Sommaire des Matières pour SilverCrest 321540 1901
Page 1
MINCER SFW 350 D2 KØDHAKKER HACHOIR À VIANDE Betjeningsvejledning Mode d’emploi VLEESMOLEN FLEISCHWOLF Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 321540_1901...
Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 5
Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt . Du har valgt et produkt af høj kvalitet . Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse . Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug .
Page 6
Pakkens indhold/beskrivelse af delene Figur A: 1 Småkagetilbehør med stribemønster 2 Stopper 3 Påfyldningsskål 4 Ledningsoprulning 5 Motordel 6 Kødhakkerdel af metal 7 Transportsnegl 8 Fjeder 9 Krydskniv 0 Grov og fin hulskive q Lukkering w Pølsestopper e Pølseskive r Kibbeh-tilbehør Figur B: t Låseknap Figur C:...
Page 7
Sikkerhedsanvisninger FARE FOR ELEKTRISK STØD Sørg for, at ledningen ikke bliver beskadiget . Hold den på ► afstand af varme områder, og læg den, så den ikke kan komme i klemme . Hvis ledningen eller strømstikket er beskadiget, skal den/ ►...
Page 8
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Brug kun originalt tilbehør til dette produkt . Andre dele er ► muligvis ikke sikre nok . Anvend aldrig produktet i tom tilstand . Det kan beskadige ► produktet, så det ikke længere kan repareres . Før udskiftning af tilbehør eller dele, som bevæger sig un- ►...
Page 9
Sådan samles kødhakkeren/ skilles kødhakkeren ad OBS! MATERIELLE SKADER! ► Alle tilbehørsdele er forsynet med en tynd oliefilm for at beskytte dem mod korrosion . Før produktet bruges første gang, skal alle dele derfor rengøres grundigt som beskrevet i kapitlet "Rengøring" . Smør derefter alle metaldele ind i lidt madolie .
Page 10
5) Læg den valgte hulskive 0 i kødhakkerdelen 6, så fikseringerne på hulski- ven 0 sidder i udsnittene på kødhakkerdelen 6 . 6) Når alt er korrekt monteret, skrues lukkeringen q fast med hånden . 7) Den færdigmonterede kødhakkerdel 6 forbindes med motordelen 5 med en bajonetlukning: –...
Page 11
Montering af kibbeh-tilbehør Klap fold-ud-siden ud – her vises det grafisk, i hvilken rækkefølge delene skal samles . 1) Tag kødhakkerdelen 6 af som beskrevet under "Samling af kødhakkeren" . 2) Tag eventuelt tilbehør af, og rengør kødhakkerdelen 6 . BEMÆRK ►...
Page 12
7) Sæt mønsterstriberne 1 ind foran i småkagetilbehøret 1 igen . Sørg for, at grebet på mønsterstriben 1 vender væk fra produktet . Ellers kan du ikke indstille mønsteret, der er lige ved håndtaget . . 8) Montér kødhakkerdelen 6 som beskrevet i "Samling af kødhakkeren" . 9) For at tage den af skal du først tage mønsterstriben 1 af, før du kan skrue lukkeringen q af igen og tage småkagetilbehøret 1 ud .
Page 13
3) Tryk først på knappen "0" u for at sikre dig, at produktet stadigvæk er slukket (fig . C) . Ellers er der risiko for, at produktet starter ved en fejltagelse, når strømstikket sættes i stikkontakten . 4) Sæt derefter strømstikket i stikkontakten . 5) Tryk på...
Page 14
Læg naturtarmen i blød i lunkent vand i ca . 3 timer, og vrid den, før du sætter den på . Derved bliver naturtarmen elastisk igen . Naturtarme fås hos slagterle- verandører i nærheden af slagterier eller hos din slagter . 4) Pølsefyldet presses ind i pølsetarmen ved hjælp af pølsestopperen w .
