Thank you for flying ADVANCE Félicitations pour avoir choisi un parachute de secours PROTECT 3, un produit de qualité ADVANCE. Tu trouveras dans ce manuel des instructions d’utilisation et aussi d’importantes recommandations concernant la sécurité, la maintenance et le pliage périodique. Nous t’incitons donc vivement à...
A propos d’ ADVANCE ADVANCE est l’un des plus importants fabricants d’ailes au monde. sont à leur tour intégrées dans les produits ADVANCE : ainsi le Le siège de la société se trouve en Suisse. Depuis sa création en « Circle of service » est bouclé.
La famille PROTECT 3 Les modèles PROTECT 3 RIS et PROTECT 3 NANO (mini) sont des para- parachute encore plus vite. Le petit extracteur d’aide à l’ouverture est fixé chutes de secours de la dernière génération dont la caractéristique princi- au container à...
Conseils relatifs à la sécurité Les parachutes de secours PROTECT 3 sont des systèmes de se- Indications relatives à la pratique du parapente cours à déclenchement manuel destinés aux pilotes de parapente en Pour pratiquer le vol en parapente, il est obligatoire d’être au bénéfice cas de situation d’urgence.
Mise en service Livraison Pliage du parachute de secours Avant la livraison, chaque parachute de secours ADVANCE doit faire Périodicité du pliage l’objet d’un contrôle par le revendeur, qui vérifiera le contenu de la livraison. La carte de garantie, dûment complétée et renvoyée à...
Page 11
Les présentes instructions sont valables pour les deux modèles PROTECT 3 RIS et PROTECT 3 NANO. Tous les élastiques de pliage doivent être remplacés par des élastiques neufs lors de chaque pliage. Les photos suivantes sont celles d’un parachute de secours PROTECT 3 RIS XL.
Page 12
Etendre et démêler le parachute Le parachute de secours est étalé dans toute sa longueur sur la surface de pliage. On vérifie d’abord le positionnement symétrique de la suspente cen- trale sur les suspentes de la cheminée (photo 1). Photo 1 On passe ensuite une cordelette dans les sanglettes de pliage de la cheminée, qu’on fixe au sommet de la table de pliage (photo 2).
Page 13
On vérifie les boucles de suspentes à la base de la sangle principale du parachute de secours, en contrôlant particulièrement qu’elles sont bien dégagées et centrées (photo 3). On fixe alors la sangle principale du parachute de secours à la base de la table, puis on tend le parachute.
Page 14
Etaler les panneaux Le PROTECT 3 RIS L et XL et le PROTECT 3 NANO sont constitués de 20 panneaux. On saisit le panneau n°1 à partir duquel on compte la moitié des panneaux. A droite, on a maintenant les panneaux 1 à...
Page 15
Introduire la voilure dans le container à quatre rabats La voilure doit être pliée horizontalement en S et à plat. Ici, il est important d’ajuster la longueur du pliage à la profondeur du contai- ner (photo 7). Le paquet ainsi plié doit être introduit dans le container, la base de la Photo 7 voilure se trouvant sur le dessus (photo 8).
Page 16
Lover les suspentes On détache alors la sangle principale du parachute de secours. Les suspentes doivent être lovées en forme de 8 et maintenues à l’aide d’élastiques de pliage. Il faut veiller à ce que le lovage des suspentes ne dépasse pas la largeur du container et laisser 30cm de suspentes libres pour la fermeture du container (photo 9).
Page 17
Le container est ensuite fermé à l’aide du reste des suspentes (photo 11). L’extracteur d’aide à l’ouverture est placé autour du container, côté tissu vers l’extérieur (photo 12). Attention : le container est fermé à l’aide des suspentes, Photo 11 mais la tension de l’élastique de pliage fixé...
Montage du secours Les parachutes de secours PROTECT 3 sont homologués pour toutes les sellettes (voir chapitre « Homologation »). Si le secours est monté sur une sellette avec conteneur extérieur, le plieur doit d’abord vérifier minutieusement tous les éléments de fixation. Afin d’atta- cher le secours sur la sellette, la sangle de la sellette doit être reliée à...
Page 19
Conteneur intégré et poignée d’ouverture Si le secours est monté sur une sellette avec conteneur intégré, le plieur doit alors vérifier minutieusement le conteneur intégré et la poignée d’ouverture, en particulier les coutures, les passants en caoutchouc, les œillets et les aiguilles. Attention : ne jamais fixer le parachute de secours au conteneur intégré.
Lance-la loin de toi avec l’ensemble du secours. limite basse ou haute de cette fourchette a une influence sur le taux de chute. Conseil : l’équipe ADVANCE te conseille de porter la main à la poignée du secours avant et après le décollage, Déclenchement afin de bien savoir où...
