Sommaire des Matières pour Breville Barista Touch SES880BSS
Page 1
Manual de usuario - producto 1: Breville the Barista Touch, máquina de café espresso, acero inoxidable, SES880BSS...
Page 2
Barista Touch ™ INSTRUCTION BOOK MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES FR-CA ES-MX...
Page 3
RECOMMENDS • Close supervision is SAFETY FIRST necessary when any At Breville we are very safety appliance is used by conscious. We design and or near children. manufacture consumer products with the safety of you, •...
Page 4
• This appliance is Immediately stop recommended for use and call Breville household use only. Consumer Support. Do not use this appliance • The use of accessory for anything other than its attachments not intended use.
Page 5
• Please note that in order to storage chip please better serve our customers, contact us at internal memory storage privacy@breville.com has been imbedded into your appliance. This SPECIFIC memory storage consists INSTRUCTIONS of a small chip to collect...
Page 6
• Use caution after milk • For any maintenance texturing as the auto other than cleaning, purge function will purge call Breville Consumer hot steam when the steam Support or visit a Breville wand is lowered. Authorized Servicer.
Page 7
SPECIFIC SHORT CORD INSTRUCTIONS FOR INSTRUCTIONS WATER FILTER Your Breville appliance is • Filter cartridge should fitted with a short power be kept out of reach cord to reduce personal of children. injury or property damage resulting from pulling, • Store filter cartridges...
Page 8
BREVILLE ASSIST PLUG ® Your Breville appliance comes with a unique Assist Plug, conveniently ® designed with a finger hole to ease removal from the power outlet. FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS...
Page 9
Components A. ½lb bean hopper J. Removable wet & dry coffee separator With locking system for easy removal, drip tray storage and transfer of coffee beans. With Empty Me! tray full indicator. B. Integrated conical burr grinder K. 68 fl.oz (2L) removable water tank With replaceable water filter to reduce C.
Page 10
All parts of the Barista Touch™ that come into contact with coffee, water and milk are BPA Free. ACCESSORIES 6. Water filter and holder 1. Stainless steel milk jug 7. Cleaning brush 2. Cleaning disc 8. The Razor™ precision dose trimming tool 3.
Page 11
Barista Touch Features COLOR TOUCH SCREEN HANDS FREE GRINDING CONTROL PANEL Auto stop for hands free grinding directly into the portafilter. Swipe & Select from the drinks menu. Adjust your shot volume, milk texture THE RAZOR™ DOSE or milk temperature, then save it as your TRIMMING TOOL personal favorite.
Page 12
10.6 USgal / 40L will reduce the need to • Set the reminder for next month of descale the machine. Filter can be purchased replacement. We recommend to replace the at Breville webpage. filter after 3 months. NOTE DO NOT use highly filtered, demineralised or distilled water in this machine.
Page 13
Functions FIRST USE GRINDING OPERATION 1. Press POWER button to turn the Insert bean hopper into position on-top of the machine on. machine. Turn dial to lock into place. Fill hopper with fresh beans. 2. Follow the instructions on screen to guide you through first use setup.
Page 14
DRINK SELECTION To enter Drinks Menu screen, touch the Home icon . Swipe & select your drink. Touch the 'Help & Tip' icon to see Barista Touch™ Guide. Select your drink Espresso Americano Latte Flat White Cappuccino NOTE Please keep the touch screen dry and clean to ensure that the machine functions properly. DRINK SCREEN In this screen, you can customize your drink by touching the oval shaped buttons.
Page 15
SETTING GRIND SIZE Manual Dosing • If you prefer to manually dose, with the Selecting Your Filter Basket portafilter inserted in the grinding cradle, Choose and insert the Filter Basket into the push and hold the portafilter to engage the Portafilter for the number of coffees or strength grinding activation switch.