Page 15
I tilfælde af fejl Hvis motoren er blokeret på grund af ophobede fødevarer: ■ Tryk på knappen "0" u for at standse kødhakkeren . ■ Tryk på knappen "<" i, og hold den inde . Nu kører motoren baglæns . Dermed kan du transportere fødevarerne lidt tilbage for at få...
Page 16
Rengøring af motordelen ■ Rengør alle udvendige dele og ledningen med en let fugtet klud . Kom et par dråber mildt opvaskemiddel på den fugtige klud, hvis snavset sidder fast . Tør af med en klud, der kun er fugtet med rent vand, så eventuelle rester af opvaske- middel fjernes .
Page 17
Opbevaring ■ Vikl ledningen i urets retning om ledningsoprulningen 4 under produktets bund, og fastgør ledningen som vist nedenfor . Derved er den beskyttet mod skader: ■ Opbevar produktet et tørt sted . ■ Smør metaldelene med et tyndt lag madolie efter tørring, medmindre du straks vil fortsætte med at bruge produktet .
Page 18
Bortskaffelse Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige hushold- ningsaffald . Dette produkt er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads . Følg de aktuelt gældende regler . Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads .
Page 19
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen . I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produk- tet . Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti . Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
Page 20
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f .eks . IAN 12345) klar som dokumentation for købet . ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på...
Page 21
Opskrifter Kibbeh Ingredienser til kødfyldet: 400 g magert okse- eller lammekød 2 løg 10 g mel 25 g groft hakkede pinjekerner 1/2 tsk . allehånde, kanel, spidskommen, kommen (stødt), nelliker (stødt), muskatnød (stødt) Salt og peber Ingredienser til rørene: 500 g bulgur (udblødt) 500 g magert okse- eller lammekød 1 løg 1 knivspids peber, 1 knivspids chili...
Page 22
Farsruller Ingredienser til farsrullerne: 450 g magert lamme-, kalve- eller oksekød 150 g mel 1 tsk . allehånde 1 tsk . muskatnød 1 knivspids chilipulver 1 knivspids peber Ingredienser til kødfyldet: 700 g lammekød 1 1/2 spsk . olivenolie 1 1/2 spsk . finthakket løg 1/2 tsk .
Page 23
Frisklavede grillpølser Ingredienser: 300 g magert oksekød 500 g magert svinekød 200 g nakkespæk 20 g salt 1/2 spsk . hvid, malet peber 1 tsk . kommen 1/2 tsk . muskatnød Kør oksekød, svinekød og spæk igennem kødhakkeren to gange . Tilsæt de blandede krydderier samt salt, og ælt i 5 min .
Page 25
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil . Vous avez choisi un produit de grande qualité . Le mode d’emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
Page 26
Accessoires fournis/Description des pièces Figure A : 1 Accessoire pour biscuits sablés avec plaquette des modèles 2 Bouchon 3 Plateau de remplissage 4 Enroulement du cordon 5 Bloc-moteur 6 Adaptateur du hachoir en métal 7 Vis transporteuse 8 Ressort 9 Lame cruciforme 0 Grille fine et grossière q Anneau de fermeture w Embout à...
Page 27
Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas ► endommagé . Maintenez-le à distance de zones chaudes et acheminez-le de telle manière qu'il ne puisse pas être coincé . Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimentation ou une ►...
Page 28
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est ► prêt à l’emploi . Lorsque vous avez terminé ou en cas d’inter- ruption du travail, débranchez toujours la fiche de la prise secteur afin d’éviter une mise en marche accidentelle . Utilisez exclusivement les accessoires d’origine constructeur ►...
Page 29
Assemblage/désassemblage ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Toutes les pièces d'accessoires sont revêtues d'un fin film huileux afin de les protéger de la corrosion . Avant la première utilisation, nettoyez pour cette raison soigneusement toutes les pièces comme décrit en détails au chapitre «Nettoyage»...
Page 30
5) Insérez la grille sélectionnée 0 de telle manière dans l’adaptateur du ha- choir 6, que les fixations sur la grille 0 se trouvent dans les encoches de l’adaptateur du hachoir à viande 6 . 6) Lorsque tout est correctement inséré, vissez l'anneau de fermeture q fermement à...