Atterrissage Sous un parachute de secours, tu te poseras à une vitesse plus élevée, entre 4,2 et 6,0 m/s. Un taux de chute de 5,5 m/s correspond à un saut d’une hauteur de 1,54 m. Lors de l’atterrissage, serre les jambes et les pieds et garde les genoux souples.
Check Le rayonnement ultraviolet, la chaleur, l’humidité, l’eau salée, les Un nouveau parachute de secours ADVANCE doit être soumis à un produits de nettoyage agressifs, le stockage incorrect ainsi que les contrôle général tous les 24 mois. Celui-ci est effectué par le construc- sollicitations mécaniques (frottements au sol) accélèrent le processus...
Elimination La protection de l’environnement joue un rôle important dans le choix des matériaux et dans la fabrication d’un produit ADVANCE. Nous utilisons exclusivement des matériaux sans danger pour l’environ- nement et qui sont soumis à un contrôle permanent quant à la qualité...
La phase de production est surveillée en permanence. Chaque para- chute de secours est suspendu avant d’être plié, afin de vérifier qu’il La voilure des parachutes de secours PROTECT 3 RIS L et XL et n’y a aucun emmêlement. PROTECT 3 NANO est composée de 20 panneaux. Le matériau uti- lisé...
Fiche technique PROTECT 3 NANO RIS L RIS XL Poids 1.600 2.400 2.600 Surface à plat Nombre de panneaux Suspente centrale Poids maxi (taux de chute 6.8m/s) 128.2 206.1 249.2 Poids maxi (test de chute) Taux de chute selon la charge 80 kg >...
Homologation Les parachutes de secours PROTECT 3 sont tous homologués LTF. Ceci est valable pour l’utilisation avec le container ADVANCE à quatre rabats Fast Opening avec extracteur d’aide à l’ouverture. Les parachutes de secours PROTECT 3 sont aussi tous homolo- gués EN.
Sur www.advance.ch, tu trouveras des informations complètes sur faut de fabrication. Afin de pouvoir faire valoir la garantie, il faut ADVANCE et ses produits ainsi que des adresses qui te seront utiles informer ADVANCE du défaut dans les plus brefs délais et envoyer si tu as des questions.
Page 29
ADVANCE, nous te prions de bien vouloir envoyer la carte de garantie dûment complétée dans les 10 jours suivant l’achat à ADVANCE ou de compléter le formulaire correspondant sur Internet, sous la rubrique « Garantie ».
Bauteile Overview of components • Description Rettungsschirm Reserve parachtue Kappe Canopy Basis Base Mittelscheitel (Apex) Apex Fangleinen Support lines Scheitelleinen Apex lines Mittelleine Middle line Verbindungsgurt Bridle Typenschild Type placard Rapid Inflation System Rapid Inflation System Innencontainer Inner container Fast Opening Vierblatt-Innencontainer Fast Opening 4-flap inner container Öffnungshilfsschirm Pilote chute...
Page 31
Parachute de secours Voilure Bord d’attaque Cheminée (Apex) Suspentes Suspentes de la cheminée Suspente centrale Sangle Plaquette de certification de type Rapid Inflation System Container à quatre rabats Fast Opening Extracteur d’aide à l’ouverture...
Serviceheft Service booklet • Carnet de maintenance Rettungsschirm/Reserve parachute/Parachute de secours Modell/Model/Modèle PROTECT 3 NANO RIS L RIS XL LTF GS-02-0156-09 LTF GS-02-0157-09 LTF GS-02-0158-09 Herstellungsnummer/Production code/Numéro de production Baujahr/Year of manufacture/Année de fabrication Unterschrift/Signature/Signature Stempel Händler/Dealer stamp/Cachet du revendeur...
Garantiekarte Warranty Card • Carte de garantie Rettungsschirm/Reserve parchute/Parachute de secours Modell/Model/Modèle PROTECT 3 NANO RIS L RIS XL Herstellungsnummer/Production code/Numéro de production Kaufdatum/Date of purchase/Date d`achat Wiederverkäufer/Dealer/Revendeur Käufer/Owner/Propriétaire Name/Name/Nom Adresse/Address/Adresse PLZ, Ort/ZIP, City/NPA, Ville Telefon/Phone/Téléphone e-mail Garantiekarte innerhalb 10 Tagen nach Kaufdatum einsenden/Guarantee card to be posted within 10 days of delivery/Carte de garantie à renvoyer dans les 10 jours qui suivent la date d’achat...
Page 44
a d v a n c e t h u n a g f o n + 41 3 3 225 70 10 w w w. a d v a n c e.c h s e e s t r a s s e 14 f a x + 41 3 3 225 70 11 i n f o @ a d v a n c e.c h c h 3 6 02 t h u n...