Page 16
• Insert the Razor™ dose trimming tool into ESPRESSO EXTRACTION the filter basket until the shoulders of the tool Align portafilter handle with the INSERT rest on the rim of the basket. The blade of position on the group head. Lift to insert the dose trimming tool should penetrate the portafilter into the group head and rotate surface of the tamped coffee.
Page 17
TEXTURING MILK NOTE Different brands and types of milk and milk Prior to texturing milk, it is recommended to alternatives will texture differently. You may momentarily purge the steam wand by first need to adjust the froth level accordingly. Start touching the 'Milk' button.
Page 18
HOT WATER Language and units Switch the language between English and The HOT WATER function can be used to French, and unit between °F and °C. pre-heat cups or add hot water manually. To start & stop hot water, touch 'Hot Water' on Clean Cycle the screen.
Page 19
Tips PRE-HEATING Dual Wall Filter Baskets Use Dual Wall filter baskets if using Heating your cup or glass pre-ground coffee. A warm cup will help maintain the coffee’s Dual Wall filter baskets regulate the pressure optimal temperature. Pre-heat your cup by and help to optimize the extraction regardless rinsing with hot water from the hot water outlet of the grind, dose, tamp pressure or freshness.
Page 20
THE GRIND EXTRACTING ESPRESSO If grinding coffee beans, the grind size should • Place pre-warmed cup(s) beneath the be fine but not too fine. The grind size will portafilter and touch the 'Brew' button for the affect the rate at which the water flows through desired volume.
Page 21
EXTRACTION GUIDE CORRECT EXTRACTION UNDER EXTRACTION OVER EXTRACTION • Flow starts after 8–12 secs • Flow starts after 1-6 secs • Flow starts after 15 secs • Flow slow like warm honey • Flow fast like water • Flow drips or not at all •...
Page 22
After texturing is complete HINTS & TIPS • Tap the jug on the counter-top to collapse • Fresh, quality coffee beans will give you the any bubbles. best possible extraction. • Swirl the jug to polish and re-integrate • We recommend quality 100% Arabica beans the texture.
Page 23
ADJUSTING CONICAL BURRS Some types of coffee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew. A feature of your Barista Touch™ is the ability to extend this range with an adjustable upper burr. We recommend making only one adjustment at a time. PUSH AIR TIGHT CONTAINER...
Page 24
The limitation of 10.6 USgal / 40L is based on water hardness level 4. If you are in level 2 area, you can increase this to 16 USgal / 60L. NOTE To purchase water filters visit Breville webpage. CLEANING CYCLE There will be a message prompt when a cleaning cycle is required. This is a back-flushing cycle and is separate from descaling.
Page 25
CLEANING THE CONICAL BURR GRINDER This grinder cleaning cycle removes oil build-up on the burrs which can impede performance. PUSH Unlock hopper Empty hopper Replace hopper Lock hopper Run grinder Unlock hopper Remove hopper empty Unlock top burr Remove top burr Clean top burr Clean lower Clean chute...
Page 26
CLEANING THE STEAM WAND CLEANING THE DRIP & STORAGE TRAY • The steam wand should always be cleaned after texturing milk. Wipe the steam wand • The drip tray should be removed, emptied with a damp cloth. and cleaned at regular intervals, particularly when the drip tray full indicator is showing •...
Page 27
Do not overtighten screw. 8. Re-insert the drip tray and water tank. Contact Breville Consumer Support or visit the Breville webpage for replacement silicone seals or for advice. 5. Once loosened, carefully remove and retain...
Page 28
Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION Water does not flow Water tank is empty. Fill tank. from the group head. Water tank is not fully inserted and Push water tank down completely to No hot water. locked into position. lock into place. Machine needs to be descaled.
Page 29
PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION Espresso runs out Coffee is ground too coarsely. Use slightly finer grind. too quickly. Refer to ‘Setting the Grind Size’, page 14 and ‘Under Extraction’, page 20. Not enough coffee in the Increase dose of coffee. filter basket.