Page 31
Monter l'accessoire à kebbé Ouvrez la partie rabattable - vous y trouverez l'ordre d'assemblage sous forme d'une représentation graphique . 1) Retirez l'adaptateur du hachoir à viande 6, conformément à la description sous «Assemblage du hachoir à viande» . 2) Retirez toutes les appliques éventuelles et nettoyez l'adaptateur du hachoir à...
Page 32
6) Lorsque tout est correctement inséré, vissez l'anneau de fermeture q à la main . 7) Insérez la plaquette de modèles 1 à nouveau à l'avant dans l'accessoire pour biscuits sablés 1 . Veillez à ce que la poignée au niveau de la plaquette des modèles 1 ne soit pas dirigée vers l'appareil .
Page 33
3) Appuyez tout d'abord sur la touche «0» u, afin de vous assurer que l'appa- reil est encore éteint . Sinon, il y a le risque d'un démarrage accidentel de l'appareil, lorsque la fiche secteur est branchée dans la prise secteur . 4) Insérez la fiche secteur dans la prise .
Page 34
CONSEIL Laissez auparavant tremper le boyau naturel pendant environ 3 heures dans l'eau tiède et essorez-le avant de l'enfiler sur l'embout . Le boyau naturel rede- vient ainsi plus élastique . Vous trouverez des boyaux naturels dans les magasins spécialisés en accessoires pour bouchers à proximité d'abattoirs ou auprès de votre boucher .
Page 35
En cas de panne Si l'entraînement est bloqué par des denrées alimentaires : ■ Appuyez sur la touche «0» u, pour arrêter le hachoir . ■ Maintenez la touche «<» i enfoncée . L'entraînement tourne maintenant en sens inverse . De cette manière, vous pouvez transporter les denrées alimen- taires un peu en marche arrière afin de débloquer l'entraînement .
Page 36
Nettoyage du bloc-moteur ■ Nettoyez toutes les surfaces extérieures ainsi que le cordon d'alimentation à l'aide d'un chiffon légèrement humide . En présence de salissures tenaces, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiffon humide . Essuyez ensuite avec un chiffon uniquement humidifié d’eau claire pour éliminer d’éventuels restes de liquide vaisselle .
Page 37
Rangement ■ Enroulez le cordon d’alimentation dans le sens horaire autour de l’enroulement du cordon 4 sous le fond de l’appareil et fixez-le en bas comme illustré . Il est ainsi à l’abri d’éventuelles détériorations : ■ Rangez l'appareil dans un endroit sec . ■...
Page 38
Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale . Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune .
Page 39
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit .
Page 40
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indi- cations suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex . IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat . ■...
Page 41
Recettes Kebbé Ingrédients pour la farce à la viande 400 g de viande de bœuf ou d’agneau maigre 2 oignons 10 g de farine 25 g de pignons de pin grossièrement hachés Respectivement 1/2 c . à café de piment, cannelle, cumin, cumin en poudre, clous de girofle en poudre, noix de muscade en poudre Sel et poivre Ingrédients pour l’enrobage...
Page 42
Roulades Ingrédients pour l’enrobage à la viande 450 g de viande d’agneau, de veau ou de bœuf maigre 150 g de farine 1 cuillère à café de piment (quatre-épices) 1 cuillère à café de noix de muscade 1 pincée de piment fort 1 pincée de poivre Ingrédients de la farce à...
Page 43
Saucisse à griller fraîche Ingrédients : 300 g de viande de bœuf maigre 500 g de viande de porc maigre 200 g de lard d’épaule 20 g de sel 1/2 de cuillère à soupe de poivre blanc moulu 1 cuillère à café de cumin 1/2 cuillère à...
Page 45
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De bedieningshand- leiding maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren . Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften .
