Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Jøtul FS 173- I 520 - Monterings- og bruksanvisning Installation and Operating Instructions Monterings- och bruksanvisning Manuel d’installation et d’utilisation Montage- und Gebrauchsanweisungen - Instrukcja montażu i użytkowania Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be kept for future references.
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Meldeskjema og sjekkliste for montering av ildsted Eiers navn Tlf. Eiendommens adresse: Post nr. Sted Bnr. Maks. effekt i kW Ildstedets navn og type: Brenseltype Skorsteinstype (eks. tegl, element eller stålskorstein): Høyde fra røykinnføring til skorsteinstopp og innvendig diameter): Antall ildsteder på...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK...
Page 6
Innhold Jøtul FS 173 er et frittstående produkt av kleber der Forhold til myndighetene ......6 brennkammeret, Jøtul I 520, brukes som brennkammer. Produktet kan plasseres mot brennbar vegg med de avstander som er Tekniske data ..........6 beskrevet i fig. 1.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Omrammingens deler...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Omrammingen består av følgende deler (fig. 2): 3.1 Brannforebyggende tiltak Enhver bruk av ildstedet kan representere en viss fare. Ta derfor Benevnelse Antall hensyn til følgende anvisninger: Ståldeler FS 173 • Minste tillatte sikkerhetsavstander ved installering og bruk av Klebersett FS 173 ildstedene finnes i fig.
Page 9
Mellom brennkammeret og omrammingen skal det strømme luft. Dette som sikkerhet for at varmeoppbygging inne i NB! Les monterings- og bruksanvisningene for Jøtul I 520 (kat. nr. omrammingen ikke skal bli for stor. NB! Det er svært viktig at 10044945 og Jøtul FS 173 (kat. nr.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 5.0 Montering Fig. 6 NB. Underlaget må være i vater. med max. 1 mm/m toleranse. Dette er svært viktig for resten av monteringen. Viktig! Vær oppmerksom på at klebersteinene kan ta skade ved hardhendt behandling.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Fig. 8 Fig. 7 Skru brakett (fig. 7B) og sideprofil (Fig. 7A) sammen med to • skruer. Skru øvre u-profil (Fig. 7C) sammen med brakett (Fig. 7B) • Skru den andre sideprofilen (Fig. 8A) fast i brakett (fig. 8B) •...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Fig. 9 Fig. 10 60 mm 12 mm 25 mm 70 mm 60 mm 70 mm Fig. 11 Skru topp-braketten (Fig 9A) sammen med øvre u-profiler • med to skruer. Monter front-braketten (Fig. 9B) sammen med midtre •...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Fig. 12 Fig.14 Fest klebersteinen på den andre siden av rammen (se fig. 10 • og fig. 11). Fig. 13 • Sett inn skruene i kleberfrontplatene. Fig. 15 Fest klebersteinfrontene (Fig. 15A) til ramme med braketter •...
Page 14
NB! Når brennkammeret står på plass, skrues stillskruene tilbake. • Uteluftstilkobling (Fig. 17-2 B) må flyttes fra baksiden til undersiden (Se hovedmanual for Jøtul I 520 Fig. 3 og 4). • Indre skjermplate må fjernes (Fig. 6 t.o.m. Fig. 8 i hovedmanual for Jøtul I 520).
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Fig.18A Fig. 18C • Dersom det skal benyttes , festes den fleksible tilluftskanalen til tilluftsstussen på undersiden av brennkammeret • løft brennkammeret på plass i omrammingen. (tilleggsutstyr). • Legg mellom et stykke papp, tre e.l, slik at ikke klebersteinen blir skadet.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Fig. 19 - 1 Fig. 18E Fig. 19 - 2 • Skyv brennkammeret på plass i omrammingen. Fig. 18F • Skru i skruene i øvre kleberplater. Skyv på plass skjermplaten (Fig 18F-A)og sett på plass •...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Fig. 20 Fig. 21 Fest øvre kleberplate (høyre side) til rammen (Fig. 21A). • Fig. 22 • Fest øvre kleberplate (venstre side) til rammen med to skruer (A) og vingemuttere (B). • Sett inn skruer med muttere i øvre kleberplate (front).
