Page 1
Winkelschleifer / Angle Grinder / Meuleuse d’angle PWS 115 B2 Winkelschleifer Angle Grinder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Meuleuse d’angle Haakse slijper Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Szlifi erka kątowa Úhlová bruska Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Uhlová...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
Page 6
Bestimmungsgemäße Keine Trenn-/Schrupp-/Schleif- scheibe/Drahtbürste im Lieferum- Verwendung fang. Für Zubehör bitte Kapitel Der Winkelschleifer ist ein Gerät zum „Ersatzteile/Zubehör“ beachten. Trennen,Schleifen,SchruppenundBürsten Funktionsbeschreibung von Metall, Beton oder Fliesen ohne Ver- wendung von Wasser. Das Gerät ist zur DerWinkelschleiferistzumTrennen, Verwendung mit Drahtbürste vorgesehen. Für alle anderen Anwendungsarten (z.B.
Page 7
Trenn-/Schrupp-/Schleifscheiben Versuchen Sie, die Belastung durch Außendurchmesser ..max. Ø 115 mm Vibrationen so gering wie möglich zu Bohrung ......22,23 mm halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Stärke ........ max. 6 mm Verringerung der Vibrationsbelastung sinddasTragenvonHandschuhen Spindelgewinde .......M14 Gewindelänge....max. 12 mm beim Gebrauch des Werkzeugs und Schutzklasse ........
Page 8
TragenSieGehörschutz. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die TragenSieAugenschutz. Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- TragenSieeinenAtemschutz. te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit GefahrdurchSchnittverletzungen! Netzkabel) und auf akkubetriebene Elek- TragenSieschnittsichereHandschuhe.
Page 9
ein erhöhtes Risiko durch elektrischen dikamenten stehen. Ein Moment Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. der Unachtsamkeit beim Gebrauch des • Halten Sie das Elek tro werk zeug Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften von Regen oder Nässe fern. Das Verletzungen führen.
Page 10
gendenTeilenerfasstwerden. ren Sie, ob bewegliche Teile • Wenn Staubabsaug- und -auf- einwandfrei funktionieren und fangeinrichtungen montiert wer- nicht klemmen, ob Teile gebro- den können, vergewissern Sie chen oder so beschädigt sind, sich, dass diese angeschlossen dass die Funktion des Gerätes sind und richtig verwendet wer- beeinträchtigt ist.
Page 11
Beachten Sie alle Sicherheitshin- genau am Elek tro werk zeug befestigt weise, Anweisungen, Darstellun- werden, drehen sich ungleichmäßig, gen und Daten, die Sie mit dem vibrieren sehr stark und können zum Gerät erhalten. Wenn Sie die folgen- Verlust der Kontrolle führen. •...
Page 12
• Achten Sie bei anderen Perso- werk zeugs. Das Motorgebläse zieht nen auf sicheren Abstand zu Staub in das Gehäuse, und eine starke Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der Ansammlung von Metallstaub kann den Arbeitsbereich betritt, muss elektrische Gefahren verursachen. persönliche Schutzausrüstung •...
Page 13
Besondere Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend be- Sicherheitshinweise schrieben, verhindert werden. zum Schleifenund Trennschleifen a) Halten Sie das Elek tro werk zeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine a) Verwenden Sie ausschließlich die Position, in der Sie die Rück- für Ihr Elek tro werk zeug zugelas- schlagkräfte abfangen können.
Page 14
scheibe. Geeignete Flansche stützen die Ursache für das Verklemmen. die Schleifscheibe und verringern so d) Schalten Sie das Elek tro werk- die Gefahr eines Schleifscheiben- zeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. bruchs.FlanschefürTrennscheibenkön- Lassen Sie die Trennscheibe erst nen sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden.
Page 15
• TragenSiebeimSchleifen,Bürstenund nen sehr leicht durch dünne Kleidung TrennenstetseineSchutzbrille,Sicher- und/oder die Haut dringen. • Wird eine Schutzhaube empfoh- heitshandschuhe, einen Atemschutz und len, verhindern Sie, dass sich einen Gehörschutz. Schutzhaube und Drahtbürste • Halten Sie nie die Finger zwischen berühren können. Teller-undTopf- Schleifscheibe und Funkenschutz oder bürsten können durch Anpressdruck in die Nähe der Schutzhauben.
Page 16
Schruppschleifen c) Gesundheitsschäden durch - Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; Verwenden Sie niemals - HerausschleudernvonTeilenaus Trennscheiben zum Schruppen! Werkstücken oder beschädigten Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Das Gerät darf mit Schrupp- Arm-Schwingungen resultieren, falls das scheibe nur mit montierter Gerät über einen längeren Zeitraum ver- Schutzhaube betrieben werden.
Page 17
Trennschleifen Handgriff montieren Verwenden Sie niemals Das Gerät darf nur mit mon- Schruppscheiben zum Trennen! tiertem Handgriff betrieben werden. Das Gerät darf mit Trennschei- be nur mit montierter Schutz- Schrauben Sie den Handgriff (1) am Ge- haube (4) und Aufsatz (4.1) winde für den Handgriff fest.
Page 18
Die Aussparungen an der Schutzhaube 2. Entriegeln Sie den Aufsatz (4.1), indem müssen in das Raster (12) am Gerät Sie die Raste (13) von der Schutzhaube passen, es ist nur eine Position möglich. (4) schieben. 2. Drücken Sie den Hebel unterhalb der 3.
Page 19
derScheibenaufnahme< 5 mmist. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die Ist die Stärke der Scheibenaufnahme Angaben tragen über Hersteller, Art der ≥ 5 mmdrehenSiedieSpannmutter. Bindung, Abmessung und zulässige Um- Siehe Bild drehungszahl. 6. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Verwenden Sie nur Zubehörteile, deren (6) und drehen Sie die Aufnahmespin- aufgedruckte Drehzahl mindestens so hochistwiedieaufdemTypenschild...
Page 20
• Bohren Sie eine zu kleine Aufnahme- Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ bohrung der Schleifscheibe nicht nach- Ausschalter los. Das Gerät schaltet ab. träglich auf. • Verwenden Sie keine getrennten Redu- Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis zierbuchsen oder Adapter, um Schleif- das Gerät seine max.
Page 21
Reinigung und Wartung Lagerung Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, • Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- Instandhaltung oder Instandsetzung nen und staubgeschützten Ort auf, und den Netzstecker. außerhalb der Reichweite von Kindern. • Schleifscheiben müssen trocken und Lassen Sie Arbeiten, die nicht hochkant aufbewahrt werden und dür- in dieser Betriebsanleitung fen nicht gestapelt werden.
Page 22
Zusätzliche Entsorgungshinweise für Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Deutschland nach Elektro- und Elektro- unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen geben, die in keiner Abmessung größer als oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Page 23
Ersatzteile/Zubehör repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Ersatzteile und Zubehör Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- erhalten Sie unter beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich www.grizzlytools.shop kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- gang haben, verwenden Sie bitte das Kon-...
Page 24
Reparatur-Service Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung rantie unterliegen, gegen Berechnung von und bei Eingriffen, die nicht von unserer unserer Service-Niederlassung durchführen autorisierten Service-Niederlassung vorge- lassen.
Page 25
Content Introduction ....... 25 Assembly ........35 Intended purpose ....... 26 Mount handgrip ......36 General description ....26 Assemble/set protective hood/ Extent of the delivery ......26 demounting ........36 Description of function ....26 Fitting the attachment to/removing the Overview ........26 attachment from the protective cover ..36 Technical data ......
Page 26
Intended purpose Description of function Theanglegrinderisatoolforcutting,grin- Theanglegrinderismadeforcutting,grin- ding,scrubbingorbrushingmetal.Thereis ding, scrubbing and brushing metal, con- creteortileswithoutusingwater.Thistool a special disc for each of the separate ap- is intended for use with a wire brush. plications. Please refer to the information Thedeviceisnotintendedforanyother from the disc manufacturer. types of applications (e.g.
Page 27
Notes on safety ) ......89 dB; K = 3 dB Sound power level (L Caution!Whenusingpowertools, measured ....100 dB; K = 3 dB Vibration level (a observe the following basic safety Device handle .7,855 m/s ; K= 1,5 m/s measures for the prevention of electric shocksandtheriskofinjuryandfire.
Page 28
Precaution symbol with information Electrical safety : on prevention of harm / damage. • Power tool plugs must match Pull out the mains plug. the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use Connect the machine to the power any adapter plugs with earthed supply.
Page 29
you are tired or under the influ- Power tool use and care : ence of drugs, alcohol or medi- cation. A moment of inattention white • Do not force the power tool. Use operating power tools may result in the correct power tool for your application.Thecorrectpowertool...
Page 30
tions and the work to be perfor- ter than the allowable speed can break andflyapart. med. Use of the power tool for ope- rations different from those intended • The outside diameter and thick- could result in a hazardous situation. ness of the attachment tool must correspond to the dimensions Service:...
Page 31
so far as it is appropriate, wear Your clothing may accidentally come dust masks, ear protection, into contact with the rotating attachment gloves or special aprons which tool and get caught and the attachment keep small grinding and materi- tool could drill into your body. al particles away from you.
Page 32
It can be avoided by suitable cautionary b) Depressed Center grinding measures, such as described below. wheels must be pre-assembled so that their surface not abo- a) Holdtheelectrictoolveryfirmlyand ve the level of the edge of the guard stands out. An improperly bring your body and your arm into a position in which you can resist the kick- mounted grinding wheel, which ext-...
Page 33
Other special safety other areas where you cannot instructions for cutting see what is there.Thecuttingdisc grinding may cause a kickback when it cuts into gas or water lines, electrical lines or a) Avoid blocking the cutting disc other hidden objects. or pressing down too hard.
Page 34
RESIDUAL RISKS nection cable, which is available from the customer service organisation. • Only use grinding discs where the in- Even if properly operating and handling this dicated rotational speed is at least as electric tool, some residual risks will remain. highaswhathasbeenspecifiedonthe...
Page 35
ximum permissible thickness. Press the wire brush with medium force Pay attention to the thread onto the workpiece to be processed. size M14 when selecting the Do not exert excessive strain on the wire brush. brush by pressing down too hard. Scrubbing wheels Cutting disc Never use a cutting wheel...
Page 36
Disconnect the mains plug before chan- Fitting the guard cover: ging the setting on the device 1. Place the guard cover (4) on the tool so that the open side faces the tool. Therecessesontheguardcovermustfit Mount handgrip into the grid (12) on the tool, only one The device must only be position is possible.
Page 37
Removing the attachment If the thickness of the disc receptor is ≥5mm,turntheclampingnut. 1. If necessary, remove the disc for better access, see “Installing/changing disc”. See illustration 2. Release the attachment (4.1) by 6. Press the spindle stop button (6) and pushing the notch (13) away from the turn the mounting spindle (11), until guard cover (4).
Page 38
• Toclampthegrindingtools dimension and permitted number onlyusetheclampingflange of revolutions. provided.Thepadsbetween - Only use accessory parts where the theclampingflangeandthe printed rotational speed is at least ashighaswhathasbeenspecified grinding tools must be made of on the name plate of the device. elastic materials e.g., rubber, - Do not use any broken, cracked, or soft cardboard etc.
Page 39
Trial run: grinding disc in particular. Exchange the Always carry out a trial run without a load damaged parts. beforecarryingoutyourfirstprocedure Cleaning as well as after every tool change. Switch the device off immediately if the tool is not rotating smoothly, if considerable vibration Do not use any cleaning agent or occurs, or if you hear abnormal noises.
Page 40
sound manner at the end of its life. In this way, environmentally friendly and resour- ce-saving recycling is ensured. Depending on the implementation in na- tional law, you may have the following options: • Return to a shop, •Handovertoanofficialcollectionpoint, • Return to the manufacturer/distributor. Thisdoesnotaffectaccessoriesenclosed...
Page 41
Troubleshooting Always unplug the shredder before working on it. Risk of electric shock! Problems Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carriedoutbyqualifiedelectri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start circuit breaker.
Page 42
Guarantee Guarantee Cover Theequipmenthasbeencarefullyproduced Dear Customer, in accordance with strict quality guidelines Thisequipmentisprovidedwitha3-year and conscientiously checked prior to deliv- guarantee from the date of purchase. ery. In case of defects, you have statutory rights againsttheselleroftheproduct.These Theguaranteeappliesforallmaterialand manufacturingdefects.Thisguaranteedoes statutory rights are not restricted by our guarantee presented below.
Page 43
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain Tel.:08004047657 address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk ficationofwhatconstitutesthedefect...
Page 44
Sommaire Poncer avec une brosse métallique ... 55 Tronçonnage ........ 55 Introduction ....... 44 Rangement de la clef de serrage ..56 Fins d’utilisation ......45 Montage ........56 Description générale ....45 Monter la poignée ......56 Volume de la livraison ....45 Monter/ régler le capot de protection/ Description fonctionnelle ....
Page 45
Fins d’utilisation Disque de tronçonnage/de dé- grossissage/de meulage/brosse métallique non compris dans la La meuleuse d‘angle est conçue pour le tronçonnage, le meulage, le dégrossissage livraison. Pour les accessoires, veuillez respecter le chapitre « Pi- et le brossage du métal, du béton ou de èces de rechange/accessoires ».
Page 46
Disques de tronçonnage/de dégrossissa- ment de la façon et de la manière ge/de meulage dont l‘outil électrique est utilisé. Diamètre extérieur..max. Ø 115 mm Essayez de maintenir aussi faible Alésage ......22,23 mm que possible la contrainte que cons- Épaisseur ......max.6 mm tituent les vibrations.
Page 47
Lirelanoticed‘utilisation! Consignes de sécurité géné- rales pour outils électriques Porter une protection acoustique AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et Porter une protection visuelle les instructions. Des omissions lors de l‘observation des consig- Portez un équipement de protection nes de sécurité et des instructions respiratoire peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de...
Page 48
SECURITE ELECTRIQUE: disjoncteur à courant de défaut. L‘utilisation d‘un disjoncteur à courant de • La fiche de raccordement de défaut réduit le risque d‘électrocution. l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit SECURITE DES PERSONNES: pas être modifiée de quelle mani- ère que ce soit.
Page 49
• Ne pas se précipiter. Assurez- • Conservez les outils électriques vous d‘avoir une position stable inutilisés hors de la portée des et d‘être tout le temps en équi- enfants. Ne laissez pas des per- libre. Vous pourrez ainsi mieux con- sonnes qui ne connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces inst- trôler mieux l‘outil électrique dans des...