Page 46
Inhoud van het pakket/ Beschrijving van onderdelen Afbeelding A: 1 Opzetstuk voor spritskoekjes met streepmotief 2 Stopper 3 Vulschaal 4 K abelspoel 5 Motor 6 Vleesmolen-voorzetstuk van metaal 7 Transportschroef 8 Veer 9 Kruismes 0 Grove en fijne gatenschijf q Afsluitring w Worst-stop-opzetstuk e Worstschijf...
Page 47
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Let erop, dat het netsnoer niet wordt beschadigd . Zorg er- ► voor dat het niet te warm wordt en geleid het zo, dat het niet kan worden ingeklemd . Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk ►...
Page 48
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Gebruik uitsluitend de originele accessoires voor dit ap- ► paraat . Andere onderdelen zijn daarvoor mogelijk niet veilig genoeg . Gebruik het apparaat nooit in lege toestand . Daardoor ► kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken . U dient het apparaat uit te schakelen en de stekker uit het ►...
Page 49
Monteren/demonteren LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Alle accessoires zijn van een dunne oliefilm voorzien, om deze tegen corrosie te beschermen . Reinig daarom alle onderdelen vóór het eerste gebruik zorgvuldig, zoals uitgebreid beschreven onder „Reinigen“ . Wrijf alle metaaldelen in met een beetje plantaardige olie . OPMERKING ►...
Page 50
5) Leg de gekozen gatenschijf 0 zodanig in het vleesmolen-voorzetstuk 6, dat de fixering op de gatenschijf 0 in de inkeping in het vleesmolen-voorzet- stuk 6 ligt . 6) Als alles er goed is ingezet, draait u de sluitring q er stevig op . 7) Het gemonteerde vleesmolen-voorzetstuk 6 wordt d .m .v .
Page 51
Kebbe-opzetstuk monteren Vouw de uitvouwbare pagina naar buiten - u vindt daar een afbeelding van de volgorde van de montage . 1) Haal het vleesmolen-voorzetstuk 6 eraf, zoals beschreven onder „Vleesmolen monteren“ . 2) Haal alle eventuele opzetstukken eraf en reinig het voorzetstuk voor de vlees- molen 6 .
Page 52
7) Steek de patroonstrook 1 weer voor op het spritsgebak-opzetstuk 1 . Let erop, dat de handgreep op de patroonstrook 1 van het apparaat weg wijst . Anders kunt u het motief, dat direct op de greep zit, niet instellen . 8) Monteer het vleesmolen-voorzetstuk 6 zoals beschreven onder „Vleesmolen monteren“...
Page 53
3) Druk eerst op de toets „0“ u, om te controleren, of het apparaat nog uitge- schakeld is . Anders bestaat het risico dat het apparaat onbedoeld start, als de stekker in het stopcontact wordt gestoken . 4) Steek vervolgens de netstekker in het stopcontact . 5) Druk op de toets „I“...
Page 54
Leg de natuurdarm van te voren ongeveer 3 uur in lauwwarm water en wring deze uit voor het erop trekken . Natuurdarm wordt zo weer elastisch . Natuur- darmen kunt u bij de toeleverancier voor slagerijen nabij slachthuizen krijgen of bij uw slager .
Page 55
In geval van storingen Als de aandrijving geblokkeerd is door het opeenhopen van levensmiddelen: ■ Druk op de toets „0“ u, om de vleesmolen te stoppen . ■ Houd de toets „<“ i ingedrukt . De aandrijving loopt nu achterwaarts . Zo- doende kunt u de levensmiddelen een stuk terug transporteren om de aan- drijving weer vrij te krijgen .
Page 56
Motorblok reinigen ■ Reinig alle vlakken aan de buitenkant en het netsnoer met een enigszins vochtige doek . Breng bij hardnekkige vuilresten wat mild afwasmiddel aan op de doek . Veeg vervolgens na met een doek die is bevochtigd met schoon water om eventuele afwasmiddelresten te verwijderen .