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 6.0 Ferdig montert Fig. 23 Se «Installasjonsmanual med tekniske data» for Jøtul I 520 (kat.nr. 10044945) for bruk og vedlikehold av produktet! 6.1 Vedlikehold Alt vedlikehold skal utføres når ildstedet er avkjølt.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH...
Page 21
Contents authorities Relationship to the authorities ....21 The Jøtul FS 173 is a freestanding product using the Jøtul I 520 Technical data ..........21 as the burn chamber, and can be positioned against combustible walls at the distances described in Fig. 1.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fig. 2...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 3.1 Fire Prevention Measures The surround consists of the following parts (Fig. 2): There is a certain element of danger every time you use your fireplace. The following instructions must therefore be Part Designation Desig-...
Page 24
25-40 m positioning and installing it. NB: Read the Installation and Operating Instructions for the Jøtul I 520 (Cat. no. 10046368) and Jøtul FS 74 (Cat. no. 10046791) 3.7 Steel chimney carefully before installing the fireplace! If a top-mounted steel chimney is used, a semi-insulated chimney must be installed all the way down to the insert.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 5.0 Assembly Fig. 6 NB: The base must be leveled. Max. 1 mm/m tolerance. This is extremely important to ensure that the rest of the installation is correct. Important! Please note that rough handling may damage the soapstones. The mounting brackets should be attached with care.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fig. 7 Fig. 8 Screw the bracket (Fig. 7B) and side channel (Fig. 7A) together • using two screws. Screw the upper u-channel (Fig. 7C) to the bracket (Fig. 7B) • with two screws. Screw the bracket (Fig.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fig. 9 Fig. 10 60 mm 12 mm 25 mm 70 mm 60 mm 70 mm Fig. 11 • Secure the top bracket (Fig. 9A) to the upper u-channels with two screws. Attach the front bracket (Fig.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fig. 12 Fig.14 • Attach and secure the soapstone to the other side of the frame (see Fig. 10 and Fig. 11). Fig. 13 • Insert the screws in the front panels of the soapstone Fig.
Page 29
The outside air connection (Fig. 17B) must be moved from the • rear to the bottom (See the main manual for the Jøtul I 520 Fig. 3 and 4). The internal heat shield must be removed (Fig. 6 to Fig. 8 in •...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fig. 18B Fig. 18D • Do not push the burnchamber completely into position until the flexible hose has been connected. Fig. 18C • Screw the soapstone side plates to the frame with the screws and nuts (not too hard).
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fig. 19 - 1 Fig. 18F • Slide the heat shield into position (Fig. 18F-A)and fit the flue Fig. 19 - 2 pipe. NB: Remember to seal between the flue pipe and smoke outlet on the burnchamber by fitting the gasket provided.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fig. 20 Fig. 21 • Secure the upper soapstone (right-hand side) to the frame with two screws (Fig. 21A). Fig. 22 • Secure the upper soapstone (left-hand side) to the frame with two screws (Fig. 20A) and two wing nuts (fig.
Page 33
ENGLISH 6.0 Installation completed Fig. 23 Refer to the “Installation manual with technical data” for the Jøtul I 520 (Cat. no. 10046405) for use and maintenance of the product! 6.1 Maintenance Maintenance work must only be performed when the fireplace is completely cold.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA...
Page 35
SVENSKA 1.0 Kontroll och lagstiftning Innehåll Jøtul FS 173 är et fristående produkt som med Jøtul I 520 Kontroll och lagstiftning ......35 används som insats och kan placeras mot brännbar vägg med de avstånd som anges i bild 1.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Omrammingens delar...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Omramningen består av följande delar (bild 2): glöd och bör förvaras i en icke brännbar behållare. • Askan ska placeras på lämplig plats utomhus eller tömmas där den inte kan orsaka brand. Beteckning Antal Ståldelar FS 173...