Page 50
Consignes de sécurité pour trique. Les outils utilisés avec de mau- toutes les utilisations vaises mesures ne pourront pas être suffisammentprotégésoucontrôlés. Consignes de sécurité relatives au • Les outils utilisés dotés d‘un insert fileté doivent être précisé- tronçonnage, au travail avec des ment ajustés au filetage de la brosses métalliques et des disques de tronçonnage :...
Page 51
tablier spécial, qui vous protègent tez. Vos vêtements peuvent être pris des petites particules issues des dans l‘outil utilisé tournant, et l‘outil matériaux ou du ponçage. Les électrique peut percer votre corps. yeux doivent être protégés des corps • Nettoyez régulièrement les ouïes d‘aération de votre outil étrangers volants, qui se forment au cours de différentes utilisations.
Page 52
Instructions de sécurité également se briser ainsi. Un recul est la additionnelles pour les conséquence d‘une utilisation incorrecte opérations de meulage et ou étonnée de l‘outil électrique. Cela peut de tronçonnage être évité en respectant les consignes de sécurité décrites ci-dessous Mises en garde de sécurité...
Page 53
à un outil électrique plus grand n´est pas se soulever brusquement ou avoir un apprpriée pour la vitesse plus élevée mouvement arriére si l´appareil est re- d´un outil plus petit et elle peut éclater. démarré n charge. e) Prévoir un support de panneaux ou de Mises en garde de sécurité...
Page 54
ettenezbienlapièceàtravailler,afin Autres consignes de sécurité d‘éviter qu‘elle glisse, puisque dans • Raccordez l‘appareil uniquement à une ce cas, vos mains pourraient entrer en prise protégée par un disjoncteur dif- contact avec le disque abrasif. férentiel (disjoncteur FI) réagissant dès • La pièce à travailler chauffe au que l‘intensité...
Page 55
Avertissement!Pendantsonfoncti- Exercez uniquement une pression modérée onnement cet outil électrique produ- sur la pièce à travailler. Bougez l‘appareil it un champ électromagnétique qui, uniformément dans un sens et dans l‘autre. dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux Pour l‘ébarbage, vous obtiendrez le meil- actifs ou passifs.
Page 56
Pour le tronçonnage, montez le capot de pour la poignée (2) à gauche ou à droite protection (4) avec recouvrement (4.1), de l‘appareil (voir représentation voir „Monter/régler/démonter le capot de Monter/ régler le capot protection“ et „Monter/démonter le recouv- de protection/ démonter rement sur le capot de protection“.
Page 57
2. Poussez le levier situé sous le capot 2. Déverrouillez le recouvrement (4.1) en deprotection (4)versl’appareilet glissant le cran (13) du capot de pro- basculez en même temps le capot de tection (4). protection à gauche. 3. Retirez le recouvrement (4.1) du capot 3....
Page 58
généralement tourné vers l‘outil utilisé, - Utilisez uniquement des accessoires lorsque l‘épaisseur du logement de qui portent les indications sur le disqueest< 5 mm. fabricant, le mode de liaison, les di- Si l‘épaisseur du logement de broche mensions et une vitesse de rotation est≥5mm,tournezl‘écroudeserrage.
Page 59
• Utilisez uniquement des disques Pour mettre l‘appareil en marche, impeccables (test de poussez l‘interrupteur Marche/Ar- résonance : vous entendez un rêt (3) vers l‘avant dans le sens de son clair lorsque vous le frappez l‘appareil. avec un marteau en plastique). Pour éteindre, relâcher l‘interrupteur •...
Page 60
Nettoyage et Elimination et maintenance protection de l’environnement Débranchezlafichedelaprise avant tout réglage, maintenance ou réparation. Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) Faites effectuer tous les tra- pour l’élimination de l’appareil, des acces- vaux qui ne sont pas menti- soires et de l’emballage.
Page 61
Dépannage Attention!Dangerdechocélectrique! Retirezlafichedecontactavanttoustravauxsurl‘appareil. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordonsecteur,lecâble,lafiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent faire faire les réparations par un L’appareil ne dé- électricien, Contrôler les fusibles marre pas Interrupteur Marche/Arrêt Réparation par le service après-...
Page 62
Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ceproduitbénéficied’unegarantiede pendant le cours de la garantie com- 3 ans,valableàcompterdeladate merciale qui lui a été consentie lors de d’achat. l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien En cas de manques constatés sur ce produ- meuble, une remise en état couverte par la it, vous disposez des droits légaux contre...
Page 63
présentés durant cette période de trois ans usage privé et non pour un usage industriel. et que la nature du manque et la manière En cas d’emploi impropre et incorrect, de dont celui-ci est apparu soient explicités par recours à la force et d’interventions entrepri- écrit dans un bref courrier.
Page 64
d’achat (ticket de caisse) et en indi- Si le défaut est couvert par notre garantie, quant quelle est la nature du défaut et le produit vous sera retourné, réparé ou quand celui-ci s’est produit. Pour éviter remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- des problèmes d’acceptation et des riode de garantie ne débute à...
Page 65
Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exé- demande, veuillez suivre les instructions cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous suivantes : •...
Page 67
Gebruiksdoel Geen snij-, doorslijp- of slijpschijf/ draadborstel inbegrepen. Zie voor accessoires het hoofdstuk De hoekslijper is een apparaat voor het snijden, slijpen, voorruwen en borstelen „Reserveonderdelen/accessoires“. van metaal, beton of tegels zonder ge- Functiebeschrijving bruik van water. Het apparaat is voorzien voor gebruik met een staalborstel.
Page 68
Spilschroefdraad......M14 trillingsbelasting zijn het dragen Schroefdraadlengte ... max. 12 mm van handschoenen bij het gebruik Beschermniveau ....... van het gereedschap en de beper- Beschermingsklasse ......IPX0 king van de werktijd. Daarbij moe- Geluidsdrukniveau ten alle delen van de bedrijfscyclus ) ......89 dB; K = 3 dB in acht worden genomen (bij voor- Geluidssterkte (L...
Page 69
Draag een oogbescherming Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzing voor de toekomst. Draag een ademhalingsbescherming Het in de veiligheidsinstructies gebruikte be- Gevaardoorsnijdwonden!Draag grip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking tegen snijdwonden beschermende op elektrisch gereedschap met netvoeding handschoenen (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap met batterijvoeding (zonder netsnoer).
Page 70
laties, fornuizen en koelkasten. moment van onoplettendheid bij het Er bestaat een verhoogd risico door gebruik van het elektrische gereedschap een elektrische schok als uw lichaam kan tot ernstige verwondingen leiden. geaard is. b) Draag persoonlijke bescher- c) Houd elektrisch gereedschap op mingsuitrusting en altijd een een veilige afstand tot regen of beschermbril.
Page 71
g) Als er stofafzuig- en –opvangin- zodanig beschadigd zijn, dat de richtingen gemonteerd kunnen werking van het elektrische ge- worden, vergewist u zich dat reedschap in negatieve zin beïn- deze aangesloten zijn en correct vloed wordt. Laat beschadigde gebruikt worden. Gebruik van een onderdelen vóór het gebruik van stofafzuiginrichting kan gevaren door het apparaat repareren.Talvan...
Page 72
werktuigenopdediametervandeflens staalborstel- en doorslijpmachi- ne. Respecteer alle veiligheidsin- passen. Aan te sluiten gereedschap dat structies, aanwijzingen, beelden niet precies aan het elektrisch werktuig en gegevens die u samen met wordt bevestigd, draait ongelijkmatig, het apparaat krijgt. Als u de vol- vibreert sterk en kan leiden tot het verlies gende aanwijzingen niet opvolgt, kunt van de controle.
Page 73
filterendatontstaatbijdetoepassing. • Reinig regelmatig de ver- Als u lange tijd bent blootgesteld aan luchtingsspleten van uw elekt- luid lawaai, kunt u gehoorverlies lijden. risch werktuig. De motorventilator • Let bij andere personen op een trekt stof naar de behuizing en een veilige afstand tot uw werk- sterke ophoping van metaalstof kan plaats.
Page 74
Bijzondere elektrische werktuig. Dit kan worden ver- veiligheidsinstructies meden met gepaste voorzorgsmaatregelen, voor het slijpen en het die hieronder worden beschreven. doorslijpen a) Houd het elektrisch werktuig goed a) Gebruik uitsluitend de voor uw vast en breng uw lichaam en ar- elektrisch werktuig toegelaten men in een positie, waarin ze de slijpmiddelen en de voor deze...
Page 75
en vorm voor de door u geko- d) Schakel het elektrische werktuig zen slijpschijf. Geschikte flenzen niet opnieuw in zolang het zich ondersteunen de slijpschijf en in het werkstuk bevindt. Laat de reduceren zo het risico op een doorslipschijf pas het volle toerental breuk van de slijpschijf.
Page 76
schermkap en staaldraadborstel van beschermkappen. Er bestaat het met elkaar in aanraking kunnen risico op kneuzingen. komen. Schijf- en potborstels kunnen • De roterende delen van het apparaat hun diameter door contactdruk en cen- kunnen om functionele redenen niet trifugale krachten vergroten. worden afgedekt.
Page 77
Grof polijsten d) Schade aan de gezondheid, die van hand-/armtrillingen het gevolg zijn indi- en het apparaat gedurende een lange- Gebruik nooit doorslipschij- re periode gebruikt wordt of niet zoals ven voor het opruwen! reglementair voorgeschreven beheerd en onderhouden wordt. Het apparaat met voorbe- werkingschijf mag slechts Waarschuwing! Dit elektrische...
Page 78
Doorslipschijven Handgreep monteren Gebruik nooit ruwslijpschij- Het apparaat mag slechts ven voor het doorslijpen ! gebruikt worden met de ge- monteerde handgreep. Het apparaat met snijschijf mag slechts gebruikt worden Schroef de handgreep (1) naar gelang met de gemonteerde be- de werkwijze.
Page 79
2. Druk de hendel onder de beschermkap 3. Draai het opzetstuk (4.1) van de be- (4) in de richting van het apparaat en schermkap (4) af. draai tegelijkertijd de beschermkap Schijf monteren/ naar links. vervangen 3. Draai de beschermkap (4) in de werkpositie.
Page 80
6. Duw op de spilvergrendeltoets (6) en minstens even hoog is als het to- draai de houderspil (11), tot de spil- erental op het typeplaatje van het vergrendelingdehouderspilfixeert. apparaat. Draai de spanmoer (10) met de spans- - Gebruik geen afgebroken, ge- leutel (8) opnieuw vast.
Page 81
slijpschijven met een groot gat Wacht na het inschakelen tot het apparaat passend te maken. het maximale toerental heeft bereikt. Begin • Gebruik geen zaagbladen. dan pas te slijpen. • Om slijpwerktuigen te spannen, Nadat u het apparaat hebt mogen alleen de meegeleverde spanflenzenwordengebruikt.De...
Page 82
Afvalverwerking en plaats. Gebruik uitsluitend originele onderdelen. Laat milieubescherming het apparaat afkoelen voor alle onderhouds- en reini- Breng het apparaat, de toebehoren en de gingswerken. Er bestaat ge- verpakking naar een geschikt recyclage- vaar voor brandwonden! punt. Controleer het apparaat voor elk gebruik Elektrische apparaten horen niet bij op duidelijke gebreken, zoals losse, vers- het huisvuil.
Page 83
Foutopsporing Letop!Gevaarvoorelektrischeschokken!Voordaterwerkzaamhedenaanhet apparaatwordenverrichtdestekkeruithetstopcontacttrekken! Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Stopcontact, netsnoer, leiding, stek- Spanning ontbreektHuisze- ker controleren of reparatie door kering wordt aangesproken elektricien, huiszekering controleren Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar (3) defect Reparatie door klantenservice Motor defect Slijpschijfmoer vastdraaien Slijpschijfmoer los (zie „Schijf vervangen“) Slijpwerktuig be- weegt niet, hoewel...
Page 84
Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, Ukrijgtopditapparaat3jaargarantie,te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnenzorgvuldiggeproduceerden Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóórafleveringnauwgezetgetest. u tegenover de verkoper van het product wettelijkerechten.Dezewettelijkerechten...
Page 85
zendingswijze–ingezondenapparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zondenapparatenvoerenwijgratisdoor. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-mail.Ukrijgtdanbijkomendein- formatie over de afhandeling van uw Service Nederland...
Page 86
Wskazówki dotyczące Spis tresci wykonywania pracy ....97 Wstęp ........86 Szlifowanie zgrubne ......97 Szlifowanieszczotkądrucianą ..98 Przeznaczenie ......87 Przecieranieściernicą .....98 Opis ogólny ....... 87 Zawartośćopakowania ....87 Przechowywanie klucza ....98 Montaż ........98 Opis funkcji ........87 Przeglądelementów Montażrękojeści ......99 urządzenia ........87 Montażiregulacjaosłonyochronnej...
Page 87
Zawartośćopakowania wszystkimiwskazówkamidotyczą- cymiobsługiibezpieczeństwa. Produktnależyużytkowaćtylko Rozpakujurządzenieisprawdź,czyjest onokompletne.Prawidłowoposegreguji zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem.Instrukcjęnależy usuńmateriałyopakowania. przechowywaćstarannie,aw - Urządzenie przypadku przekazania produktu osobomtrzecimnależydostarczyć - Rękojeść nabywcykompletnądokumentację. - Osłonaochronna Klucz Przeznaczenie - Instrukcjaobsługi Szlifierkakątowajesturządzeniemsłużą- Zakres dostawy nie obejmuje tarczy do cięcia/tarczy do obrób- cymdocięcia,zgrubnejobróbkiciernej ki zgrubnej/tarczy szlifierskiej/ oraz szczotkowania powierzchni metalo- wych,betonulubpłytekbezużyciawody....
Page 89
Symbole i piktogramy Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom. Symbole na urządzeniu: Wyjąćwtyksieciowy. Uwaga! Ilośćogniwakumulatora Niebezpieczeństwozranienia przezobracającesięnarzędzie! Znak informacyjny ze wskazówka- Trzymajręcewbezpiecznejodle- miułatwiającymiposługiwaniesię głości urządzeniem. Ogólnezasadybezpieczeń- Uwaga!Niebezpieczeństwopora- stwadotyczącenarzędzi żeniaprądemelektrycznym!Przed rozpoczęciemjakichkolwiekprac elektrycznych przyurządzeniuwyjmijwtyczkę OSTRZEŻENIE! Przeczytaj sieciowązgniazdka...