Page 30
PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION Coffee not hot enough. Cups not pre-heated. Rinse cups under hot water outlet and place on cup warming tray. Portafilter not pre-heated. Rinse portafilter under hot water outlet. Dry thoroughly. Milk not hot enough Make sure sensor is in contact. Adjust (if making a cappuccino milk temperature setting on screen..
Page 31
Allow to cool for about 30–60 minutes. If problem persists, call Breville Support. No ground coffee No coffee beans in hopper. Filler hopper with fresh coffee beans. coming from grinder.
Page 32
Barista Touch MANUEL D'INSTRUCTIONS FR-CA...
Page 33
IMPORTANTES Table des MESURES DE matières SÉCURITÉ 2 Breville vous recommande LISEZ TOUTES LES la sécurité avant tout INSTRUCTIONS 7 Composants AVANT USAGE ET 10 Assemblage CONSERVEZ-LES À 11 Fonctions 17 Trucs TITRE DE RÉFÉRENCE 22 Entretien et nettoyage • Lisez attentivement 26 Guide de dépannage...
Page 34
• Si l'appareil doit être: aux consommateurs - laissé sans surveillance de Breville. - nettoyé • L'usage d'accessoires non - déplacé recommandés par Breville - assemblé ou peut causer un risque de - rangé feu, d'électrocution ou de blessure. Éteignez-le toujours en appuyant sur la touche •...
Page 35
à a été intégrée à votre privacy@breville.com appareil. Cette mémoire INSTRUCTIONS se compose d‘une SPÉCIFIQUES POUR petite puce recueillant LA BES880 certaines informations •...
Page 36
• Pour tout entretien retirez jamais le porte- autre que le nettoyage, filtre durant le processus contactez le Soutien aux d'extraction. consommateurs de Breville ou visitez un centre de AVERTISSEMENT service autorisé Breville. Pour éviter tout risque INSTRUCTIONS de blessure, n'ouvrez SPÉCIFIQUES POUR LE...
Page 37
COURT CORDON accidentellement; D’ALIMENTATION (3) la corde de rallonge doit Votre appareil Breville être munie d’une fiche à est muni d’un cordon 3 broches reliée à la terre. d’alimentation court et très FICHE sécuritaire qui prévient...
Page 38
Composants A. Trémie à grains de 250 g J. Plateau d'égouttage amovible avec Avec système de verrouillage pour faciliter séparateur de café - humide et sec le retrait, le rangement et le transfert des Avec indicateur de trop plein 'Empty Me!' grains de café.
Page 39
Toutes les pièces de la Barista Touch entrant en contact avec le café, l'eau et le lait sont sans BPA. ACCESSOIRES 6. Filtre à eau et support 1. Pichet à lait en acier inoxydable 7. Brosse de nettoyage 2. Disque de nettoyage 8.
Page 40
Caractéristiques de la Barista Touch PANNEAU DE COMMANDE À ÉCRAN quantité requise de mouture pour une dose de 1 tasse ou de 2 tasses. TACTILE COULEUR Glissez et sélectionnez à partir du menu BROYAGE MAINS LIBRES de boissons. Réglez le volume d'espresso, Arrêt automatique pour broyage mains libres la texture ou la température du lait, puis directement dans le porte-filtre.
Page 41
40 L réduira le besoin de détartrer la remplacement. Nous recommandons machine. Le filtre est disponible sur la page de remplacer le filtre après 3 mois. web de Breville. NOTE N'UTILISEZ PAS d'eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée dans cette machine.
Page 42
Fonctions PREMIÈRE UTILISATION OPÉRATION DE BROYAGE 1. Appuyez sur MARCHE pour démarrer Insérez la trémie à grains sur le dessus de la la machine. machine. Tournez le cadran pour la verrouiller. Remplissez-la de grains frais. 2. Suivez les instructions sur l'écran pour vous guider dans la configuration de la première utilisation.