Page 38
Bild 2 OBS! Produkten är tung! Anlita hjälp vid uppställning och montering. OBS! Läs monterings- och bruksanvisning för Jøtul I 520 (art. nr 10044945) och för Jøtul FS 73 (art.nr 10046753) noga före montering av kaminen! Täta alla skarvar med medföljande akrylmassa! 4.1 Före installation...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 5.0 Montering Bild 6 OBS! Underlaget måste vara plant (max. avvikelse: 1 mm/m). Detta är mycket viktigt för resten av monteringen. Viktigt! Hantera täljstenarna varsamt! Slå inte i fästkonsolerna för hårt. Monteringen bör utföras av kvalificerad person. Verktyg som behövs för monteringen: Vattenpass, sexkantnyckel, tumstock, skruvnyckel, gummiklubba, hammare och skruvmejsel.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Bild 7 Bild 8 Skruva ihop konsolen (bild 7B) med sidoprofilen (bild 7A) • (använd två skruvar). Skruva ihop den övre U-profilen (bild 7C) med konsolen (bild • 7B) (använd två skruvar). Skruva fast konsolen (bild 7D) på...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Bild 10 Bild 9 60 mm 12 mm 25 mm 70 mm 60 mm 70 mm Bild 11 • Skruva fast toppkonsolen (bild 9A) i de övre U-profilerna (använd två skruvar). • Skruva fast den främre konsolen (bild 9B) i de mittre U-profilerna (använd två...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Bild 12 Bild 14 Fäst täljstenen på den andra sidan av ramen (se bild 10 och 11). • Bild 13 • Sätt i skruvarna i täljstensfrontstyckena Bild 15 Fäst täljstensfrontstyckena (bild 15A) i ramen med konsolerna •...
Page 43
Bild 16 Justera höjden med ställskruvarna (bild 13, 14, 15, 16, 17, 18, 22, • 23, 24, 25 och 26 i bruksanvisning för insatsen (Jøtul I 520) Skruva ut de bakre ställskruvarna (bild 17A) så långt det går • (detta underlättar montering av insatsen i omramningen).
Page 44
Anslut den flexibla slangen innan du skjuter in insatsen på plats. Bild 18C • Skruva fast täljstenssidostyckena i ramen. Bild 18E • Anslut den flexibla tilluftkanalen till tilluftstosen på undersidan av brännkammaren (om sådan ska användas) (tillval). Skjut insatsen (Jøtul I 520) på plats i omramningen. •...
Page 45
Fig. 19 - 1 Skjut värmeskölden på plats (bild 18F-A)och montera rökröret • Fig. 19 - 2 (OBS! Placera medföljande packning mellan rökrör och rökuttag på I 520 och täta skarven mellan rökrör och skorsten). • Skruva i skruvarna i övre täljstenssidostyckena.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Bild 20 Bild 21 Skruva fast den övre högra täljstenen i ramen (bild 21A). • Bild 22 • Skruva fast den övre vänstra täljstenen i ramen (använd två skruvar (A) och två vingmuttrar (B)). •...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 6.0 Efter montering Bild 23 Se Installationsmanual med tekniska data för Jøtul I 520 (art.nr 10044945) före användning och underhåll av produkten 6.1 Underhåll Allt underhåll bör utföras när kaminen är kall.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS...
Page 49
FRANCAIS 1.0 Relations avec les autorités Sommaire Le Jøtul FS 173 est un poêle dont l’insert Jøtul I 520 constitue Relations avec les autorités ...... 49 la chambre de combustion. Il peut être placé devant un mur en matériaux fragiles ou combustibles en respectant les distances Données techniques .........