Page 90
Narzędziaelektrycznewytwarzają przedłużaczaprzystosowanegodo iskry,któremogązapalićpyłlubpary. używanianadworzezmniejszaryzyko porażeniaprądem. c) Trzymaj od dzieci i innych lu- dzi w bezpiecznej odległości f) Jeśli nie da się uniknąć pracy podczas używania narzędzia elektronarzędzia w środowisku wilgotnym, należy zastosować elektrycznego. Odwrócenie uwagi wyłącznik różnicowoprądowy. możespowodowaćutratękontrolinad urządzeniem. Zastosowaniewyłącznikaróżnicowoprą- dowegozmniejszaniebezpieczeństwo...
Page 91
d) Przed włączeniem narzędzia c) Przed rozpoczęciem ustawiania elektrycznego usuń przyrzą- urządzenia, wymiany akceso- dy nastawcze i klucze do śrub. riów oraz przed odłożeniem urządzenia wyjmij wtyczkę z Narzędzielubkluczznajdującysięw gniazdka i/lub wyjmij baterię. obrotowejczęściurządzeniamożespo- wodowaćzranienie. Tenśrodekostrożnościuniemożliwi przypadkoweuruchomienienarzędzia e) Unikaj anormalnych pozycji ciała.
Page 92
• Dopuszczalna prędkość obroto- 5) SERWIS wa narzędzia końcowego musi być co najmniej tak wysoka, a) Zlecajnaprawynarzędziaelektrycz- jak maks. prędkość obrotowa negotylkowykwalifikowanemuperso- podana na elektronarzędziu. nelowiitylkozużyciemoryginalnych częścizamiennych.Pozwolitozacho- Narzędziekońcoweobracającesię waćbezpieczeństwoużytkowania szybciejniżjegoprędkośćdopuszczal- narzędziaelektrycznego. na,możesięzłamaćnakawałki,które mogązostaćrozrzuconewróżnych Wskazówkibezpieczeństwa kierunkach. dotyczącewszystkichrodza- • Średnica zewnętrzna i grubość jówzastosowań...
Page 93
Narzędzia końcowego wolno • Podczas wykonywania prac, w używać tylko w stanie nieusz- czasie których narzędzie może trafić na ukryte przewody elek- kodzonym. Po skontrolowaniu i założeniu narzędzia końcowe- tryczne lub własny kabel zasila- go, operator i osoby znajdujące jący, urządzenie należy trzymać się...
Page 94
płynnego czynnika chłodzą- jest zamontowany, by zapewnić maksymalną kontrolę nad siłami cego. Stosowanie wody lub innych płynnychchłodziwgroziporażeniem odrzutu lub momentami reakcji prądemelektrycznym. przy rozruchu. Stosującodpowied- nieśrodkiostrożnościosobaobsługu- Dalsze wskazówki jącaurządzeniemożeopanowaćsiły bezpieczeństwa odrzutu i reakcji. b) Nigdy nie zbliżać dłoni do ob- dotyczącewszystkich...
Page 95
nego narzędzia.Narzędziaścierne, doinnychtarczszlifierskich. f) Nie stosować zużytych tarcz któreniesąprzewidzianedlategoelek- szlifierskich, przeznaczonych tronarzędzia,mogąniebyćwystarczają- do większych elektronarzędzi. coosłonięteisąniebezpieczne. b) Odgięte tarcze szlifierskie nale- Tarczeszlifierskiedowiększychelek- ży mocować w taki sposób, aby tronarzędziniesąprzystosowanedo ich powierzchnia szlifująca nie wyższychobrotówmniejszychelektro- wystawała poza krawędź osło- narzędziimogąpękać. ny ochronnej. Niewłaściwiezamon- Pozostałewskazówki...
Page 96
swoją pełną prędkość obroto- kowewwynikudociskuidziałaniasił wą. Wprzeciwnymrazietarczamoże odśrodkowychmogązwiększaćswoją sięzaciąć,wyskoczyćzobrabianego średnicę. elementulubspowodowaćodrzut. e) Płyty lub elementy obrabiane Pozostałeuwagidotyczące bezpieczeństwa dobrze podeprzeć, aby zmniej- szyć ryzyko odrzutu w wyniku zablokowania się tarczy tnącej. • Urządzeniepodłączaćtylkodogniaz- Dużeelementyobrabianemogąsię dachronionegowyłącznikiemróżnico- uginaćpodwpływemichwłasnego wo-prądowymowartościznamionowe- ciężaru.Obrabianyelementmusibyć goprąduwyłączającegoniewiększej niż30mA. dobrze podparty po obydwu stronach tarczy,zarównowpobliżutarczytną- •...
Page 97
• Nigdynietrzymaćpalcówmiędzytar- - wyrzucenieczęściobrabianegoelemen- cząszlifierskąiosłonąprzeciwiskrową tulubuszkodzonejtarczyszlifierskiej. lubwpobliżuosłonochronnych.Nie- d) Szkody zdrowotne, spowodowane bezpieczeństwozmiażdżenia. przezprzenoszeniedrgańnaręce, • Zpowodówfunkcjonalnychniemożna jeśliurządzeniejestużytkowaneprzez zakrywaćobracającychsięczęści dłuższyczaslubjestnieprawidłowo urządzenia.Dlategoproszęzachować prowadzone i konserwowane. rozwagęidobrzetrzymaćobrabiany Ostrzeżenie! Tourządzenieelek- element,byniedopuścićdojegoze- ślizgnięciasięidoprzypadkowego tryczne wytwarza w czasie pracy kontaktudłoniztarcząszlifierską. pole elektromagnetyczne. Pole to możewokreślonychwarunkach • Podczas szlifowania obrabiany element mocnosięnagrzewa.Niechwytać...
Page 98
Przecieranieściernicą Urządzenie z tarczą do szli- fowania zgrubnego można używać wyłącznie z zamon- Tarcz do zgrubnego szlifowania towaną osłoną ochronną. nigdy nie używać do cięcia ! Urządzenie z tarczą do W celu wykonywania szlifowania zgrubn- cięciamożna używać egonależyzamontowaćosłonęochronną wyłącznie z zamontowaną (4),patrz„Montaż/ustawianie/demontaż...
Page 101
- Stosowaćtylkotarczeszlifierskie naprędkośćobrotowaurządze- niabezobciążenia. i akcesoria zalecane przez pro- ducenta.Użycieinnychnarzędzi • Upewnijsię,czywymiarynarzę- końcowychiinnychakcesoriów dziapasujądourządzenia. możestwarzaćniebezpieczeń- • Używajtylkotarczwdobrym stwo urazu. stanie (próba akustyczna: przy uderzaniumłotkiemplastikowym - Stosuj tylko akcesoria, na któ- uzyskujemyczystydźwięk). rych podano dane producenta, • Nieposzerzaćzbytmałegootwo- rodzaj spoiwa, wymiary i do- puszczalnąliczbęobrotów.
Page 102
Czyszczenie i konserwacja Podłączyćurządzeniedogniazda sieciowego. Przed wykonaniem jakichkolwiek 1. Wceluwłączeniaprzesunąć praczwiązanychzustawieniem, włącznik/wyłącznik(3)doprzoduw utrzymaniemlubnaprawąurządze- kierunkuurządzenia. nianależywyciągnąćwtyksieciowy. 2. Abywyłączyć,zwolnijwłącznik/ wyłącznik.Urządzeniewyłączasię. Wykonanie prac, które nie zostały opisane w tej instruk- cji obsługi, zlecać w specjali- Pozałączeniuurządzeniaodczekać,ażosią- gnieonoswojąmaks.prędkośćobrotową. stycznym warsztacie. Stoso- wać tylko oryginalne części. Dopierowówczasmożnarozpocząćpracę.
Page 103
Przechowywanie Przepisytenieobejmująakcesoriówi urządzenia środkówpomocniczychdołączonychdo starychurządzeń,któreniezawierających • Przechowujurządzeniewsuchym, elementów elektrycznych. zabezpieczonymprzedpyłeminiedo- Częścizamienne/ stępnymdladziecimiejscu. • Tarczeszlifierskieprzechowywaćw Akcesoria staniesuchym,ustawionepionowo.Tar- Części zamienne i akcesoria czniewolnoukładaćwstos. można zakupić na Usuwanie i ochrona www.grizzlytools.shop środowiska W przypadku problemów z zamawianiem Przekażurządzenie,jegoakcesoriaiopa- należyskorzystaćzformularza kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- kontaktowego.
Page 104
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzeniewyprodukowanozzacho- waniemstarannościzgodniezsurowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, nazakupioneurządzenieotrzymująPań- normamijakościowymiidokładniespraw- dzonoprzedwysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. Wprzypadkuwadtegoproduktuprzysłu- gująPaństwuustawoweprawawstosunku Gwarancjaobowiązujedlawadmate- dosprzedawcyproduktu.Prawateniesą riałowychlubfabrycznych.Gwarancja ograniczoneprzeznasząprzedstawioną nierozciągasięnaczęściproduktu,które niżejgwarancję. podlegająnormalnemuzużyciuimożna jeuznaćzaczęścizużywalne(np.tarcza szlifierska,kołnierzemocujące), oraz na Warunki gwarancji Okresgwarancjirozpoczynasięzdatą uszkodzeniaczęścidelikatnych(np.prze- zakupu.Prosimyzachowaćoryginalnypa- łączniki). ragon.Będzieonpotrzebnyjakodowód Gwarancjaprzepada,jeśliproduktzostał uszkodzony,niebyłzgodniezprzezna- zakupu.
Page 105
Service-Center • Wprzypadkuwystąpieniaustereklub innych wad prosimy o skontaktowa- niesięzwymienionymniżejdziałem Serwis Polska Tel.:223974996 serwisowym telefonicznie lub ma- (Opłatazapołączeniezgodna ilowo.UzyskająPaństwowówczas szczegółoweinformacjenatemat z cennikiem operatora) realizacji reklamacji. E-Mail: grizzly@lidl.pl • UszkodzonyproduktmogąPaństwo IAN 409154_2207 wysłaćposkontaktowaniusięz Importer naszymdziałemobsługiklienta,za- łączającdowódzakupu(paragon)i określając,naczympolegawadai Prosimymiećnauwadze,żeponiższy kiedywystąpiła,bezpłatnienapodany adres nie jest adresem serwisu. Prosimy adresserwisu.Abyuniknąćproble- okontaktzwymienionymwyżejcentrum...
Page 106
Poszukiwaniebłędów Uwaga!Niebezpieczeństwoporażeniaprądemelektrycznym!Przed rozpoczęciemjakichkolwiekpracprzyurządzeniuwyjmijwtyczkęsieciowąz gniazdka! Sposób usunięcia proble- Możliwa przyczyna Problem Sprawdzićgniazdowtykowe, kabelzasilający,przewodzenie, Braknapięciasieciowego wtyk sieciowy, w razie potrzeby zlecićnaprawęwpunkcienap- Reaguje bezpiecznik instalacji rawurządzeńelektrycznych, Urządzenienie domowej sprawdzićbezpiecznikiinstalacji uruchamiasię domowej. Włącznik/wyłącznik(3)jest Naprawa realizowana przez uszkodzony serwis Uszkodzony silnik Obluzowananakrętkatarczy Dokręcićnakrętkętarczyszlifiers- szlifierskiej Narzędzieszlifiers- kiej (patrz „Wymiana tarczy“) kie nie porusza...
Page 107
Obsah Montáž ........118 Úvod........107 Účel použití ......108 Montážrukojeti ......118 Montážanastaveníochrannéhokrytu/ Obecný popis ......108 demontáž ........118 Rozsah dodávky ......108 Montáž/demontážnástavcena Popis funkce ........108 Přehled ........108 ochranném krytu ......119 Montážčivýměnakotouče ....119 Technické údaje ......108 Bezpečnostní pokyny ....109 Montáž/výměnadrátěnéhokartáče ..119 Symboly a piktogramy ....109 Obsluha ........
Page 109
Bezpečnostnípokyny Hladina zvukového tlaku ) ......89 dB; K = 3 dB Úroveňakustickéhovýkonu (L Pozor!Připoužíváníelektrických měřená ....100 dB; K nástrojůjetřebaproochranuproti = 3 dB Vibračníhodnota(a elektrickémuúderu,nebezpečí Držadlopřístroje poraněníapožáru,dbátnanásledu- jícízásadníbezpečnostnáopatření.......7,855 m/s ; K= 1,5 m/s Rukojeť ..7,380 m/s Předpoužívánímtohotoelektrické- ;...
Page 110
Symboly v návodu: • Nepracujte s elektrickým nást- rojem v okolí ohroženém vý- Výstražné značky s údaji pro buchem, v kterém se nachází zabránění škodám na zdraví hořlavé tekutiny, plyny anebo anebo věcným škodám. prachy.Elektrickénástrojevytváříjiskry, které mohou zapálit prach anebo páry. •...
Page 111
• Když pracujete s elektrickým než elektrický nástroj zapnete. Nářadíaneboklíč,kterýsenacházív nástrojem pod širým ne- bem, pak používejte pouze otáčejícísečástinástroje,můževéstk prodlužovací kabely, které jsou poraněním. vhodné i pro venkovní oblast. • Vyvarujte se abnormálnímu držení těla. Postarejte se o Použitíprodlužovacíhokabeluvhodné- bezpečný postoj a udržujte hoprovenkovníoblast,zmenšujeriziko...
Page 112
Bezpečnostnípokynypro bezpečnostníopatřenízabráníneú- všechny aplikace myslnému startu elektrického nástroje. • Uložte nepoužívaný elektrický nástroj mimo dosahu dětí. Společné bezpečnostní pokyny Nepřenechávejte používání pro broušení, práce s drátěnými kartáči a řeznými kotouči: tohoto nástroje osobám, kte- ré s tímto nástrojem nejsou • Toto elektrické nářadí je určeno k obeznámené...
Page 113
bezprostředníprostorprováděnýchprací. nástroje, které nejsou na elektrickém • Při práci držte zařízení pouze za izo- nářadípřesněnamontovány,seotáčí lované úchopné plochy, může-li dojít k nerovnoměrně,silněvibrujíamohou tomu, že upínací nástroj zasáhne skrytá způsobitztrátukontroly. • Nepoužívejte poškozené upínací nástroje. napěťová vedení nebo vlastní síťový ka- Před každým použitím upínacích nástrojů...
Page 114
Dalšíbezpečnostní c) Udržujte své tělo mimo oblast, do níž se může dostat elektrické nářadí v pokyny pro všechny případě zpětného rázu. Přizpětném aplikace rázujeelektrickénářadívymrštěnove Zpětnýráza příslušné směruopačnémkpohybubrusného bezpečnostnípokyny kotoučevmístězaseknutí. d) Buďte obzvláště opatrní v místech rohů, ostrých hran apod. Zabraňte, aby upína- Zpětnýrázjenáhláreakcenazaseknutíči...
