SOMMAIRE PAGE 1. Finalité de l'appareil 2. Caractéristiques techniques 3. Accessoires fournis 4. Instructions relatives à la sécurité 5. Assemblage / désassemblage a) Assemblage du hachoir à viande ..........3 b) Installer le poussoir à...
HACHOIR À VIANDE 3. Accessoires fournis KH 3462 Accessoire pour biscuits sablés avec plaquette des modèles 1. Finalité de l'appareil Bouchon Plateau de remplissage Cet appareil est prévu pour le travail exclusif avec Bloc-moteur des denrées alimentaires dans des quantités usuelles Adaptateur du hachoir en métal...
5. Assemblage / désassemblage Pour éviter les risques d'accident et de blessures : • Ne passez jamais vos mains dans les ouvertures de l'appareil. N'introduisez jamais un quelconque Attention : Toutes les pièces d'accessoires sont objet dans les ouvertures – exception faite du revêtues d'un fin film huileux afin de les proté- bouchon correspondant à...
• Si toutes les pièces sont correctement positionnées, • Retirez la grille à saucisses du petit comparti- vissez fermement l'anneau de fermeture à la ment (Fig. ) en haut de l'appareil. main. • Insérez la grille à saucisses de telle manière •...
6. Utilisation • Retirez l'adaptateur du hachoir , conformé- ment à ce qui est décrit sous a). • Retirez toutes les appliques éventuelles et nettoyez Attention : l'adaptateur du hachoir N'utilisez pas l'appareil plus de 15 minutes en opéra- Remarque : tion permanente.
• Appuyez tout d'abord sur la touche OFF, afin de • Enfilez le boyau (naturel ou synthétique) sur l'em- vous assurer que l'appareil est encore éteint. Si- bout à saucisses et faites un nœud à l'autre non, il y a le risque d'un démarrage accidentel de extrémité.
e) Confectionner des biscuits sablés • Si vous ne parvenez pas à débloquer l'entraîne- Si vous avez préparé une pâte à biscuits sablés selon ment de cette manière, nettoyez l'appareil, con- votre recette et que vous avez installé l'accessoire formément à ce qui est décrit sous le point pour biscuits sablés "8.
9. Rangement Attention : N'immergez jamais le bloc-moteur dans l'eau ou d'autres liquides ! Danger de mort par électrocution • Glissez le cordon d'alimentation (sans fiche sec- si de l'humidité ayant pénétré dans l'appareil atteint teur) dans la gaine du câble sous le dessous de les conducteurs électriques.
10. Mise au rebut Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 L'appareil ne doit jamais être jeté dans e-mail: support.fr@kompernass.com la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive euro- Kompernass Service Belgium péenne 2002/96/EC. Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Remettez l'appareil destiné...
13. Recettes Saucisse à griller fraîche Ingrédients : 300g de viande de bœuf maigre Boulettes 500g de viande de porc maigre Ingrédients de l'envelope 200g de lard d'épaule 450g de viande maigre d'agneau, de veau ou de 20g de sel bœuf 1/2 de cuillère à...
Biscuits salés Ingrédients : 125 g de beurre 125 g de sucre 1 paquet de sucre vanillé 1 pincée de sel 1 œuf 1 blanc d'œuf 250g de farine (type 405) 1 cuillère à café de levure chimique Zeste râpé d'un demi citron Battre le beurre en mousse.
VLEESMOLEN KH 3462 3. Inhoud van het pakket Opzetstuk voor spritskoekjes met streepmotief 1. Gebruiksdoel Stopper Vulschaal Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het thuis Motorblok verwerken van levensmiddelen waarvan de hoe- Metalen voorzetstuk voor vleesmolen veelheid past binnen het huishoudelijk gebruik: Transportschroef •...
5. Monteren/ demonteren Om het risico van ongevallen en verwondingen te voorkomen: • grijp nooit in de openingen van het apparaat. Druk er nooit één of ander voorwerp in – met uit- Let op: alle accessoires zijn van een dunne zondering van de telkens bij het stuk behorende oliefilm voorzien, om deze tegen corrosie te stopper en de te verwerken levensmiddelen.
• Het gereed gemonteerde voorzetstuk van de • Zet dan het worst-stop-opzetstuk voor de vleesmolen wordt door middel van een bajonet- worstschijf sluiting met het motorblok verbonden: • Draai de sluitring er handvast op. - Steek het voorzetstuk van de vleesmolen •...