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS Fig. 2...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS L’habillage se compose des éléments suivants 3.1 Mesures de prévention anti- (fig. 2): incendie Toute utilisation de l’appareil comporte un certain degré de Pièce Désignation Quantité risques. C’est pourquoi, il est indispensable de toujours respecter Pièces en acier FS 173 les consignes de sécurité...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 3.3 Les murs Fig. 2 Distance de sécurité par rapport aux murs en matériaux combustibles - voir Fig. 1 (Jøtul FS 173). Le poêle peut être utilisé avec un conduit de fumée non isolé, à condition que les distances entre le poêle et les murs/cloisons inflammables soient conformes à...
Page 53
Remarque : Lire les manuels d'instalaltion et d'utilsiation des La pierre ollaire est un matériau très fragile et glissant, manipulez Jøtul I 520 (Cat. n° 10046368) et Jøtul FS 173 (Cat. n° 10046791) les pierres avec précaution. Fixez délicatement les supports attentivement avant de commencer l'installation ! de montage.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS Fig. 6 Fig. 7 Assemblez le support (Fig. 7B) et le profil en U latéral (Fig. 7A) • à l’aide de deux vis. Vissez le profil en U supérieur (Fig. 7C) sur le support (Fig. 7B) •...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS Fig. 8 Fig. 9 Visser l’autre profil en U latéral (Fig. 8A) en place sur le support • (Fig. 8B) avec deux vis. Vissez le profil en U supérieur (Fig. 8C) sur le support (Fig. •...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS Fig. 10 Fig. 12 60 mm 12 mm 25 mm 70 mm 60 mm 70 mm Fig. 11 • Attachez et fixez l’élément en pierre ollaire sur l’autre côté du cadre (voir fig . 10 et Fig . 11). Fig.
Page 57
Les boucliers thermiques supérieur et externe (A) et externe • doivent être retirées. Découpez les avant-trous (Fig. 9 dans le manuel principal de l’ I 520). Fixez les éléments avant en pierre ollaire (Fig. 15A) au châssis • avec les supports (Fig. 15 B/C). Assurez-vous que les pierres en façade sont réglées et que le résultat visuel est correct.
Page 58
Le raccordement d’air extérieur (Fig. 17B) doit être déplacé de • que le tuyau flexible soit connecté. l’arrière vers le bas (voir le manuel principal de l’ I 520 Fig. 3 et 4). • L’écran de doublage interne doit être retiré (Fig. 6 à Fig. 8 dans le manuel principal de l’I 520).
Page 59
18F -A) et monter le conduit de fumée. Remarque : N’oubliez pas de monter le joint d’étanchéité fourni entre le conduit de fumée et la sortie de fumée sur l’insert I 520. Étanchéité entre le conduit de fumée et la cheminée également.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS Fig. 19 - 1 Fig. 20 Fig. 19 - 2 Visser le filet (A) et la vis + rondelle spéciale (B) sur les • pierres supérieures. • Fixez la pierre ollaire (côté gauche) avec l'écrou. (A) et le écrous papillon (B).
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS Fig. 21 Fig. 23 • Assemblez les panneaux avant à l’aide de deux agrafes (A). • Fixez les panneaux avant au support supérieur avec quatre vis et les écrous papillons (B). • Fixez les panneaux avant aux panneaux latéraux avec quatre vis (C) Fig.
Page 62
FRANCAIS 6.0 Après l’installation Pour l’utilisation et l’entretien, voir « le manuel d’installation et les données techniques » du Jøtul I 520 (réf. 10044945)! 6.1 Maintenance Toute opération d’entretien doit être faite sur un appareil froid ! Pierre ollaire: Les rayures éventuelles peuvent être poncées au moyen de papier abrasif à...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Abb. 1...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 1.0 Behördliche Auflagen Inhalt Jøtul FS 173 ist ein freistehendes Produkt, wobei Jøtul I 520 als Behördliche Auflagen ........63 Brennkammer verwendet und mit den in Abb. 1 beschriebenen Abständen an einer brennbaren Wand angebracht werden kann.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Die Ummantelung besteht aus folgenden • Entfernen Sie nur dann Asche, wenn der Kamin abgekühlt ist. Asche kann heiße Glut enthalten und sollte daher in einen Komponenten (Abb. 2): nicht brennbaren Behälter gefüllt werden. •...