Page 115
vypněte a držte jej v klidu, dokud se úlomkykotoučeapřednáhodnýmkon- kotouč nezastaví. Nikdy se nepokoušejte taktemskotoučem. d) Brusné kotouče musí být používány vytáhnoutzřezuještěrotujícířezný pouze pro doporučené aplikace. kotouč–můžedojítkezpětnémurázu. Například: Nikdy neprovádějte broušení Zjistěteaodstraňtepříčinuuvíznutí. pomocí postranní plochy řezného d) Elektrické nářadí znovu nezapínejte, kotouče.Řeznékotoučejsouurčenyk...
Page 117
Broušenísdrátěným Varování! Totoelektrickénářadí kartáčem vytváříběhemprovozuelektro- magneticképole.Totopolemůže Při výběru drátěného kartáče zaurčitýchokolnostíomezovat bezpodmínečně dbejte na aktivnínebopasivnílékařskéim- dodržení přípustných otáček. plantáty.Prosníženínebezpečí Přípustné otáčky drátěného vážnéhonebosmrtelnéhozranění kartáče musí být alespoň tak doporučujemeosobámslékařskými implantátypředobsluhoustroje vysoké, jak je hodnota uve- dených maximálních otáček konzultovatimplantátsesvým lékařemavýrobcem. úhlové...
Page 125
Service-Center přeposlatbezplatbypoštovnéhona vámsdělenouadresupříslušnéhoser- Servis Česko visu.Abybylozabráněnoproblémům spřijetímadodatečnýmináklady, Tel.:800143873 bezpodmínečněpoužijtejentuadresu, E-Mail: grizzly@lidl.cz kterávámbudesdělena.Zajistěte,aby IAN 409154_2207 zásilkanebylaodeslánanevyplaceně jakonadměrnézboží,expresnebo Dovozce jiný,zvláštnídruhzásilky.Přístrojza- šletevčetněvšechčástípříslušenství Prosím,respektujte,ženásledujícíadresa dodanýchpřizakoupeníazajistěte neníadresouservisu.Nejdřívekontaktujte dostatečněbezpečnýpřepravníobal. shorauvedenéservisnístředisko. Opravna Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Opravy, které nespadají do záruky,mů- 63762 Großostheim žetenechatudělatvnašemservisuoproti...
Page 126
Obsah Montáž ........136 Úvod........126 Použitie ........127 Montáždržadla ......137 Ochrannýkrytmontáž/nastavenie/ Všeobecný popis ...... 127 demontáž........137 Objem dodávky ......127 Montáž/demontážnadstavcana Popis funkcie .......127 Prehľad ........127 ochrannýkryt ......137 Kotúčmontáž/výmena ....138 Technické údaje ......127 Bezpečnostné pokyny ....128 Montáž/výmena Symbolyagrafickéznaky ....128 drôtenej kefy .......138 Všeobecnébezpečnostnépokyny...
Page 127
Žiadny rozbrusovací/hrubo- Návod na obsluhu uschovajte a vací/brúsny kotúč/drôtená kefa vprípadeodovzdaniaproduktu nie sú súčasťou dodávky. Pre tretímosobámodovzdajteajvšetky príslušenstvo zohľadnite, prosím, podklady. kapitolu „Náhradné diely/ Použitie príslušenstvo“. Uhlovábrúskajeprístrojnadelenie,brúse- Popis funkcie nie, obrábanie na hrubo a leštenie kovov, betónualebodlaždícbezpoužitiavody. Uhlovábrúskajevhodnánadelenie,brú- Prístrojjenapoužívanieopatrenýdrôtenou senie, obrábanie na hrubo a kefovanie kovov.Prekaždépoužitiesúvždyurčené...
Page 128
Rozbrusovacie/hrubovacie/brúsnekotúče opatrenianazníženiezaťaženia Vonkajšípriemer ..max. Ø 115 mm vibráciamijenosenierukavícpri používanínástrojaaobmedzenie Otvor ......... 22,23 mm Hrúbka ......max. 6 mm pracovnéhočasu.Pritomsazohľad- Závit vretena ........M14 nia všetky podiely cyklu prevádzky Dĺžkazávitu ..... max. 12 mm (napríkladčasy,kedyjeelektrické Ochranná trieda ......zariadenie vypnuté a také, kedy je zapnuté,alebezzaťaženia).
Page 129
N ebezpečenstvoporezania!Nose- sieťovýmkáblom)anaelektrickénástrojena- nieochrannýchrukavíc pájanézakumulátora(bezsieťovéhokábla). Bezpečnosť pracoviska: Ochranná trieda II (Dvojitá izolácia) • Udržujte svoj pracovný úsek čistý a dobre Elektricképrístrojenepatriadodo- osvetlený. Neporiadok alebo neosvetle- mového odpadu népracovnéoblastimôžuviesťkneho- Symboly v návode: dám. • Nepracujte s elektrickým nástrojom v Výstražné...
Page 130
• Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu Poškodené alebo zamotané káble zvyšu- tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a júrizikoelektrickéhoúderu. • Keď pracujete s elektrickým nástrojom udržujte vždy rovnováhu. Týmtomôžete pod šírym nebom, potom používajte iba prineočakávanýchsituáciáchlepšiekon- predlžovacie káble, ktoré sú vhodné aj trolovaťelektrickýnástroj.
Page 131
zlomené alebo natoľko poškodené, že je • Toto elektrické náradie nie je vhodné na funkcia elektrického nástroja narušená. brúsenie brúsnym papierom a leštenie. Nechajte poškodené časti pred použitím Použitia,prektoréelektrickénáradie nástroja opraviť.Príčinymnohýchnehôd niejeurčené,môžuspôsobiťohrozenia spočívajúvzleudržovanýchelektrických aúrazy. • Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nástrojoch. •...
Page 132
mimo rovinu otáčajúceho sa nástroja a Otáčajúcipoužitýnástrojsamôžedostať zariadenie nechajte otáčať sa minimálne do kontaktu s odkladacou plochou, tak 1 minútu na najvyšších otáčkach. Poško- môžetenadnímstratiťkontrolu. denénástrojesaväčšinouzlomiapočas • Nenechávajte elektrické náradie v pre- vádzke, pokiaľ ho prenášate. Váš odev tejtoskúšky. môžebyťzachytenýnáhodnýmkontak- •...
Page 133
kovania.Pritomsatiežmôžebrúsnykotúč trickénáradie,nemôžusadostatočne polámať.Spätnýúderjedôsledkomnespráv- zakryťaniesúbezpečné. b) Zalomené brúsne kotúče musia byť nehoalebochybnéhopoužívaniaelektrické- honáradia.Môžesamuzabrániťvhodnými predmontované tak, aby ich brúsna plocha neprečnievala cez úroveň okraja opatreniami,akojenižšiepopísané. ochranného krytu. Neodborne namon- a) Elektrické náradie držte dostatočne pevne tovanýbrúsnykotúčprečnievajúcicez úroveňochrannéhokrytunemôžebyť a svoje telo a ramená majte v polohe, v ktorej môžete zachytiť...
Page 134
Ďalšiebezpečnostnépokyny Nevykonávajte neprimerane hlboké rezy. Preťaženierozbrusovaciehokotú- pre práce s drôtenými kefami čazvýšijehonamáhanieanáchylnosť Dôležité bezpečnostné pokyny pre naspriečeniealebozablokovaniea týmvyvolámožnosťspätnéhoúderu práce s drôtenými kefami: alebozlomeniabrúsnehokotúča. b) Nezdržujte sa v priestore pred a za • Nezabudnite, že drôtené kefy strácajú drôtené časti tiež počas otáčajúcim sa rozbrusovacím kotúčom.
Page 135
alebozdeformovanébrúsnekotúče. a) Poškodeniapľúc,aksanenosívhodná Opotrebovanýbrúsnykotúčvymeňte. ochranudýchania. • Dávajtepozornato,abypribrúsení b) Poškodeniasluchu,aksanenosívhodná vzniknutéiskrynevyvolalinebezpečen- ochranu sluchu. stvo,napr.nepadalinaľudíalebodo c) Poškodenia zdravia spôsobené zápalnýchmateriálov. - Dotykomnabrúsnenástrojevneza- • Pribrúsení,kefovaníadelenívždypo- krytom mieste; užívajteochrannéokuliare,ochranné - Vymrštenímčastízobrábanýchpred- rukavice,ochranudýchaniaaochranu metovalebopoškodenýchbrúsnych kotúčov. sluchu. • Nikdynemajteprstymedzibrúsnym d) Poškodeniazdravia,ktorésúspôsobené kotúčomaochranouprediskramialebo vibráciami na rameno - ruku, ak sa za- vblízkostiochrannýchkrytov.Jenebez- riadeniepoužívadlhšíčasaleboriadne...
Page 136
Hrubovanie Rozbrusovanie Pre hrubovanie nikdy nepou- Pre rozbrusovaie nikdy nepo- žívajte rozbrusovacie kotúče ! užívajte hrubovacie kotúče! Zariadenie sa môže prevádz- Prístroj sa smie prevádzkovať kovať s hrubovacím kotúčom s rozbrusovacím kotúčom len len so založeným ochranným s namontovaným ochranným krytom.
Page 137
Montáždržadla 2. Stlačtepákupodochrannýmkry- tom(4)dosmeruprístrojaaotočte Zariadenie sa môže prevádz- ochrannýkrytsúčasnedoľava. kovať len so založeným dr- 3. Ochrannýkryt(4)otočtedopracovnej žadlom. polohy. Zatvorená strana ochranného krytumusístálesmerovaťkobsluhujúcej Zaskrutkujtedržadlo(1)nazariadenie osobe. podľanávodudozávitunazariadenie. 4. Nastavte polohu ochranného krytu, ak Podľapracovnéhopostupuvybertezávit počaspoužívaniazistíte,žekrytnech- predržadlo(2)vľavoavpravonaprístroji ráni optimálne. (pozri obrázok ) alebo hore (2) na Demontáž...
Page 138
Kotúčmontáž/výmena Montáž/výmena drôtenej kefy 1. Stlačtearetačnétlačidlovretena(6). 2. Upínacievreteno(11)otáčajte,kýmho 1. Stlačtearetačnétlačidlovretena(6). nezafixujejehoaretácia.Držtearetačné 2. Upínacievreteno(11)otáčajte,kýmho tlačidlovretena(6)ďalejstlačené. nezafixujejehoaretácia.Držtearetač- 3. Uvoľniteupínaciumaticu(10)supína- nétlačidlovretena(6)ďalejstlačené. címkľúčom(8).Môžeteuvoľniťaretač- 3. Uvoľnitedrôtenúkefupomocouvidlico- nétlačidlovretena(6). véhokľúča(niejesúčasťoudodávky). 4. Požadovanýkotúčzaložtenaupínaciu Môžeteuvoľniťaretačnétlačidlovrete- prírubu( 9).Popiskotúčazásadne na (6). 4. Naupínacievretenonasaďteželanú smeruje k zariadeniu. drôtenúkefu. Ak je na vašom kotúči ozna- 5....
Page 139
- Nikdynepracujtesozariadením • Povýmenenástrojaprístrojzno- bezochrannýchzariadení. vaúplnezmontujte. - Platne alebo obrábané predmety podoprite, aby ste zabránili rizi- Vypnite zariadenie a vytiahnite sie- ku spätného úderu vzpriečeným ťovúzástrčku.Zariadenienechajte rozbrusovacím kotúčom. Veľ ké ochladiť. obrábanépredmetysamôžu podsvojouvlastnouhmotnosťou Privýmenenástrojanosteochranné prehnúť.Obrábanýpredmetsa rukavice,abystezabránilirezným musínaobochstranáchkotúča poraneniam. podoprieťatovblízkostirozbru- sovaciehokotúčaatiežnahrane.
Page 140
• Pokaždompoužitízariadeniedôklad- Trvalá prevádzka nevyčistite. 1. Zapniteprístroj. • Čistitevetracieotvoryapovrchzaria- Zapnutie trvalej prevádzky: denia s mäkkou kefou, štetcom alebo 2. Zatlačtenaprednúčasťvypínačazap/ textíliou. vyp (3) vo vypnutom stave do smeru Uskladnenie prístroja.Vypínačzap/vypzaskočí. Vypnutie trvalej prevádzky: 3. Zatlačterazkrátkonazadnúčasťvy- • Prístrojuschovávajtenasuchomabez- pínačazap/vyp(3).Vypínačzap/vyp prašnommiesteamimodosahudetí. skočíspäťdovýchodiskovejpolohy. •...
Page 141
Zisťovaniezávad Pozor!Nebezpečenstvoúrazuelektrickýmprúdom!Predzačatímakýchkoľvek prácnaprístrojivytiahnitesieťovúzástrčku! Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Skontrolujesasieťovázásuvka, sieťovýkábel,vedenie,sieťová Niejesieťovénapätie zástrčka,vprípadepotreby Reagovala domová poistka elektrikár,skontrolujedomovú Zariadenie sa poistku nespustí Poruchaspínačazap/vypr Opravaslužbouzákazníkom Porucha motora Uvoľnenámaticabrúsneho Dotiahnitematicubrúsneho kotúča kotúča(viď„Kotúčvýmena“) Brúsnynástrojsa Obrábanýpredmet,zvyšky nepohybuje,ajkeď obrábaného predmetu alebo motorbeží Odstráňteblokovanie zvyškybrúsnehonástrojabloku- júpohon Znížtetlaknabrúsnynástroj Motorjepomalýa...
Page 142
Záruka Zárukasatýkamateriálovýchalebovýrob- nýchchýb.Tátozárukasanevzťahujena Váženázákazníčka,váženýzákazník, dielyproduktu,ktorésúvystavenénormál- Pretentoprístrojplatízáruka3rokyod nemuopotrebeniuapretosamôžupova- dátumuzakúpenia. žovaťzaopotrebovanédiely(napr.brúsny Akjeprístrojpoškodený,podľazákonamáte kotúč,upínaciepríruby) alebo na poškode- právohoreklamovaťuvýrobcuproduktu. nianakrehkýchdieloch(napr.vypínač). Tietoprávavyplývajúcezozákonaniesúna- Tátozárukazaniká,akbolproduktpo- šounásledneopísanouzárukouobmedzené. užívanýpoškodený,neodbornealebo nebolavykonávanáúdržba.Preodborné Záručné podmienky používanieproduktujenutnépresnedo- Záručnálehotazačínadňomzakúpenia. držiavaťvšetkynávodyuvedenévnávode Pokladničnýdokladakooriginálprosím naobsluhu.Bezpodmienečnesavyhnite starostlivouschovajte.Jepotrebnýakodô- používaniu,ktorésavnávodenaobsluhu kazozakúpení. neodporúčaalebopredktorýmsteboli Aksapočastrochrokovoddátumuzakú- vystríhaní. Produktjeurčenýlenpresúkromnépou- penia tohto produktu vyskytne materiálna alebovýrobnáchyba,produkt-podľa...
