažeistas lako nių tirpalo. arba dažų sluoksnis. Rekomenduojame tokį plovimo metodą Pastaba: tinka naudoti su valymo priemo- ...
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com tą spauskite tol, kol vanduo nustos te- Transportavimas rankomis kėti (maždaug 1 min.).  Prietaisą už rankenos pakelkite į viršų ir  Išjunkite prietaisą. neškite.  laikykite juos nuo šalčio apsaugotoje  Prietaisą traukite už transportavimo patalpoje.
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com Nesusidaro slėgis Techniniai duomenys  Patikrinkite purškimo antgalio nuostatas.  Prieš naudojimą iš prietaiso išleiskite orą. Įjunkite prietaisą be prijungto purškimo antgalio ir palikite veikti tol, kol iš pisto- leto pasirodys vanduo be purslų. Išjun- Elektros įranga kite prietaisą...
  • Page 248 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Taikyta atitikties vertinimo procedura: 2000/14/EB: V priedas Garso galios lygis dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Išmatuotas: Garantuotas: Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo- tuvės vadovybės. Head of Approbation Dokumentaciją...
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com Зміст Знаки у посібнику Обережно! Загальні вказівки ....UK Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує Правила безпеки ....UK та...
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com Не розпиляти горючі рідини. Правила безпеки Всмоктування апаратом рідин, що Обережно! містять розчинники, та нерозведених  Ніколи не торкайтесь мережного кислот чи розчинників забороняється! штекеру та розетки вологими руками. До таких речовин належать, наприклад, ...
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com  Користувач повинен використовувати днища, слід виконувати тільки в пристрій у відповідності до інструкції. спецальних місцях для миття з Він повинен враховувати умови мастильним сепаратором. місцевості та звертати увагу на Захисні засоби третіх осіб під час роботи з пристроєм. ...
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com 14 Пляшка з мийним засобом Plug 'n' Clean Експлуатація із запірною кришкою 15 Колеса Комплект постачання 16 Ручний пістолет-розпилювач Комплектація пристрою зазначена на 17 Блокування ручного пістолету- упаковці. При розпакуванні пристрою розпилювача перевірити комплектацію. 18 Кнопка...
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com Встановлення регулятору дозування Подавання води мийного засобу Малюнок Попередження Для встановлення буде потрібно 2 Відповідно до діючих директив прикладених гвинта і одна хрестова викрутка забороняється експлуатація PH 2. приладу без сепаратору систем у ...
  • Page 254 All manuals and user guides at all-guides.com  Наповнити всмоктувальний шланг  Розблокувати важіль ручного пістолету- KARCHER зі зворотним клапаном водою, розпилювача. приґвинтити до елементу під'єднання  Потягнути за важіль, апарат увімкнеться. води та повісити у дощову діжку. Вказівка: Якщо важіль знову звільниться, ...
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com Delta-Racer D150 Рекомендовані методи очищення Миючий пристрій Delta-Racer поєднує в собі  Розпилити невелику кількість засобу для щітку для миття, що обертається, з чищення на суху поверхню та залишити обертовим високонапірним струменем, діяти (не висихати). Завдяки...
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com припиниться вихід води (близько 1 хв). Транспортування вручну  Виключіть пристрій.  Високо підняти пристрій за ручку та  Зберігати пристрій з усіма аксесуарами у перенести. теплому приміщенні.  Прилад тягти за ручку для транспортування. Догляд...
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com Пристрій не працює Технічні характеристики  Витягнути важіль ручного пістолета- розпилювача, пристрій вимкнеться.  Перевірте відповідність напруги, вказаної у заводській табличці, напрузі джерела електроенергії. Електричні з'єднання  Перевірити мережевий кабель на Напруга пошкодження. 1~50 Пристрій...
  • Page 258 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Застосовуваний метод оцінки відповідності 2000/14/ЄС: Доповнення V Рівень потужності dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Виміряний: Гарантований: Ті, хто підписалися діють за запитом та дорученням керівництва. Head of Approbation уповноважений по документації: S.
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 260 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com F I N Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎...

Ce manuel est également adapté pour:

K 4.700K 5.700