Page 43
SÉLECTION DE BOISSONS Pour aller au Menu de boissons sur l'écran, touchez l'icône 'Maison' . Glissez et sélectionnez votre boisson. Touchez l'icône 'Aide et Truc' pour voir le Guide de la Barista Touch Sélectionnez votre boisson Espresso Americano Latte Flat White Cappuccino NOTE Afin d'assurer un fonctionnement adéquat de la machine, gardez l'écran tactile sec et propre.
Page 44
RÉGLER LA TAILLE DE LA MOUTURE Dosage manuel • Si vous préférez doser manuellement, gardez Sélectionner votre panier filtre le porte-filtre inséré dans le support de Choisissez et insérez le panier filtre dans le mouture, appuyez et tenez le porte-filtre pour porte-filtre selon le nombre de cafés ou la force activer l'interrupteur de broyage.
Page 45
EXTRACTION DE L'ESPRESSO • Insérez l'outil de dosage The Razor dans le panier filtre jusqu'à ce que les appuis de Alignez la poignée du porte-filtre sur la l'outil reposent sur le bord du panier. La lame position INSERT de la tête d'infusion. de l'outil de dosage doit pénétrer la surface Soulevez-le pour l'insérer dans la tête d'infusion du café...
Page 46
MOUSSER LE LAIT Relevez la buse vapeur pour retirer le pichet à lait. Essuyez la buse et l'embout avec un chiffon Les différents types, marque et substituts de propre et humide. Abaissez complètement la lait moussent différemment. Vous devrez buse et elle se purgera automatiquement. peut-être ajuster le niveau de mousse en conséquence.
Page 47
EAU CHAUDE Langue et unités Alternez entre l'anglais et le français et entre La fonction EAU CHAUDE peut être utilisée °F et °C. pour préchauffer les tasses ou ajouter manuellement de l'eau chaude. Cycle de nettoyage Pour activer et arrêter l'eau chaude, touchez Le cycle de nettoyage nettoie la douchette et 'Eau chaude' sur l'écran.
Page 48
Trucs PRÉCHAUFFAGE Paniers filtres à double paroi Utilisez les paniers filtres à double paroi si vous Chauffer votre tasse ou votre verre utilisez du café prémoulu. Une tasse chaude contribuera à maintenir la Les paniers filtres à double paroi régularisent la température optimale du café.
Page 49
LA MOUTURE EXTRAIRE L'ESPRESSO Si vous broyez vos grains de café, la taille • Placez la (les) tasse(s) préchauffée(s) sous le de la mouture doit être fine, mais pas trop, porte-filtre et touchez le bouton 'Infuser' pour car elle affectera le débit d'eau traversant la le volume requis.
Page 50
GUIDE D'EXTRACTION BONNE EXTRACTION SOUS-EXTRACTION SUREXTRACTION • Débit commence après 8-12 sec • Débit commence après 1-6 secondes • Débit commence après 15 sec • Débit lent comme du miel chaud • Débit rapide comme de l'eau • Débit dégoutte ou ne coule pas •...
Page 51
À la fin du moussage TRUCS ET ASTUCES • Tapotez le pichet sur le comptoir pour faire • Des grains de café frais et de qualité vous tomber les bulles. assureront la meilleure extraction possible. • Tournez le pichet pour polir et réintégrer •...
Page 52
AJUSTER LES MEULES CONIQUES Certains types de café requièrent un plus grand éventail de mouture pour atteindre l'extraction ou l'infusion idéale. Une des fonctionnalités de la Barista Touch est la capacité d'élargir cet éventail grâce à la meule supérieure ajustable. Nous recommandons d'effectuer un seul ajustement à la fois. PUSH AIR TIGHT CONTAINER...
Page 53
La limite de 40 L est basée sur une dureté de l’eau de niveau 4. Si votre eau est de niveau 2, vous pouvez l’augmenter à 60 L. NOTE Pour vous procurer des filtres à eau, visitez la page web de Breville. CYCLE DE NETTOYAGE Un message vous invitera à effectuer un cycle de nettoyage. Il s'agit d'un cycle de rinçage indépendant du détartrage.