Page 143
Service-Center la,zaslaťbezpoštovnéhonaadresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Prezabráneniedodatočnýchnákladov Servis Slovensko aproblémovpriprevzatípoužitelen Tel.:0850232001 túadresu,ktorávámbudeoznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk Nezasielajteprístrojakonadmerný IAN 409154_2207 tovarnanákladypríjemcu,expresne alebosinýmšpeciálnymnákladom. Dovozca Prístrojzašlitesovšetkýmičasťami príslušenstvadodanýmiprizakúpení Nasledujúcaadresaniejeadresaservisu. azabezpečtedostatočnebezpečné Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné prepravné balenie. centrum. Servisná oprava Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Opravy, ktoré...
Page 144
Sisältö Arbejdsanvisninger ....154 Skrubslibning .......154 Introduktion ......144 Slibning med stålbørsten ....154 Anvendelse ......145 Skærearbejde ......154 Generel beskrivelse ....145 Opbevaring af tapnøgle ....155 Leveringsomfang ......145 Montering ........ 155 Funktionsbeskrivelse .....145 Montering af håndtag....155 Oversigt ........145 Montering/indstilling/demontering Tekniske data ......145 af beskyttelsesskærm ....155 Sikkerhedsinformationer ..
Page 145
Anvendelse Funktionsbeskrivelse Vinkelsliberen er et værktøj til skæring, Vinkelsliberen er egnet til skæring, slib- slibning, skrubning og børstning af metal, ning, skrubning eller børstning af metal. betonellerfliserudenbrugafvand.Værk- Tildeenkelteanvendelsererderberegnet tøjet er ikke beregnet til andre anvendel- specielle skiver. Følg angivelserne fra pro- sesformer (f.eks.
Page 146
Sikkerhedsinformationer Lydtryksniveau ) ......89 dB; K = 3 dB OBS!Vedbrugafelværktøjskal Lydeffektniveau (L målt ...... 100 dB; K = 3 dB følgende grundlæggende sikker- Vibrationsværdi (a hedsforanstaltninger overholdes til Apparathåndtag beskyttelse mod elektrisk stød, fare .....7,855 m/s ; K= 1,5 m/s for tilskadekomst og brandfare.
Page 147
b) El-værktøjet må ikke benyttes i Billedtegn i vejledningen: eksplosionstruede omgivelser, Faretegn med angivelser til hvor der er brændbare væsker, forebyggelse af person- eller gasser eller støv. El-værktøj kan slå materiel skade. gnister, som kan antænde støvet eller dampene. Påbudstegn med angivelser til c) Sørg for at børn og andre per- forebyggelse af skader.
Page 148
udendørs brug. Anvendelsen forlæn- lettere at kontrollere el-værktøjet i uven- gerledning til udendørs brug nedsætter tede situationer. risikoen for elektrisk stød. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå • Hvis arbejde med elværktøjet løse beklædningsgenstande eller i fugtige omgivelser ikke kan smykker. Hold hår, tøj og handsker undgås, skal der anvendes en væk fra dele, der bevæger sig.
Page 149
e) Vedligehold elværktøjet og modtager sammen med appara- indsatsværktøjet omhyggeligt. tet. Hvis du ikke overholder de følgende Kontrollér om bevægelige dele anvisninger, kan det medføre elektrisk fungerer korrekt og ikke sidder stød, brand og/eller svære kvæstelser. fast, og om delene er brækket •...
Page 150
for løse eller knækkede børster. ler værktøjets egen ledning. Kon- Hvis elværktøjet eller indsats- takt med en spændingsførende ledning værktøjet tabes, skal det kon- kan også sætte apparatets metaldele un- trolleres, om det er beskadiget der spænding og medføre elektrisk stød. eller brug et ubeskadiget ind- •...
Page 151
slibeskive, slibetallerken, stålbørste osv., har osv. Forhindr, at indsatsværktø- sat sig fast eller blokerer. Fastsættelse eller jet slår tilbage fra arbejdsemnet blokering medfører et pludseligt stop af det og sætter sig fast. Det roterende roterende indsatsværktøj. Derved accelere- indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast ved hjørner, skar- rer et ukontrolleret elværktøj mod indsats- værktøjets drejeretning på...
Page 152
den af en skæreskive. Skæreskiver te kan føre til et tilbageslag. Find er beregnet til at fjerne materiale med og afhjælp årsagen til fastklemningen. skivens kant. Udsættes dette slibele- d) Tænd ikke for elværktøjet så længe det befinder sig i ar- geme for sidevendt kraftpåvirkning, kan bejdsemnet.
Page 153
skyttelsesskærm og stålbørste Arbejd derfor med omtanke og hold kan berøre hinanden.Tallerken- altid godt fast i arbejdsemnet, for at og kopbørster kan øge deres diameter undgå at det skrider, da det kan resul- som følge af tryk og centrifugalkraft. tere i, at hænderne kommer i kontakt med slibeskiven.
Page 154
Slibning med stålbørsten passive medicinske implantater. For at reducere risikoen for alvorlige eller dødelige kvæstelser, anbefaler Vær ved valg af stålbørsten vi personer med medicinske implan- opmærksom på det tilladte omdrejningstal. Det tilladte tater at konsultere deres læge eller producenten af det medicinske im- omdrejningstal for stålbør- plantat, inden de bruger maskinen.
Page 155
Opbevaring af tapnøgle Afmontering af slibeskiven: 1. Trykpåspindellåseknappen(6). Tapnøglen(8)kanopbevaresihåndtaget 2. Drej holdespindlen (11), indtil den fastgø- (1), se detaljebillede res af spindellåsemekanismen. Hold sta- dig spindellåseknappen (6) trykket ind. Montering 3. Løsn spændemøtrikken ((10) med tap- nøglen (8). Du kan slippe spindelåse- OBS! knappen (6).
Page 156
Sørgfor,atholdeflangen( Montering/demontering 9) er af opsatsen på placeret på apparatet på en sådan beskyttelsesskærmen måde, at udsparingerne i holde- flangengriberfatikantenafappa- ratet.Nårdudrejerholdeflangen, Montering af opsats 1. Fjern i givet fald skiven for en bedre skal holdespindlen (11) dreje med. håndtering, se „Montering/skift af skive“. 2.
Page 157
Betjening • Vær sikker på, at målene passer til apparatet. OBS! Fare for kvæstelser! • Brug kun fejlfrie skiver (klang- - Trækstikketudføraltarbejdepå prøve: ved at slå på slibeskiven apparatet. med en plastikhammer lyder en - Anvend kun slibeskiver og tilbehør klar klang).
Page 158
Vent til apparatet har nået sit maks. om- Før hver brug skal apparatet kontrolleres drejningstal efter opstart. Begynd først for tydelige mangler såsom løse, slidte derefter med arbejdet. eller beskadigede dele, og at skruer eller andre dele sidder rigtigt. Kontrollér især Værktøjet efterløber, efter at slibeskiven.
Page 159
Bortskaffelse/ Reservedele/Tilbehør miljøbeskyttelse Reservedele og tilbehør kan bestilles på Apparatet, tilbehøret og emballagen skal afleverestilmiljøvenliggenanvendelse. www.grizzlytools.shop Elektriske apparater må ikke borts- Hvis du har problemer med bestillingspro- kaffes som husholdningsaffald. Sym- cessen, bedes du bruge kontaktformularen. bolet med en overstreget skraldes- Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes pand betyder, at dette produkt ikke må...
Page 160
Fejlsøgning Trækaltidstikketudførarbejdepåproduktet. Farepågrundafelektriskstød! Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Lad en elektriker kontrollere eller Der er ingen strøm reparere stikkontakten, lednin- gen og stikket, Husets sikring slår fra Produktet starter kontroller husets sikring. ikke Tænd-/sluk-kontakt(3)erdefekt Reparationen skal udføres af kundeservice Motoren er defekt Spænd spændemøtrikken (se Spændemøtrik løs...
Page 161
Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kærekunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
Page 162
Service-Center • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) Service Danmark Tel.:32710005 samt en kort beskrivelse af, hvori de- fekten består og hvornår denne defekt E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 409154_2207 er optrådt indsende portofrit til den ser- viceadresse, som du får meddelt.
Page 163
Contenido Indicaciones de trabajo .... 174 Desbastar ........174 Introducción ......163 Lijar con cepillo metálico ....174 Tronzaramuela ......174 Uso previsto ......164 Descripción general ....164 Almacenamiento de la llave Volumen de suministro ....164 de mandril ........175 Descripción del funcionamiento ..164 Montaje ........
Page 164
de bien estas instrucciones y entré- El volumen de suministro no in- cluye discos de corte/discos de gueselas al dar este producto a ter- desbaste/discos abrasivos/cepillos ceros. metálicos. Para accesorios, con- sulte el capítulo „Repuestos/acce- Uso previsto sorios“. Laafiladoraangularesunaparatopara tronzar,afilar,desbastarycepillarmeta- Descripción del funcionamiento les, hormigón o baldosas sin utilizar agua.
Page 165
Disco de corte/desbaste/lijado endo del tipo y forma en que se utili- Diámetro exterior ..máx. Ø 115 mm za la herramienta. Intente mantener Orificio ....... 22,23 mm la tensión, provocada por las vibraci- Grosor ....... máx. 6 mm ones, tan reducida como sea posible. Rosca del husillo ......M14 Las medidas para reducir la tensión Longitud de la rosca .....
Page 166
Use dispositivos de protección de una descarga eléctrica, un incen- ojosyoído dio o graves lesiones. Lleve una mascarilla protectora Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, P eligrodecortaduras!.Llevarguan- para poderlas consultar en un mo- tes que no puedan cortarse mento dado.
Page 167
y las cajas de empalme adecuadas dis- cansado o se encuentra bajo los minuyen el riesgo de descarga eléctrica. efectos de drogas, alcohol o me- • Evite el contacto físico con su- dicamentos. Un momento de distrac- perficies puestas a tierra como ción al utilizar la herramienta eléctrica tuberías, calefacciones, hornos puede producir graves accidentes.
Page 168
se utilizan correctamente. Si se utiliza cidentes tiene su origen en herramientas la aspiración de polvo, se pueden redu- eléctricas mal mantenidas. cir los peligros provocados por el polvo. • Mantener las herramientas cor- tantes afiladas y limpias. Las Utilización y tratamiento herramientas cortantes bien cuidadas conunbordeafiladoseatascanmenos...
Page 169
pel de lija ni pulir. Si se hace un están astillados o presentan gri- uso distinto al previsto para la herra- etas, si los muelas abrasivas ti- mienta eléctrica pueden provocarse enen grietas, están desgastadas peligros y lesiones. o muy usadas, si los cepillos me- •...
Page 170
la zona de trabajo ha de llevar • No utilice la herramienta electró- nica cerca de materiales inflama- equipamiento de protección per- Trozosrotosdelaherramientao sonal. bles. Las chispas pueden encenderlos. accesorios intercambiables rotos pueden • No utilice accesorios intercambi- ables que requieran de medios salir volando y provocar lesiones, incluso refrigerantes líquidos.
Page 171
Indicaciones de seguri- a) Sujete bien la herramienta dadespecíficasparalijary electrónica y coloque su cuerpo tronzado a muela y brazos en una posición en la que pueda amortiguar los rebotes. Utilice siempre, si dis- a) Utilice únicamente elementos de pone de ella, la empuñadura lijado permitidos para su herra- adicional para tener el máximo mienta electrónica y la cubierta...
Page 172
ma correctos para el disco abra- d) No vuelva a encender nunca la sivo elegido. Las bridas apropiadas herramienta electrónica mien- apoyaneldiscoabrasivoyevitanasí tras se encuentre dentro de la que se rompa. Bridas para discos de pieza de labor. Deje que el disco de corte alcance las máximas corte pueden ser distintas de las bridas para otros discos abrasivos.
Page 173
forma de vaso pueden ampliar su diá- • Por razones de funcionalidad, las par- metro por la presión de aplicación y tes del aparato que están en rotación lasfuerzascentrífugas. no pueden ser cubiertas. Por tanto, actúeconprudenciaysujetebienla Advertencias de seguridad pieza de labor para evitar que se des- adicionales lice y que las manos puedan entrar en contacto con el disco abrasivo.
Page 174
Aviso: Esta herramienta eléctrica Con un ángulo de trabajo de 30° hasta genera durante su uso un campo 40° conseguirá el mejor resultado al des- electromagnético. En determinadas bastar. circunstancias, este campo puede Lijar con cepillo metálico dañar implantes médicos activos o pasivos.
Page 175
Montar/ajustar cubierta Solo pueden utilizarse discos de lija de materialfibrosoreforzadoyprobados. de protección/ desmontar Trabajeúnicamenteconpocoavance.Ejerza presión moderada sobre la pieza de labor. Ajuste la cubierta de protección de tal mane- Trabajeacontramarca.Asíelaparatonopo- ra para que las chispas o las piezas que se drá...
Page 176
Montar/cambiar disco dirigida hacia el usuario. 4. Reajuste la posición de la cubierta de protección, si durante el funcionamien- 1. Presione la tecla de bloqueo de husillo to comprueba que la cubierta no cubre (6). correctamente. 2. Gire el husillo de admisión (11), hasta queeltopedelhusillofijeelhusillode...
Page 177
hasta que el bloqueo del husillo haya como las indicadas en la placa fijadoelhusillodeadmisión.Vuelvaa identificadoradeltipo. apretar la tuerca de regulación - No utilice discos abrasivos rotos, astilladosoquetenganalgúnotro (10) con la llave de mandril (8). Puede soltar la tecla de bloqueo desperfecto.
Page 178
• Para montar las herramientas La herramienta sigue giran- de lijado solo se puede utilizar do cuando se haya apagado lasbridasdefijaciónquese el aparato. suministran. Las capas interme- ¡Peligro de lesiones!. diasentrelabridadefijacióny las herramientas de lijado han Prueba de funcionamiento: de ser de material elástico p.ej. Antes de trabajar con la máquina por goma, cartón blando, etc.
Page 179
Eliminación y protección trabajos de mantenimiento o limpieza espere hasta que del medio ambiente el aparato se haya enfriado. ¡Existe peligro de quemadura! El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- Antes de cualquier uso, controle el apa- patible con el medio ambiente.