Page 68
Anspruch, wenn es aufgestellt und montiert werden soll. 40 m Bitte beachten: Lesen Sie die Montage- und Bedienungsanleitungen für Jøtul I 520 (Kat. Nr. 10044945 und Jøtul FS 173 (Kat. Nr. 10046405) genau durch, bevor Sie die Feuerstelle 3.7 Stahlschornstein montieren!
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 5.0 Montage Abb. 6 Hinweis: Das Unterteil muss eben sein. Die maximale Toleranz beträgt 1 mm/m. Diese Vorgabe muss unbedingt eingehalten werden, damit die restliche Installation korrekt ausgeführt werden kann. Wichtiger Hinweis! Beachten Sie, dass die Specksteine beschädigt werden können, wenn sie nicht sorgsam behandelt werden.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Abb. 7 Abb. 8 Befestigen Sie Halterung (Abb. 7B) und Seitenkanal (Abb. 7A) • mit zwei Schrauben. Befestigen Sie den oberen U-Kanal (Abb. 7C) an der Halterung • (Abb. 7B) mit zwei Schrauben. Befestigen Sie die Halterung (Abb.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Abb. 10 Abb. 9 60 mm 12 mm 25 mm 70 mm 60 mm 70 mm Abb. 11 Befestigen Sie die obere Halterung (Abb. 9A) an den oberen • U-Kanälen mit zwei Schrauben. Befestigen Sie die vordere Halterung (Abb.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Abb.14 Abb. 12 • Befestigen und sichern Sie den Speckstein auf der anderen Rahmenseite (siehe Abb. 10 and Abb. 11). • Bringen Sie die Schrauben in den Frontverkleidungen des Specksteins an. Abb. 13 Abb.
Page 73
Abb. 17 - 2 Justieren Sie die Nivellierschrauben (Abb. 13; 14; 15; 16; 17; 18; • 22; 23; 24; 25 und 26 in der Hauptanleitung für Jøtul I 520). Justieren Sie die vorderen Nivellierschrauben (Abb. 17A) auf 5 • mm. Lösen Sie die hinteren Nivellierschrauben (Abb. 17B) bis auf ihre maximale Länge.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Abb. 18D Abb. 18B • Schieben Sie Jøtul I 520 erst dann vollständig ein, wenn der flexible Schlauch angeschlossen wurde. Abb. 18C • Verschrauben (nicht zu hart) Sie mit Schrauben und Flügelmuttern die Specksteinseitenplatten (A) mit dem Rahmen.
Page 75
Schieben Sie die Hitzeschutzplatte an ihre Position (Abb. 18F-A) und • bringen Sie das Rauchgasrohr an. Hinweis: Denken Sie daran, die Verbindung zwischen Rauchgasrohr und Rauchabzug an Jøtul I 520 mit der beiliegenden Dichtung zu versiegeln. Dichten Sie ebenfalls die Verbindung zwischen Rauchgasrohr und Schornstein ab. •...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Abb. 20 Abb. 21 • Sichern Sie den oberen Speckstein (rechts) mit zwei Schrauben am Rahmen (Abb. 21A). Abb. 22 • Sichern Sie den oberen Speckstein (links) mit zwei Schrauben (A) und Flügelmuttern (B) am Rahmen. •...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6.0 Abgeschlossene Abb. 23 Installation Die Montageanleitung mit technischen Daten für Jøtul I 520 (Kat.nr. 10044945) enthält Verwendungs- und Pflegehinweise für das Produkt. 6.1 Pflege und Wartung Pflege und Wartung dürfen nur dann stattfinden, wenn der Kamin vollständig abgekühlt ist.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI...