Page 57
Opbergen ■ Wikkel het snoer met de wijzers van de klok mee om de kabelspoel 4 on- der op het apparaat en maak het snoer vast zoals hieronder afgebeeld . Zo blijft het beschermd tegen beschadigingen: ■ Bewaar het apparaat op een droge plaats . ■...
Page 58
Milieurichtlijnen Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil . Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen- tereiniging . Neem de bestaande voorschriften in acht . Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst .
Page 59
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
Page 60
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand . ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product .
Page 61
Recepten Kebbe Ingrediënten voor de vleesvulling 400 g mager rundvlees of lamsvlees 2 uien 10 g bloem 25 g grof gehakte pijnboompitten 1/2 tl van elk: pimentpoeder, kaneelpoeder, komijnpoeder, kruidnagelpoeder, nootmuskaatpoeder zout en peper Ingrediënten voor de omhulsels 500 g bulgurtarwe (geweekt) 500 g mager rundvlees of lamsvlees 1 ui 1 snufje peper, 1 snufje chilipoeder...
Page 62
Vleesrolletjes Ingrediënten voor de vleesomhulsels 450 g mager schapen-, kalfs- of rundvlees 150 g meel 1 TL piment (jamaicapeper) 1 TL nootmuskaat 1 snufje chilipoeder 1 snufje peper Ingrediënten voor de vleesvulling 700 g lamsvlees 1 1/2 EL olijfolie 1 1/2 EL fijngehakte uien 1/2 TL piment (jamaicapeper) 1/2 TL zout 1 1/2 EL meel...
Page 63
Verse gegrilde braadworst Ingrediënten: 300 g mager rundvlees 500 g mager varkensvlees 200 g schouderspek 20 g zout 1/2 eetlepel gemalen witte peper 1 theelepel karwijzaad 1/2 theelepel nootmuskaat Rundvlees, varkensvlees en spek twee keer door de vleesmolen draaien . Vermengde kruiden en het zout toevoegen en 5 minuten door elkaar kneden .
Page 65
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Page 66
Lieferumfang/Teilebeschreibung Abbildung A: 1 Spritzgebäck-Aufsatz mit Musterstreifen 2 Stopfer 3 Einfüllschale 4 Kabelaufwicklung 5 Motorblock 6 Fleischwolfvorsatz aus Metall 7 Transportschnecke 8 Feder 9 Kreuzmesser 0 grobe und feine Lochscheibe q Verschlussring w Wurst-Stopf-Aufsatz e Wurstscheibe r Kebbe-Aufsatz Abbildung B: t Verriegelungsknopf Abbildung C: z Taste „I“...
Page 67
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGEFAHR! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt ► wird . Halten Sie es von heißen Bereichen fern und führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt werden kann . Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort ► von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden .
Page 68
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem ► Gerät . Andere Teile sind dafür möglicherweise nicht aus- reichend sicher . Betreiben Sie das Gerät nie im Leerzustand . Das kann das ► Gerät irreparabel beschädigen . Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die ►...
Page 69
Zusammenbauen / Zerlegen ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Sämtliche Zubehörteile sind mit einem dünnen Ölfilm versehen, um diese vor Korrosion zu schützen . Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch daher sämtliche Teile sorgfältig, wie im Kapitel „Reinigen“ ausführlich beschrieben . Reiben Sie danach alle Metallteile mit etwas Speiseöl ein . HINWEIS ►...
Page 70
5) Legen Sie die ausgewählte Lochscheibe 0 so in den Fleischwolfvorsatz 6 ein, dass die Fixierungen an der Lochscheibe 0 in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 6 liegen . 6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring q handfest auf . 7) Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz 6 wird über einen Bajonett- Verschluss mit dem Motorblock 5 verbunden: –...
Page 71
Kebbe-Aufsatz montieren Klappen Sie die Ausklappseite aus - Sie finden dort die Zusammenbau-Reihen- folge bildlich dargestellt . 1) Nehmen Sie den Fleischwolfvorsatz 6, wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben, ab . 2) Nehmen Sie eventuelle Aufsätze ab und reinigen Sie den Fleischwolfvorsatz 6 . HINWEIS ►...