6. Bediening Opmerking: voor het sprits-opzetstuk wordt het kruismes met de veer niet gebruikt! Neem beide in voor- Let op: komend geval uit het opzetstuk van de vleesmolen gebruik het apparaat niet langer dan 15 minuten in continu bedrijf. Laat het apparaat vervolgens on- •...
• Druk de levensmiddelen uitsluitend met de ronde • De worstvulling wordt door het worst-stop-opzet- stopper in de vulschacht - nooit met de vingers, stuk in de worstdarm geperst. Wanneer de met vorken, stelen van lepels of dergelijke. Er be- gewenste lengte is bereikt, schakelt u het appa- staat groot gevaar van verwondingen en het raat uit, drukt u de worst aan het einde samen en...
Waarschuwing: • Laat de schade eerst door de klantenservice her- nooit de behuizing van het motorblok openen – stellen, voordat u het apparaat opnieuw hier zitten geen bedieningselementen in. Indien de gebruikt. behuizing geopend wordt, vervalt de aanspraak op garantie. Bij geopende behuizing bestaat er 8.
10. Milieurichtlijnen Voorzichtig: het kruismes is erg scherp! Letselgevaar! Deponeer het toestel in geen geval bij • Droog alles goed af, voordat u het apparaat het normale huisvuil. Dit product is on- verder gebruikt. derworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Opmerking: Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings- wrijf na elke schoonmaakbeurt de metaaldelen...
FLEISCHWOLF KH 3462 3. Lieferumfang Spritzgebäck-Aufsatz mit Musterstreifen 1. Verwendungszweck Stopfer Einfüllschale Dieses Gerät ist vorgesehen für das Verarbeiten von Motorblock ausschließlich Lebensmitteln in haushaltsüblichen Fleischwolfvorsatz aus Metall Mengen im privaten Haushalt: Transportschnecke • Durchdrehen von frischem Fleisch, Feder • Herstellen von Wurst in Natur- oder Kunstdarm, Kreuzmesser •...
5. Zusammenbauen / Zerlegen Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Fassen Sie niemals in Öffnungen am Gerät. Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände Achtung: Sämtliche Zubehörteile sind mit ei- dort hinein – mit Ausnahme der jeweils zum Auf- nem dünnen Ölfilm versehen, um diese vor satz gehörenden Stopfer und den zu Korrosion zu schützen.
• Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz wird • Schrauben Sie den Verschlussring handfest über einen Bajonett-Verschluss mit dem Motor- auf. block verbunden: • Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz - Stecken Sie den Fleischwolfvorsatz in den unter a) beschrieben. Motorblock , so dass der Pfeil am Einfüll- c) Kubbe-Aufsatz montieren schacht am Symbol am Motorblock...
• Ziehen Sie den Musterstreifen vorne vom • Stellen Sie das Gerät so auf, dass es absolut Spritzgebäck-Aufsatz stabil steht und auf keinen Fall (z.B. durch Vibra- • Setzen Sie zuerst die Plastikscheibe, dann die tionen oder Verfangen im Netzkabel) vom Tisch Metallscheibe des Spritzgebäck-Aufsatzes stürzen oder in die Nähe von offenem Wasser den Fleischwolfvorsatz...
Vorsicht: • Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Wurst“ ge- Hackfleisch ist sehr anfällig für Verkeimung. Achten lesen haben, können Sie das Gerät nun einset- Sie daher auf eine gute Hygiene, wenn Sie Fleisch zen, wie unter 6.a) beschrieben. verarbeiten. d) Arbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz •...
7. Im Fehlerfall 8. Reinigen Wenn der Antrieb durch anstauende Lebensmittel Warnung: blockiert ist: • Drücken Sie die Taste OFF, um den Fleischwolf Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, zu stoppen. bevor Sie das Gerät reinigen. Damit verhindern Sie •...
10. Entsorgung Vorsicht: Das Kreuzmesser ist sehr scharf! Verletzungsgefahr! Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den • Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät normalen Hausmüll. Dieses Produkt weiter verwenden. unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Hinweis: Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Reiben Sie nach jeder Reinigung die Metallteile Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale wieder mit Speiseöl ein.