Page 54
NETTOYER LE MOULIN À MEULES CONIQUES Le cycle de nettoyage de ce moulin élimine l'accumulation d'huile sur les meules qui pourrait entraver la performance du moulin. PUSH Déverrouiller Vider la trémie Replacrer la Verrouiller la Faire marcher le Déverrouiller Retirer la trémie la trémie trémie trémie...
Page 55
NETTOYER LA BUSE VAPEUR • Retirez la grille du plateau d'égouttage. Soulevez le séparateur de mouture et jetez le • La buse vapeur doit toujours être nettoyée marc de café. L'indicateur EMPTY ME! peut après le moussage du lait. Essuyez-la avec aussi être retiré...
Page 56
8. Réinsérez le plateau d'égouttage et le réservoir d'eau. Contactez le Soutien aux consommateurs de Breville ou visitez la page web de Breville pour le remplacement des joints de silicone ou pour toute autre information. TRANSPORT ET RANGEMENT 5.
Page 57
Guide de dépannage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION FACILE L'eau ne coule pas de Le réservoir est vide. Remplir le réservoir. la tête d'infusion. Le réservoir n'est pas parfaitement Pousser le réservoir vers le bas pour Pas d'eau chaude. inséré et verrouillé en place. bien le verrouiller en place.
Page 58
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION FACILE L'eau ne s'achemine Le réservoir est vide ou le niveau Remplir le réservoir. pas (la machine fait d'eau est sous la marque MIN. beaucoup de bruit). Il y a une erreur dans le réglage Restaurer les réglages d'usine de la purge.
Page 59
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION FACILE Un son de pulsation/ La machine effectue le Aucune action n'est requise, car il s'agit pompage se fait entendre fonctionnement normal d'une opération normale de la machine. durant l'extraction de la pompe. de l'espresso ou le Le réservoir est vide.
Page 60
Laisser la machine refroidir ou du moulin. environ 30-60 minutes. Si le problème persiste, contacter le Soutien aux consommateurs de Breville. Aucun café moulu Il n'y a pas de grains de café Remplir la trémie de grains de café frais.
Page 62
Barista Touch ™ El manual de instrucciones en comento (el “Manual”) es aplicable a los modelos siguientes: BES880BTR1BUS1, BES880DBL1BUS1, BES880BSS1BUS1, BES880, BES880 BSS, BES880 BTR, BES880 SHY, BES880 SST, BES880 BKS, BES880 BST, BES80 DBL, BES880BSS, BES880BTR, BES880SHY,BES880SBST, BES880SST, BES880BKS y BES880DBL MANUAL DE INSTRUCCIONES ES-MX...
Page 63
CONSIDERA CIONES Contenido IMPORTANTES ANTES DE USAR ESTE 2 Breville recomienda anteponer EQUIPO, LEA TODAS la seguridad LAS INSTRUCCIONES 7 Componentes Y GUÁRDELAS PARA 9 Características de la Barista Touch 10 Montaje FUTURAS CONSULTAS 11 Funciones • Lea todas las instrucciones...
Page 64
Breville. carezcan de experiencia o • El uso de accesorios conocimiento. no recomendados • Si el equipo se va a: por Breville puede - dejar desatendido provocar incendios, - limpiar descargas eléctricas o - mover lesiones a personas.
Page 65
Si tiene alguna pregunta sobre el chip • Tenga en cuenta que de almacenamiento el equipo incluye de memoria, contáctenos almacenamiento en privacy@breville.com de memoria interna a fin de dar un mejor servicio INSTRUCCIONES a nuestros clientes. ESPECÍFICAS PARA Este almacenamiento...
Page 66
Centro de servicios de Breville o visite antes de comenzar una extracción. Nunca retire un Servicio técnico el portafiltro durante autorizado de Breville.