Page 72
7) Stecken Sie den Musterstreifen 1 wieder vorne in den Spritzgebäck-Auf- satz 1 . Achten Sie darauf, dass der Griff am Musterstreifen 1 vom Gerät weg zeigt . Ansonsten können Sie das Muster, welches sich direkt am Griff befindet, nicht einstellen . 8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 6 wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“...
Page 73
3) Drücken Sie erst die Taste „0“ u, um sicher zu gehen, dass das Gerät noch ausgeschaltet ist (Abb . C) . Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät unbeabsichtigt startet, wenn der Netzstecker in die Netzsteckdose gesteckt wird . 4) Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose .
Page 74
TIPP Legen Sie Naturdarm vorher etwa 3 Stunden in lauwarmes Wasser und wringen Sie diesen vor dem Aufstülpen aus . Naturdarm wird so wieder elas- tisch . Naturdärme bekommen Sie im Metzgerbedarfhandel in der Nähe von Schlachthöfen oder von Ihrem Metzger . 4) Die Wurstfüllung wird durch den Wurst-Stopf-Aufsatz w in den Wurstdarm gepresst .
Page 75
Im Fehlerfall Wenn der Antrieb durch anstauende Lebensmittel blockiert ist: ■ Drücken Sie die Taste „0“ u, um den Fleischwolf zu stoppen . ■ Halten Sie die Taste „<“ i gedrückt . Der Antrieb läuft nun rückwärts . Damit können Sie die Lebensmittel ein Stück rückwärts transportieren, um den An- trieb wieder freizubekommen .
Page 76
Motorblock reinigen ■ Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht ange- feuchteten Spültuch . Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch . Wischen Sie danach mit einem nur mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach, um eventuelle Spülmittelreste zu entfernen . Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden .
Page 77
Aufbewahren ■ Wickeln Sie das Netzkabel im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwicklung 4 unter dem Geräteboden und fixieren Sie das Kabel wie unten dargestellt . So bleibt es geschützt vor Beschädigungen: ■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort . ■...
Page 78
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften .
Page 79
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Page 80
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
Page 81
Rezepte Kebbe Zutaten für die Fleischfüllung: 400 g mageres Rindfleisch oder Lammfleisch 2 Zwiebeln 10 g Mehl 25 g grob zerkleinerte Pinienkerne Je 1/2 TL Piment-Pulver, Zimt, Kreuzkümmel (Cumin), Kümmel-Pulver, Nelken-Pulver, Muskatnuss-Pulver Salz und Pfeffer Zutaten für die Hülle: 500 g Bulgur-Weizen (eingeweicht) 500 g mageres Rindfleisch oder Lammfleisch 1 Zwiebel 1 Prise Pfeffer, 1 Prise Chili...
Page 82
Fleischröllchen Zutaten für die Fleischhülle: 450 g mageres Hammel-, Kalb- oder Rindfleisch 150 g Mehl 1 TL Piment (Nelkenpfeffer) 1 TL Muskatnuss 1 Prise Chilipulver 1 Prise Pfeffer Zutaten für die Fleischfüllung: 700 g Hammelfleisch 1 1/2 EL Olivenöl 1 1/2 EL Zwiebeln feingehackt 1/2 TL Piment (Nelkenpfeffer) 1/2 TL Salz 1 1/2 EL Mehl...
Page 83
Frische Rostbratwurst Zutaten: 300 g mageres Rindfleisch 500 g mageres Schweinefleisch 200 g Schulterspeck 20 g Salz 1/2 Esslöffel weißer, gemahlener Pfeffer 1 Teelöffel Kümmel 1/2 Teelöffel Muskatnuss Rindfleisch, Schweinefleisch und Speck zweimal durch den Fleischwolf drehen . Gemischte Gewürze sowie Salz zugeben und 5 Minuten durchkneten . Wurstfüllung für ca .
Page 84
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2019 · Ident.-No.: SFW350D2-032019-1 IAN 321540_1901...