Page 180
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente segúnlasdirectivasestrictasdelacalidad Estimada clienta, estimado cliente: Poresteaparatoseleconcedeunagarantía y examinado concienzudamente antes de de 3 años a partir de la fecha de compra. la entrega. Laprestacióndegarantíatienevalidez En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el para defectos de material o fabricación.
Page 181
Service-Center continuación por teléfonoovíaE-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación. Servicio España • Trasconsultarconnuestroserviciode Tel.:900984989 postventa,unaparatoidentificado E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 409154_2207 como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de Importador servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardo de caja) e indicando en qué...
Page 182
Búsqueda de fallos ¡Cuidado!¡Riesgoacausadegolpeeléctrico!Antesdeiniciarcualquiertrabajo en el aparato, retire el enchufe del tomacorriente Subsanación del error Problema Origen posible Revisar el enchufe, cable de la Falta tensión de alimentación red, cable, enchufe de corriente y reparar por electricista, revisar Salta el fusible de la casa El aparato no ar- fusible de la casa.
Page 183
Contenuto Avvertenze per la lavorazione .. 194 Rettifica........194 Introduzione ......183 Smerigliatura con la spazzola Utilizzo ........184 metallica ........194 Taglioconmola ......194 Descrizione generale ....184 Contenuto della confezione ...184 Conservazione della chiave Descrizione del funzionamento ..184 per ghiere ........195 Panoramica .........184 Montaggio .......
Page 184
Mola da taglio/sgrossatura/le- sicurezza. Usare il prodotto solo vigatura/spazzola metallica non come descritto e per i campi d’impie- gospecificati.Conservareleistruzio- in dotazione. Per gli accessori, consultare il capitolo „Ricambi/ ni in un luogo sicuro e consegnare la Accessori“. documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Page 185
Foro ........22,23 mm si possono ad esempio indossare Spessore ......max. 6 mm guanti durante l‘utilizzo dell‘utensile Filettatura del mandrino ....M14 e limitare l‘orario di lavoro. In tal Lunghezzadellafilettatura . max. 12 mm senso occorre tenere conto di tutte Classe di protezione ......
Page 186
P ericolodiferitedataglio! za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili Indossare guanti a prova di taglio elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con Classe di protezione II accumulatori (senza cavo di rete). (Doppio isolamento) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO: Le apparecchiature non si devono...
Page 187
• Non usare il cavo per trasporta- all‘accumulatore, di sollevarlo re, appendere l‘utensile elettrico o trasportarlo. Se durante il tras- o per staccare la spina dalla porto dell‘utensile elettrico si tiene il presa. Tenere il cavo lontano dito sull‘interruttore oppure si allaccia da calore, olio, spigoli vivi o l‘apparecchio all‘alimentazione elettri- caincondizioniaccese,possonoverifi-...
Page 188
• Non usare utensili elettrici con da svolgere. L‘uso di utensili elettrici l‘interruttore difettoso. Un utensile per scopi diversi da quelli previsti può elettrico che non può essere acceso o generare situazioni pericolose. spento è pericoloso e deve essere ripa- ASSISTENZA TECNICA: rato.
Page 189
con numero di giri maggiore rispetto a lito gli utensili ad inserto danneggiati si quello ammesso potrebbe danneggiarsi rompono durante il periodo di prova. ed essere proiettato. • Indossare il proprio equipaggia- • Il diametro esterno e lo spessore mento protettivo personale. In degli utensili ad inserto devo- base all‘impiego utilizzare una no corrispondere alle misure...
Page 190
Avvertenze di sicurezza • Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli utensili ad inserto supplementari per tutti in movimento. Se si perde il controllo gli impieghi sull‘apparecchio, è possibile che il cavo di alimentazione si tranci in due parti o Contraccolpo e relative che si inciampi su di esso e che le mani avvertenze di sicurezza...
Page 191
lare le forze esercitate dal contraccolpo e bordo della calotta protettiva non pos- sonoesseresufficientementeschermate. le forze di reazione ricorrendo a misure c) La calotta protettiva deve essere appli- preventive adeguate. b) Non portare mai la mano nelle vicinan- cata in modo sicuro all‘utensile elettrico ze degli utensili ad inserto in movimen- e regolata in modo tale da assicurare la to.
Page 192
Un sovraccarico della mola da taglio mola da taglio può provocare un con- aumenta la sollecitazione su di essa traccolpo dovuto a tagli nelle tubazioni e la probabilità di inceppamento o di del gas o dell‘acqua, nei cavi elettrici o bloccaggio e di conseguenza anche la in altri oggetti.
Page 193
averla scollegata dalla rete elettrica. • Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la Sussiste il pericolo di scossa elettrica. spina • Se il cavo di allacciamento dell‘utensile per sbloccare un accessorio bloccato, elettrico è danneggiato, questo deve se il cavo di alimentazione è dann- essere sostituito con un cavo di allac- eggiato o si è...
Page 194
Avvertenze per la Smerigliatura con la spazzola metallica lavorazione Anella scelta dell‘utensile Nella scelta della spazzola me- assicurarsi che il numero di tallica prestare assolutamente giri ammesso sia almeno pari attenzione al numero di giri al numero di giri massimo ammesso.
Page 195
Montaggio / regolazio- to. Esercitare una pressione moderata sul ne della calotta protetti- pezzo da lavorare. va/ smontaggio Lavorare sempre con il movimento di cont- rorotazione. In questo modo l‘apparecchio non fuoriesce in modo incontrollato dal Regolare la calotta protettiva in modo tale pezzo da lavorare.
Page 196
ruotarla contemporaneamente a sinist- 3. Ruotare l’accessorio (4.1) dalla calotta protettiva (4). 3. Ruotare la calotta protettiva (4) portan- Montaggio / sostituzione dola in posizione di lavoro. Il lato chi- della mola uso della calotta protettiva deve essere sempre orientato verso l’utilizzatore. 4.
Page 197
dell‘alloggiamentodellamolaè≥5 provocare il rischio di lesioni per mm, ruotare il dado di bloccaggio. l‘utilizzatore. Vederefigura - Usare solo accessori che riportano 6. Premere il tasto di blocco alberino (6) informazioni sul costruttore, sul tipo e ruotare il mandrino di ricezione (11) di collegamento, sulle dimensioni e finoaquandoilbloccoalberinofissa...
Page 198
• Utilizzare solamente mole in perfet- ne / spegnimento (3) in direzione to stato (test acustico: colpendo con dell‘apparecchio. un martello in plastica si sente un Per spegnere, rilasciare l‘interruttore suono nitido). ON/OFF. L‘apparecchio si spegne. • Non ingrandire il foro della mola Dopol‘accensioneattenderefinché...
Page 199
Pulizia e manutenzione • Le mole di levigatura devono essere conservate asciutte e poste di taglio e Prima di ogni regolazione, interven- non vanno accatastate. to di manutenzione e riparazione, Smaltimento/Tutela scollegare la spina di alimentazio- dell’ambiente Rivolgersi a un‘officina per i Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, lavori non contemplati dalle degli accessori e della confezione nel rispet-...
Page 200
Ricerca di guasti Attenzione!Pericolodiscossaelettrica!Primadiqualsiasioperazione sull’apparecchio,staccarelaspinadirete! Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell‘elettricista, Il salvavita si attiva L‘apparecchio non il salvavita. si accende Interruttore di accensione / spegnimento (3) difettoso Riparazione al centro assistenza Motore difettoso...
Page 201
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
Page 202
Service-Center • Nelcasoincuisidovesseroverificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia Tel.:800781188 e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 409154_2207 • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Malta ...
Page 204
Rendeltetés tartozékokra vonatkozóan vegye figyelembe a „Pótalkatrészek / Asarokcsiszolófémekvízhasználata Tartozékok“ fejezetet. nélkültörténővágására,csiszolására,na- Működésleírása gyolásáraéssúrolásáraszolgálókészülék. Akészülékdrótkeféveltörténőhasználatra készült. A sarokcsiszoló fémek vágására, csiszolá- Mindenmástípusúfelhasználásra(pl.nem sára,nagyolásáraéssúrolásáraalkalmas. megfelelőcsiszolószerszámokkalvagy Az egyes alkalmazásokhoz speciális ko- hűtőfolyadékkaltörténőcsiszolás,egész- rongok állnak rendelkezésre. Kérjük, vegye figyelembeakorong-gyártóinformációit. ségre veszélyes anyagok, mint pl. azbeszt Akezelőelemekfunkciójávalkapcsolato- csiszolása vagy vágása) a készülék nem san,kérjük,olvassaelakövetkezőleírást.
Page 205
használatasoránésamunkaidőkor- Orsómenet ........M14 látozása.Ebbenazesetbenaműkö- Menethossz ...... max. 12 mm désiciklusmindenrészétfigyelembe Védelmi osztály ....... Védelmi mód ........IPX0 kell venni (például amikor az elektro- Hangnyomásszint mos kéziszerszám ki van kapcsolva, ) ...... 89 dB(A); K = 3 dB és amikor bár be van kapcsolva, de Hangteljesítményszint(L terhelés nélkül fut).
Page 206
V ágásisérülésekmiattiveszély!Vi- gépekre (hálózati kábellel) és akkuval seljenvágásbiztoskesztyűket működtetettelektromosszerszámgépekre (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. VédőcsoportII(kettősszigetelés) 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG Elektromos gépek nem tartoznak a háztartási hulladékba a) Munkaterületét mindig tartsa tisztán és jól megvilágítva. A rendetlenség vagy Az utasításban található amegvilágítatlanmunkaterületekbal- szimbólumok : esetekhez vezethetnek.
Page 207
d) Ne használja a kábelt rendeltetésétől romos szerszámgép ki van kapcsolva, eltérő célokra, az elektromos szerszám- mielőtt áramellátásra és/vagy akkura gép hordozásához, felakasztásához csatlakoztatja, felemeli vagy hordozza. vagy a dugó dugaszoló aljzatból törté- Balesetekhez vezethet, ha az elektro- nő kihúzásához. Tartsa távol a kábelt mos szerszámgép hordozása közben hőtől, olajtól, éles peremektől vagy a kapcsolón tartja az ujját, vagy a ké-...
Page 208
b) Ne használjon olyan elektromos szer- szerszámgépek rendeltetés szerinti al- kalmazásoktóleltérőcélratörténőhasz- számgépet, melynek meghibásodott a kapcsolója. A nem be- vagy kikapcsol- nálata veszélyes szituációkat teremthet. ható elektromos szerszámgép veszélyes 5) VEVŐSZOLGÁLAT ésmegkelljavíttatni. c) Húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból és/vagy vegye ki az akkut, mielőtt ké- a) Elektromos szerszámgépe javíttatásá- szülék-beállításokat végez, tartozékele-...
Page 209
kot, hallásvédőt, védőkesztyűt vagy tartozékok, amelyek a megengedettnél speciális kötényt, amelyek megvédik gyorsabban forognak, széttörhetnek és Önt a kisebb lecsiszolt és anyagi ré- szét repülhetnek. • A betétszerszám külső átmérőjének szecskéktől. Védeni kell a szemet a kirepülőidegentestekellen,amelyek és vastagságának meg kell egyeznie akülönbözőalkalmazásoksoránke- az Ön elektromos kéziszerszámának letkezhetnek.Apor-vagylégzésvédő...
Page 210
• Rendszeresen tisztítsa meg az elekt- leírtmegfelelőóvintézkedésekkelmindez romos kéziszerszám szellőzőnyílásait. megelőzhető. Amotorventilátoraportszívakészü- a) Tartsa erősen az elektromos kéziszer- lékházbaésanagyobbmennyiségű számot és helyezze a testét, illetve a fémpor felhalmozódása elektromos karjait olyan pozícióba, amellyel fel tud- veszélyt okozhat. • Ne használja az elektromos kéziszer- ja fogni a visszaütés következtében fel- lépő...
Page 211
Speciális biztonsági uta- f) Ne használja a nagyobb elektromos sításokcsiszoláshozés kéziszerszámok kopott csiszolóko- csiszoló vágáshoz rongjait. A nagyobb elektromos ké- ziszerszámok csiszolókorongjait nem a) Kizárólag az Ön elektromos kézi- a kisebb elektromos kéziszerszámok szerszámához engedélyezett csiszoló magasabb fordulatszámára tervezték eszközöket és az ezekhez a csiszoló és eltörhetnek.
Page 212
vagy munkadarabot. Nagyobb mun- mA-t meg nem haladó névleges hibaá- ram-erősségreméreteztek. kadarabok saját súlyuknál fogva elgör- • Ahálózatikábeltéshosszabbítókábelt bülhetnek. A munkadarabot a korong mindkét oldalán alá kell támasztani, tartsa távol a korongtól. A hálózati kábel mind a vágókorong közelében, mind a sérülése vagy kettévágása esetén, azon- nalhúzzakiahálózatikábeltacsatlako- munkadarab szélén.
Page 213
• Ne dolgozzon a készülékkel, ha fáradt zultáljanak orvosukkal és az orvosi implantátumgyártójával,mielőtt vagy alkohol, illetve gyógyszer befo- lyásaalattáll.Tartsonmindigidőben használnák a gépet. szünetet. Munkautasítások • Kapcsoljakiakészüléketéshúzzakia hálózati csatlakozót egy blokkolt szerszám kioldásához, A szerszám kiválasztásánál ha a csatlakozó kábel sérült vagy ösz- ügyeljen arra, hogy annak szegabalyodott, megengedett fordulatszáma...
Page 214
Dolgozzonmindigcsekélyelőretolással. Csiszolás drótkefével Csak mérsékelt nyomást fejtsen ki a mun- A drótkefe kiválasztásánál kadarabra. Akészüléketmindigaforgássalellenkező feltétlenül ügyeljen a meg- engedett fordulatszámra. A irányba vezesse. Így a készülék nem ugrik kiirányíthatatlanulavágatból. drótkefe megengedett fordu- latszámának legalább olyan Szorítókulcstárolása magasnak kell lennie, mint a sarokcsiszolón megadott leg- Aszorítókulcs(8)amarkolatban(1)...