Page 67
DEL CABLE DE forma que no caiga sobre una superficie donde ALIMENTACIÓN CORTO un niño pudiera tirar de él Su equipo Breville está o tropezar accidentalmente equipado con un cable y (3) el cable de extensión de alimentación corto debe incluir un enchufe para disminuir el riesgo de conexión a tierra...
Page 68
Componentes A. Depósito de café de 250 g (½ lb) J. Separador de café húmedo y seco extraíble Con sistema de bloqueo para retirar, bandeja de goteo almacenar y transferir los granos de Con indicador de vaciado. café fácilmente. K. Depósito de agua extraíble de 2 litros B.
Page 69
Todas las partes de la Barista Touch™ que entran en contacto con café, agua y leche no contienen BPA. ACCESORIOS 1. Jarra para leche de acero inoxidable 6. Filtro de agua y soporte 2. Disco de limpieza 7. Cepillo de limpieza 3.
Page 70
MOLIDO CON OPERACIÓN Características de AUTOMÁTICA la Barista Touch La detención automática permite obtener el molido directamente en el portafiltro sin usar las manos. PANEL DE CONTROL MEDIANTE THE RAZOR™, LA HERRAMIENTA PANTALLA TÁCTIL A COLOR PARA AJUSTAR DOSIS Deslice y seleccione desde el menú de bebidas. La cuchilla giratoria patentada recorta la dosis Ajuste el volumen de la dosis, la textura de de café...
Page 71
Reemplazar el filtro de agua después de tres meses o 40 litros disminuye la necesidad de descalcificar la máquina. Puede comprar el filtro en la página web de Breville. NOTA NO utilice agua altamente filtrada, • Establezca el recordatorio para el siguiente desmineralizada o destilada.
Page 72
OPERACIÓN DE MOLIDO Funciones Monte el depósito en su posición, ubicada en la parte superior del equipo. Gire el selector para fijarlo en su lugar. Llene el depósito con granos de café frescos. PRIMER USO 1. Presione el botón POWER (Encendido) para encender la máquina.
Page 73
SELECCIÓN DE BEBIDA Toque el ícono de inicio para ingresar a la pantalla del menú de bebidas. Deslice para seleccionar su bebida. Toque el ícono de ‘Ayuda y sugerencias’ para acceder a la guía de Barista Touch™. Seleccione su bebida NOTA Mantenga la pantalla táctil seca y limpia para que el equipo pueda funcionar correctamente.
Page 74
AJUSTE DEL TAMAÑO DE MOLIDO Dosificación manual • Si prefiere dosificar manualmente, empuje Selección del filtro y sostenga el portafiltro luego de haberlo Seleccione e inserte el filtro que corresponda insertado en el soporte para activar a la cantidad de cafés o intensidad deseada el interruptor del molinillo.
Page 75
EXTRACCIÓN DEL EXPRESO • Inserte la herramienta para ajustar dosis the Razor™ en el filtro hasta que los extremos Alinee el asa del portafiltro con la posición de la herramienta descansen sobre el borde INSERT (Insertar) del grupo. Levante el del filtro.
Page 76
boquilla. Levante el vaporizador e introdúzcalo NOTA en la jarra para leche. Baje el vaporizador y asegúrese de que llegue lo más abajo posible. Se recomienda purgar momentáneamente La jarra para leche debería permanecer sobre el vaporizador antes de texturizar la leche el sensor de temperatura de la leche, ubicado tocando primero el botón ‘Leche’.
Page 77
AGUA CALIENTE Guía de inicio rápido La máquina le mostrará una guía paso a paso La función HOT WATER (AGUA CALIENTE) para preparar una dosis de café. se puede usar para precalentar tazas o agregar agua caliente manualmente. Idioma y unidades de medida Para iniciar y detener el agua caliente, toque Cambie el idioma entre inglés y francés, y las ‘Agua caliente’...