Page 79
Zgodność z przepisami ......77 Dane techniczne komory spalania ..77 Jøtul FS 173 to produkt wolnostojący, wyposażony w komorę spalania Jøtul i 520, który można ustawić w pobliżu ścian z materiałów palnych w odległości podanej na Rys. 1. Bezpieczeństwo ........79 Montaż...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 3.1 Środki przeciwpożarowe Obudowa składa się z następujących elementów (Rys. 2): Każde użycie kominka wiąże się z pewnym zagrożeniem. Dlatego należy przestrzegać poniższych instrukcji: • Minimalne bezpieczne odległości przy instalacji i użytkowaniu Element Opis Oznaczenie kominka zostały podane na (Rys.
Page 82
Zapobiegnie to nadmiernemu nagrzewaniu się przeczytać Instrukcję instalacji i obsługi do wkładu Jøtul wnętrza obudowy. UWAGA! To niezwykle ważne, aby nie i 520 (nr kat. 10046403) i Jøtul FS 74 (nr kat. 10046791)! zasłaniać otworów wentylacyjnych. Odległości przedstawia Rys. 1.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 5.0 Montaż Rys. 6 UWAGA! Podstawa musi zostać wypoziomowana. Dopuszcza się maks. 1 mm/m tolerancji. Należy koniecznie dopilnować, aby pozostała część instalacji przebiegła prawidłowo. Ważne! Należy pamiętać, że nieostrożne obchodzenie się z płytami steatytowymi może je uszkodzić.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Rys. 8 Rys. 7 • Skręcić wspornik (Rys. 7B) i korytko boczne (Rys. 7A) ze sobą za pomocą dwóch wkrętów. • Przykręcić górne korytko (Rys. 7C) do wspornika (Rys. 7B) za pomocą dwóch wkrętów. •...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Rys. 9 Rys. 10 60 mm 12 mm 25 mm 70 mm 60 mm 70 mm Fig. 11 • Przymocować górny wspornik (Rys. 9A) do górnych korytek za pomocą dwóch wkrętów. • Przymocować...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Rys. 12 Rys.14 • Przymocować płytę steatytową do drugiej strony ramy (patrz Rys. 10 i Rys. 11). • Umieścić wkręty w przednich panelach płyty steatytowej. Rys. 13 Rys. 15 • Przymocować fronty steatytowe (Rys. 15A) do ramy za pomocą...
Page 87
Uwaga! Gdy wkład I 520 stoi na miejscu wkręcić z powrotem tylne śruby poziomujące. • Przyłącze powietrza z zewnątrz (Rys. 17B) należy przenieść z tyłu na dół (patrz główna instrukcja do wkładu i 520, Rys. 3 i 4). • Wyjąć wewnętrzną osłonę termiczną (Rys. 6 do Rys. 8 w •...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Rys. 18B Rys. 18D • Nie wsuwać wkładu Jøtul I 520 do końca przed podłączeniem przewodu elastycznego. Rys. 18C • Przykręcić nakrętkami (z wyczuciem) boczne płyty steatytowe do ramy. Rys. 18E •...
Page 89
Wsunąć osłonę termiczną (Rys. 18F-A) i zamocować Fig. 19 - 2 rurę dymną. UWAGA! Należy pamiętać, aby uszczelnić połączenie między rurą dymną i wylotem spalin we wkładzie i 520, zakładając dostarczoną uszczelkę. Uszczelnić także połączenie między rurą dymną i kominem. •...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Rys. 20 Rys. 21 • Przymocować górną płytę steatytową (prawa strona) do ramy za pomocą dwóch wkrętów (Rys. 21A). Rys. 22 • Umieścić wkręty w górnej płycie steatytowej (przód). • Przymocować górną płytę steatytową (lewa strona) do ramy za pomocą...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 6.0 Zakończenie montażu Rys. 23 Opis obsługi i konserwacji produktu zawiera „Instrukcja instalacji z danymi technicznymi” do wkładu Jøtul i 520 (nr kat. 10046405)! 6.1 Konserwacja Prace konserwacyjne należy przeprowadzać dopiero, kiedy kominek całkowicie ostygnie.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.