Page 215
Ezenkívülavédőburkolatotúgykellbeál- 2. Avédőburkolatonlévővágatoknak lítani,hogyaszikrahullásnetudjonmegy- egybekellesniükakészülékenlévő gyújtanigyúlékony,akárközelbenlévő ráccsal,eztkövetőenlevehetia védőburkolatot(4)felfelé. részeket. Tartozékvédőburkolatra Csiszolókorong leszerelése: 1. Nyomjamegazorsóreteszelőgombot szerelése/leszerelése (6). 2. Forgassaelabefogóorsót(11)úgy, Tartozék felszerelése hogyazorsóreteszelőrögzítsea 1. Adottesetbentávolítsaelakorongot, befogóorsót.Tartsalenyomvaaz hogy jobban hozzáférjen; lásd a „Ko- orsóreteszelőgombot(6). rong felszerelése/cseréje” fejezetet. 3. Csavarjakiaszorítóanyát(10)a 2. Helyezze a tartozékot (4.1) a szorítókulccsal(8).Elengedhetiaz...
Page 216
Ha az Ön által használt ko- 3. Csavarja ki a drótkefét egy csavarkulcs- rongon jelölve van a forgási- csal (nem része a csomagnak). Elen- rány, akkor a felszereléskor gedheti az orsótengely kioldógombját ügyeljen arra, hogy az meg- (6). 4. Helyezzeakívántdrótkefétazorsóten- egyezzen a sarokcsiszoló...
Page 217
Kapcsoljakiakészüléketéshúzza a vágókorong közelében, mind a munkadarab szélén. ki a hálózati csatlakozót. Hagyja kihűlniakészüléket. A készülék működése köz- ben, tartsa távol a kezeit a Vágási sérülések elkerülése érdeké- csiszolókorongtól. Fenyegető ben,viseljenvédőkesztyűtaszer- sérülésveszély. számcsere során. Aszorítóanyátnemszabadtúlerő- A cserével kapcsolatos senmeghúzni,nehogyeltörjöna...
Page 218
Folyamatosműködtetés Tisztítás Nehasználjontisztítószereketvagy 1. Kapcsolja be a készüléket. Folyamatos működés bekapcso- oldószereket. Vegyi anyagok kárt okozhatnakakészülékműanyag lása: 2. Nyomjaabe-/kikapcsoló(3)elülsőré- alkatrészeiben.Sohanetisztítsaa készüléketfolyóvízalatt. szét bekapcsolt állapotban a készülék irányába. A be-/kikapcsoló bekattan. Folyamatos működés kikapcso- • Mindenhasználatutánalaposantisztít- lása: sa meg a készüléket. •...
Page 219
Eltávolításés Pótalkatrészek / környezetvédelem Tartozékok Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- Pótalkatrészeket és részek és a csomagolás környezetbarát újrahasznosításáról. tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Az elektromos készülékek nem tar- toznak a háztartási hulladékba. Az áthúzottkerekesszeméttárolószim- Ha esetleg problémája akad a rendelési bóluma azt jelzi, hogy ezt a terméket élet- folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használjaakapcsolatfelvételiűrlapot....
Page 220
Hibakeresés Figyelem!Fennállazáramütésveszélye!Akészülékenvégzettmindenmunkaelőtt kikellhúzniahálózaticsatlakozódugót! Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Ellenőrizzeazaljzatot,ahálózati kábelt, a vezetéket, a hálózati csatla- Nincs hálózati feszültség kozót,szükségeseténvillanyszerelő Házibiztosítékreagál szakemberreljavíttassameg, A készülék nem ellenőrizzeaházibiztosítékot. indul Be-/kikapcsoló (3) meghibá- Javításazügyfélszolgálattal sodott Motor hibás Húzzamegacsiszolókorong-anyát Laza a csiszolókorong-anya A csiszoló (lásd „Korong cseréje“) szerszám nem A munkadarab, visszamaradt mozog, annak...
Page 221
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Sarokcsiszoló IAN 409154_2207 Aterméktípusa: PWS 115 B2 Agyártócégneve,címe,e-mailcíme: Szervizneve,címe,telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.:0680021225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+TKörnyezetvédelmiésSzolgáltatóKft. Germany Dunapart also 138 E-Mail: service@grizzlytools.de 2318 Szigetszentmárton Tel.:0624456672...
Page 223
Kazalo Navodila za delo ..... 232 Grobo brušenje ......233 Brušenjezžičnokrtačo ....233 Predgovor ........ 223 Namen uporabe ...... 223 Rezalno brušenje ......233 Shranjevanjepriteznegaključa ..233 Splošni opis ......224 Montaža ........233 Obseg dobave ......224 Montirajteročaj ......234 Opis delovanja ......224 Montaža/nastavitevzaščitnegapokrova/ Pregled ........224 Tehnični podatki .......
Page 224
Pregled Orodje ni predvideno za druge vrste upo- rabe (npr. brušenje z neprimernimi brus- nimiorodji,brušenjeshladilnotekočino, 1 Ročaj 2 Navojzaročaj brušenje ali rezanje materialov, ki so škodljivi za zdravje, npr. azbest). 3 Stikalo za vklop in izklop Orodjejenamenjenodomačiuporabiin 4...
Page 225
Navedene vrednosti vibracij so najvišje preberite vsa varnostna opozorila vrednosti. Dejanske vrednosti tresljajev se in jih skrbno shranite. lahko glede na uporabljeni pribor razliku- Simboli in oznake jejo. Na vrednost tresljajev dodatno vpliva načinuporabeorodjasstraniuporabnika. Simboli na orodju: Podatkiohrupuintresljajihsodoločeniv Pozor! skladuzdoločiliinnormami,navedenimiv...
Page 226
Električna varnost: Orodjepriključitenaelektrično omrežje. • Priključni vtič električnega orodja mora ustrezati vtičnici. V nobenem primeru Obvestilni simbol z informacijami vtiča ne smete spreminjati. Uporaba za boljše rokovanje z napravo. adapterskih vtičev v kombinaciji z zaščitno ozemljenimi električnimi orodji Splošni varnostni predpisi zaelektričnaorodja ni dovoljena.Nespremenjenvtičin...
Page 227
Varnost oseb: vilno uporabljane. Uporaba priprave za odsesavanje prahu lahko zmanjša • Bodite zbrani in pazite, kaj delate. nevarnosti zaradi prahu. Dela z električnim orodjem se lotite Uporaba in ravnanje z električnim razumno. Električnega orodja ne upo- rabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom orodjem: mamil, alkohola oziroma zdravil.
Page 228
Pri tem upoštevajte delovne pogoje in treje od dovoljenega, se lahko prelomi inizvrže. vrsto dela, ki ga nameravate opravljati. Zaradiuporabeelektričnegaorodjav • Zunanji premer in debelina nastavka morata ustrezati dimenzijam vašega druge, nepredvidene namene, lahko električnega orodja. Napačnodimen- nastanejo nevarne situacije. zionirani nastavki ne bodo zadostno oklopljeniinjihnebomožnonadzoro- Servis:...
Page 229
zalučajovvašosmer,inlahkonastanejo močnonabiranjekovinskegaprahupa kotposledicaprirazličnihopravilih. lahkopovzročiokvarealipoškodbeza- radielektričneenergije. Protiprašna ali dihalna maska morata • Električnega orodja ne uporabljajte v filtriratiprah,kinastanemeduporabo. bližini gorljivih materialov. Zaradi isker Čestedaljčasaizpostavljeniglasnemu hrupu, lahko pride do izgube sluha. se lahko ta material vname. • Pri drugih osebah pazite na to, da se •...
Page 230
datni ročaj, če je na voljo, tako da imate b) Kolenaste brusilne plošče morajo biti nad povratnimi udarci kar največji nad- vnaprej nameščene tako, da brusilna zor in ste tudi pri velikem številu vrtljajev površina ne sega čez rob zaščitnega pokrova.
Page 231
menitevrezilneploščepovečamožnost Dodatna varnostna navodila zadelozžičnimikrtačami za zagozdenje ali blokado in s tem tudimožnostpovratnegaudarcaali preloma brusilnega telesa. Posebna varnostna navodila za delo z žičnimi krtačami: b) Izogibajte se predelu pred in za vrtečo se rezalno ploščo. Čerezalnoploščov • Upoštevajte, da žična krtača tudi obdelovancu pomikate stran od sebe, med običajno uporabo izgublja se lahko v primeru povratnega udarca...
Page 232
nihplošč.Obrabljenobrusilnoploščo se lahko pojavijo v povezavi s konstrukcijo inizvedbotegaelektričnegaorodja: zamenjajte. a) poškodbepljuč,čeneuporabljate • Pazite na to, da ne bo prišlo zaradi is- ustreznezaščitezadihala, ker, ki nastanejo med delom, do nevar- b) poškodbesluha,čeneuporabljate nih situacij, npr. da ne pride do stika ustreznezaščitezasluh, z osebami ali da ne vnamejo gorljivih snovi.
Page 233
Grobo brušenje Rezalno brušenje Plošč za grobo brušenje Za grobo brušenje nikdar ne uporabljajte rezalnih plošč ! nikdar ne uporabljajte za rezanje ! Napravo smete z brusil- no ploščo uporabljati le z Napravo je dovoljeno uporab- nameščenim zaščitnim po- ljati s ploščo za rezanje samo z nameščenim zaščitnim ok- krovom.
Page 234
Montirajteročaj (12)nanapravi,moženjesamoen položaj. 2. Potisnitevzvodpodzaščitnimokrovom Orodje lahko upravljate samo z montiranim ročajem. (4)vsmernapraveinpritemzaščitni okrov zasukajte v levo. Gledenanačindelaročaj(1)nanapravi 3. Zavrtitezaščitniokrov(4)vdelovni privijtenanavoj.Odvisnoodnačinadela položaj.Zaprtastranzaščitnegaokro- izberitenavojzaročaj(2)levoalidesno va mora vedno kazati k uporabniku. 4. Naknadnoprilagoditepoložaj na napravi (glejte sliko zaščitnegaokrova,čepriuporabi Montaža/nastavitev ugotovite,dazaščitniokrovneprekriva zaščitnegapokrova/ dovolj dobro. demontaža Odstranitev zaščitnega okrova: Zaščitnipokrovnastavitetako,daiskre,ki...
Page 235
Montaža/menjava ključem(8).Gumbzazaporovretena plošče (6) lahko izpustite. Montaža/zamenjava 1. Pritisnite tipko za blokado vretena (6). žičnekrtače 2. Obračajtepritrdilnovreteno(11), dokler zapora vretena ne zaustavi pritrdilnegavretena.Šenaprejdržite 1. Pritisnite tipko za blokado vretena (6). 2. Obračajtevpenjalnovreteno(11),dok- pritisnjen gumb za zaporo vretena (6). 3....
Page 236
- Orodja nikoli ne uporabljajte • Po menjavi pribora orodje po- brez varnostne opreme. novno v celoti sestavite. - Podprite plošče ali obdelovance, da zmanjšate nevarnost povrat- Izklopiteorodjeinizvlecitevtičiz nega udarca zaradi ukleščene vtičnice.Počakajte,daseorodje rezalne plošče. Veliki obdelovan- ohladi. ci se lahko upognejo zaradi last- neteže.Obdelovanecpodprite...
Page 237
Poskusni tek: Preverite predvsem brusilni kolut. Pred prvo uporabo in po vsaki menjavi Zamenjajte poškodovane dele. orodja opravite poskusni tek brez obre- Čiščenje menitve. Orodje nemudoma izklopite, česenameščenipribornevrtiravno,če Neuporabljajtečistilnihsredstev se pojavljajo nezanemarljivi tresljaji ali neobičajnizvoki. oz.topil.Kemičnesubstancelahko načnejoplastičnedelenaprave. Napravenikolinečistitepod Trajno delovanje tekočovodo.
Page 238
Odstranjevanje/ Nadomestni deli / varstvo okolja Pribor Napravo,priborinembalažooddajtev okoljuprijaznoreciklažo. Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani Električnenapravenespadajomed www.grizzlytools.shop gospodinjske odpadke. Simbol prečrtanegasmetnjakapomeni,da Čeimatetežavespostopkomnaročanja, tega izdelka po koncu njegove uporabnos- uporabite obrazec za stik. tinidovoljenoodvrečimedgospodinjske Pri dodatnih vprašanjih se obrnite na servisnosredišče(glejtestran239).
Page 239
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeniserviser: Tel.:080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, HodoščekRenatas.p.,Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany» jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob iz- polnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izde-lavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali...
Page 241
Iskanje napak Pozor!Nevarnostelektričnegaudara! Predvsemidelinanapraviizvlecitevtičizvtičnice! Težava Možen vzrok Odprava napake Preveritepriključnikabel,na- peljavoinvtič,popotrebinaj Niomrežnenapetosti. popravilo izvede usposobljen Izklopi se hišna varovalka elektrotehnik, preverite hišno Orodje se ne vklopi varovalko. Stikalo za vklop/izklop (3) je Popravilo naj opravi servisna v okvari služba Okvara motorja Maticabrusilneploščenipri-...
Page 243
Namjena molimo obratite pozornost na po- glavlje „Rezervni dijelovi/pribor“. Kutnabrusilicajeuređajzarezanje, brušenje,grubuobraduičetkanjeme- Opis funkcioniranja tala,betonailipločicabezuporabe vode.Uređajjepredviđenzauporabusa Kutna brusilica prikladna je za rezanje, žičanomčetkom. brušenje,grubuobraduiličetkanjemetala. Uređajnijenamijenjenzabilokakvedru- Zapojedinevrsteuporabepredviđenesu posebneploče.Pridržavajtesenaputaka ge primjene (npr. brušenje neprikladnim alatom,brušenjeuzprimjenutekućineza proizvođačaploča. hlađenje,brušenjeilirezanjematerijala Prikaz opasnih po zdravlje kao što je azbest). Uređajjeodređensamozauporabuu...
Page 244
Vrsta zaštite ........IPX0 ciklusa rada (primjerice razdoblja Razinazvučnogtlaka ukojimajeelektričnialatisključen iona,ukojimajeuključenaliradi ) ...... 89 dB(A); K = 3 dB bezopterećenja). Razina snage zvuka (L Izmjereni ... 100 dB(A); K = 3 dB Sigurnosne upute Vrijednost vibracija (a Ručkauređaja ..7,855 m/s ; K= 1,5 m/s Rukohvat ..
Page 245
nostilineosvijetljenaradnapodručja Klasa zaštite II (Dvostruka izolacija) mogudovestidonesreća. • Nemojte raditi električnim alatom Električniuređajinespadajuu kućniotpad. u okolini, u kojoj prijeti opasnost od eksplozije, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili pra- Simboli u uputi šine.Električnialatiproizvodeiskre,koje Znakovi opasnosti s podaci- mogu zapaliti prašinu ili pare.