Page 78
Filtro presurizado Use el filtro presurizado si usa café molido Consejos previamente. Los filtros presurizados regulan la presión y ayudan a optimizar la extracción, PRECALENTAMIENTO independientemente del molido, dosis, presión de prensado o frescura del café. Calentar una taza o vaso Entibiar la taza contribuye a mantener la temperatura óptima del café.
Page 79
EL MOLIDO EXTRACCIÓN DE EXPRESO Cuando muela granos de café, asegúrese • Ponga las tazas precalentadas debajo del de que el molido sea fino, pero no demasiado. portafiltro y toque el botón ‘Preparación’ para El tamaño del molido incide en la velocidad obtener el volumen deseado.
Page 80
GUÍA DE EXTRACCIÓN EXTRACCIÓN CORRECTA EXTRACCIÓN INSUFICIENTE EXTRACCIÓN EXCESIVA • El ujo comienza después de entre • El ujo comienza después de entre • El ujo comienza después de 15 segundos. 8 y 12 segundos. 1 y 6 segundos. • El ujo gotea o no se produce. •...
Page 81
Siempre limpie el vaporizador y la punta CLAVES Y CONSEJOS con un paño húmedo ANTES de regresar el vaporizador a la posición inicial. Limpiar • Usar granos de café frescos y de calidad el vaporizador retira la mayoría de la leche le brindará...
Page 82
AJUSTE DE LAS MUELAS CÓNICAS Algunos tipos de café pueden requerir un rango de molido más amplio para lograr una extracción o preparación ideal. Una característica de su Barista Touch™ es la capacidad de extender este rango mediante una muela superior ajustable. Recomendamos realizar solo un ajuste a la vez. PRE- SIONAR Desbloquee...
Page 83
2, puede aumentar el límite a 60 litros. NOTA Para comprar filtros de agua, visite la página web de Breville. CICLO DE LIMPIEZA Habrá un mensaje de aviso cuando se requiera un ciclo de limpieza. Este es un ciclo de lavado y distinto al de la descalcificación.
Page 84
LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CÓNICA Este ciclo de limpieza del molinillo elimina la acumulación de aceite en las muelas, lo que puede impedir un rendimiento perfecto. PRE- SIONAR Desbloquee Vacíe el depósito. Reemplace Bloquee el depósito. Haga funcionar Desbloquee Retire el depósito.
Page 85
LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO Y DE ALMACENAMIENTO • El vaporizador siempre debe limpiarse después de texturizar la leche. Limpie • La bandeja de goteo debe retirarse, vaciarse el vaporizador con un paño húmedo. y limpiarse de forma regular, especialmente cuando el indicador de vaciado aparezca.
Page 86
Si necesita adquirir sellos de silicona de repuesto o requiere asistencia, contacte al Centro de servicios de Breville o visite la página de Breville. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Presione el botón POWER (Encendido) para apagar la máquina y retire el enchufe...
Page 87
Solución de problemas PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA El agua no fluye El depósito de agua está vacío. Llene el depósito. desde el grupo. El depósito de agua no está Empuje el depósito de agua hacia abajo completamente insertado para asegurarlo en su lugar. No hay agua caliente.
Page 88
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA El expreso fluye El molido del café es Utilice un molido ligeramente más demasiado rápido. demasiado grueso. fino. Consulte las secciones ‘Ajuste del tamaño de molido’ (página 13) y ‘Extracción insuficiente’ (página 19). No hay suficiente café en el filtro. Aumente la dosis de café.
Page 89
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA El café no está lo Tazas no precalentadas. Enjuague las tazas debajo de la salida suficientemente caliente. de agua caliente y déjelas en la bandeja de calentamiento de tazas. El portafiltro no está precalentado. Enjuague el portafiltro bajo la salida dedicada de agua caliente.
Page 90
Deje que se enfríe o del molinillo. entre 30 y 60 minutos. Si el problema persiste, llame al Centro de servicios de Breville. No sale café molido No hay granos de café Llene el depósito con granos de de la salida del molinillo.
Page 93
Sitio web: breville.mx/support ® Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2021. • Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.