Page 246
• Nosite prikladnu odjeću. Nemojte Primjenaprodužnogakabelakojije nositi široku odjeću ili nakit. Od- prikladanzavanjskopodručjesmanjuje maknite kosu, odjeću i rukavice od rizikodelektričnogudara. • Ako pogon električnog alata u pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi vlažnom okruženju ne može- moguzahvatitiširokuodjeću,nakitilidugu te izbjeći, koristite zaštitnu fido kosu.
Page 247
Uzrokmnogihnesrećasulošeodržavani • Ne koristite pribor koji proizvođač nije posebno pred- električnialati. • Rezne alate održavajte oštre i vidio i preporučio za uporabu s čiste. Brižljivoodržavanireznialatis ovim električnim alatom. Samo zatoštomožetepričvrstitipriborna oštrim reznim rubovima manje se zaglav- električnialat,neznačidaseistimože ljuju i lakše se vode. •...
Page 248
• Električni alat nikada ne odlažite provjerili i ako koristite nastavak, Vi sami i osobe u blizini, držite prije nego se alat potpuno zaus- se podalje od ravnine rotirajućeg tavi. Rotirajućialatmožeudoćiudodir nastavka i pustite uređaj da 1 spovršinomnakojujeuređajodložen, minutu radi pri najvećem broju štomožeuzrokovatigubitakkontrolena...
Page 249
zahvaćanjebrusnepločeiliuzrokovati Posebne sigurnosne napomene povratniudar.Brusnapločasepritomkreće za brušenje i rezanje prema ili od osobe koja rukuje alatom, a) Koristite isključivo brusni mate- ovisnonasmjeruokretanjapločenamjestu rijal dozvoljen za Vaš električni blokade.Pritombrusnapločamožeipuknu- ti. Povratni udar je posljedica pogrešnog alat i za taj brusni materijal predivđenu zaštitnu haubu.
Page 250
podbočensobjestrane,teublizinirez- f) Ne koristite istrošene brusne ploče s većih električnih alata. neploče,kaoinabridovima. Brusnepločezavećeelektričnealate f) Posebno pazite prilikom „uranjajućih rezova “ na nisupredviđenezavećebrzinevrtnje postojećim zidovima ili u manjihelektričnihalataimogupuknuti. nepredvidljivim područjima. Uron- jenareznapločamožezarezatiplinske Dodatne posebne sigurnosne napomenezarezneploče ilivodovodneinstalacije,električne vodove ili druge predmete i uzrokovati a) Izbjegavajte blokiranje rez- povratni udar.
Page 251
• Akojepriključnikabelelektričnogala- PREOSTALI RIZICI taoštećen,morabitizamijenjenposeb- nopripremljenimpriključnimkabelom, I ako Vi propisno upravljate ovim kojumožetenaručitiprekoorganizacije električnimalatom,uvijekpostojepreostali rizici.Sljedećeopasnostisemogupojaviti za podršku kupcima. • Koristitesamobrusnepločečijije povezanosnačinomizradeiizvedbeovo- označenibrojokretajabaremjednak gaelektričnogalata: ilivećibrojuokretajanavedenomna tipskojpločiciuređaja. a) Oštećenjepluća,ukolikosenenosipri- • Brusnupločuprijeuporabevizualno kladna zaštita za dišne putove. provjerite.Nekoristiteoštećeneilide- b)Oštećenjesluha,ukolikosenenosipri- formiranebrusneploče.Istrošenubrus- kladna zaštita za sluh. nupločuzamijenite.
Page 252
Alatjeprikladanzagruboodhrđavanje, pozornost na maksimalno čišćenješavovaodzavarivanjaiodstran- dopušteni promjer i maksi- malno dopuštenu debljinu. jivanje lakova. Prilikom izbora četke obratite Pritisnitežičanučetkusasrednjomsnagom pozornost na dimenziju na- voja M14. na izradak. Nepreopteretitežičanučetkuprevelikim Grubo brušenje pritiskom. Rezanje Za grubo brušenje nikada ne koristite reznu ploču ! Za rezanje nikada ne Uređaj se s pločom za gru- koristite brusnu ploču !
Page 253
- Prijeuključivanjauređajasvipo- Montiranje zaštitne kupole: kroviizaštitniuređajimorajubiti 1. Postavite zaštitnu kupolu (4) tako na uređaj,daotvorenastranabudeusmje- propisno montirani. - Izvuciteutikačizutičniceprije renapremauređaju. podešavanjauređaja. Utori na zaštitnoj haubi moraju prista- jatiuraster(12)nauređaju,mogućaje Montiranjeručke samo jedna pozicija. 2. Pritisnite polugu ispod zaštitne kupole Uređaj se smije koristiti (4)usmjeruuređajaiistovremenook- isključivo s montiranom renite zaštitnu kupolu u lijevu stranu.
Page 254
2. Otključajtenastavak(4.1)tako,štoćete Kadajedebljinaprihvataploče≥5mm, polugu (13) gurnuti od zaštitne kupole okrenite steznu maticu. Vidi sliku (4). 6. Pritisnite tipku za blokranje vretena (6) iokrećiteprihvatnovreteno(11),sve 3. Odvrnite nastavak (4.1) sa zaštitne ku- dokblokadavretenanefiksiraprihvat- pole (4). no vreteno. Steznu maticu (10) ponov- nozategniteključemzapritezanje(8). Montiranje/zamjena ploče Sadamožetepustititipkuzablokiranje...
Page 255
-Koristitesamobrusnepločečijije • Za zatezanje alata za označenibrojokretajabaremjed- brušenje smije se koristiti samo nakilivećibrojuokretajanavede- isporučenasteznaprirubnica. nomnatipskojpločiciuređaja. Prostorizmeđustezneprirubnice - Ne koristite istrošne, savijene ili i brusnog alata mora biti od nadruginačinoštećenebrusne elastičnogmaterijala,nprgume, ploče. mekanog papira i sl. -Uređajnikadanekoristitebez • Uređajnakonzamjenealatapo- zaštitnihuređaja.
Page 256
va.Posebiceprovjeritebrusnuploču.Zami- Probni rad: jeniteoštećenedijelove. Prije prvih radova i nakon svake promjene alataobaviteprobniradbezopterećenja. Čišćenje Uređajodmahisključiteakosealatvrti neuravnoteženo,akonastajuznatne vibracijeilisečujuabnormalnizvukovi. Nekoristitesredstavazačišćene niti otapala. Kemijske tvari mogu oštetitiplastičnedijeloveuređaja. Trajni pogon Uređajnikadanečistitepod 1. Uključiteuređaj. tekućomvodom Uključivanje trajnog pogona: 2. Pritisniteprednjidioprekidača • Uređajtemeljitoočistitenakonsvake zauključivanje/isključivanje(3)u uporabe. uključenomstanjuupravcuuređaja. •...
Page 257
Uklanjanje/zaštita Zamjenske dijelove okoliša Zamjenske dijelove i opremu na Uređaj,priboripakiranjeuklonite raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools.shop recikliranjem uz zaštitu okoliša. Električniuređajinespadajuukućni Ukoliko imate probleme s postupkom otpad.Simbolprekriženekanteza narudžbe,molimokoristiteobrazacza smećeznačidaseovajproizvodna- kontakt. Uslučajudodatnihpitanjaseobratite kon isteka uporabnog roka ne smije zbrinutiskućnimotpadom. „Servisnom centru“ (vidi stranicu 260). Ručku 91106058 Smjernica2012/19/EUoelektričnimi...
Page 258
Traženjegreške Pozor! Opasnost od električnog udara! Prijesvihradovanauređajuizvucitemrežniutikač. Mogući uzrok Problem Otklanjanje Nemamrežnognapona Provjeriteutičnicu,mrežnikabel, vod,utikač,popotrebipopravak Provjeriteosiguračinstalacije trebaobavitielektričar, Uređajsene provjeriteosiguračinstalacije. pokreće Neispravanprekidač(3) Popravakmoraobavitislužbaza korisnike Neispravan motor Otpuštenamaticabrusneploče Zategnitematicubrusneploče Alat za brušenje (vdi„zamjenaploče“) senepokrećeiako motor radi Otpuštena brusna traka Uklonite blokade Uređajjepreopterećenizrat- Motor usporava i Smanjite pritisak na izradak zaustavi se...
Page 259
Garancija popravljenedijelove.Oštećenjainedostaci kojieventualnopostojevećprikupnji,mo- Poštovani kupci, raju se prijaviti odmah nakon raspakiranja. Vidobivatenaovajuređajgarancijuod Popravci koji nastanu poslije isteka garan- 3 godineoddatumakupnje. cijskogperiodapodliježuplaćanju. Uslučajunedostatakaovogaproizvoda, Vama pripadaju zakonska prava prema Opseg garancije prodavačuproizvoda.Ovazakonskaprava Uređajjebrižljivoproizvedenpremastro- neograničavajusenašomdoljenave- gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke denom garancijom. je savjesno ispitan.
Page 260
Service-Center • Ukoliko nastanu greške funkcije ili ostali nedostaci, najprije kontaktirajte dolje navedeno Servisno odjeljenje telefonom Servis Hrvatska Tel.:0800777999 ili putem e-maila.Zatimćetedobiti daljnje informacije o obavljanju Vaše E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 409154_2207 reklamacije. • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vimožeteposlijedogovorasnašom Importeur Službomzakupce,uzprilaganje...
Page 261
Cuprins Introducere ......261 Montarea ......... 272 Utilizare corespunzătoare ..262 Montarea mânerului .....272 Descriere generală ....262 Montarea/reglarea capacului de protecție/demontați .....272 Inventar de livrare ......262 Descriereafuncționării ....262 Montarea/demontarea duzei pe Prezentaregenerală .....262 capaculdeprotecție .....273 Date tehnice ......262 Montarea/înlocuirea discului ..273 Instrucţiuni de siguranţă...
Page 262
Utilizare incluse în volumul ofertei. Pentru accesorii vă rugăm să aveți în ve- corespunzătoare dere capitolul „Piese de schimb/ Polizorul unghiular este un aparat pentru accesorii“. debitarea,șlefuirea,degroșareașiperie- Descriereafuncționării reametalului,betonuluisaudaleifărăase utilizaapă.Aparatulesteprevăzutpentru utilizareacuperiedesârmă. Polizorul unghiular este adecvat pentru de- Aparatulnuesteprevăzutpentrutoate bitarea,șlefuirea,degroșareasauperierea celelaltetipurideutilizare(deex.șlefuire metalului.Pentruutilizareaindividualăsunt...
Page 263
losiriisculeișireducereatimpuluide Grosime ......max. 6 mm lucru.Trebuieluateînconsiderare Filet arbore ........M14 Lungimefilet ..... max. 12 mm toatepărțilecicluluideexploatare Clasădeizolare ......(de exemplu momentele în care scu- Tipdeizolare ........IPX0 laelectricăestedecuplatășiceleîn Niveluldepresiuneacustică care,deșiestecuplată,funcționea- zăfărăsarcină). ) ......89 dB; K = 3 dB Niveluldeintensitateacustică(L Instrucţiunidesiguranţă măsurat ....
Page 264
Riscdevătămarecorporalăprin Termenul,,Utilajelectric”,folositîninstruc- tăiere!Purtaţimănușirezistentela ţiuniledesiguranţă,sereferălautilajele tăiere alimentatedelareţea(cucabluldereţea) șilautilajelealimentateprinacumulator ClasădeizolareII(Izolaredublă) (fărăcabludereţea). Siguranţa la locul de muncă: Dispozitivele electrice nu trebuie aruncateîndeșeurilecasnice • Menţineţi curăţenia și o bună iluminare a locului de muncă. Dezordinea sau lo- Simboluri folosite: curile neiluminate pot cauza accidente demuncă.
Page 265
trebuie menţinut departe de sursele de utilajulelectric/ţineţidegetul,suntacţi- căldură, uleiuri, margini scuţite sau com- uni care pot cauza accidente. • Îndepărtaţi instrumentele de reglare sau ponente mobile. Cablurile deteriorate sau cheile franceze înainte de a porni utilajul încurcatemărescrisculdeșocelectric. • Atunci când folosiţi utilajul electric în electric.
Page 266
Indicațiidesiguranțăpentru a înlocui accesoriile sau de a depozita toateutilizările utilajul. Aceastămăsurădeprecauţie împiedicăpornireaaccidentalăautilaju- Indicații de siguranță comune pen- lui electric. tru şlefuire, lucrul cu perii de sârmă • Utilajele electrice neutilizate trebuie menţinute în afara accesului copiilor. Nu şi şlefuire de secționare: permiteţi ca utilajul electric să...
Page 267
sculei trebuie să se potrivească la di- pament individual de protecție.Bucățile ametrul de prindere al flanșei. Sculele rupte ale piesei de prelucrat sau sculele interschimbabile,carenusuntfixate ruptepotzburașipotprovocarăniri exactpesculaelectricăserotescneu- chiarșiînafarazoneidelucrudirecte. • Ţineţi scula electrică doar de suprafeţele niform,vibreazăfoarteputernicșipot izolate de prindere, atunci când efectuaţi duce la pierderea controlului.
Page 268
Maimulteindicațiide c) Evitați cu corpul dumneavoastră zona în care scula electrică este mișcată în caz siguranțăpentrutoate de contralovitură. Contralovitura împin- utilizările gesculaelectricăîndirecțiaopusăfață demișcareadisculuideșlefuitînlocul Reculșiindicațiidesiguran- de blocare. țăcorespunzătoare d) Lucrați deosebit de atent în zona colțu- rilor, a muchiilor ascuțite ș.a.m.d. Evitați ca sculele să...
Page 269
posibilă a corpului abraziv să indice li- înfațădisculdedebitareînpiesade ber spre operator. Capaculdeprotecție prelucrat, în cazul unei contralovituri trebuiesăprotejezeoperatoruldepiese sculaelectricăcudisculaflatînrotație rupteșidecontactulaccidentalcucor- poatefiaruncatădirectspredumnea- voastră. pul abraziv. d) Corpurile abrazive pot fi folosite doar c) Dacă discul de debitare se blochează pentru posibilitățile de utilizare re- sau dumneavoastră...
Page 270
• Aveți grijă deoarece din peria • Aveţigrijăcascânteilegeneratela de sârmă se desprind bucăți de șlefuiresănugenerezepericole,deex. sârmă şi în timpul utilizării obiş- săatingăpersoanesausăaprindăsub- nuite. Nu suprasolicitați sârmele stanţeinflamabile. • Întimpulșlefuirii,perieriișidebitării printr-o presiune prea mare de presare. Bucățiledesârmăaflateîn purtaţipermanentochelarișimănușide zborpotpătrundefoarteușorprinîm- protecţie,omascădeprotecţieacăilor brăcăminteasubțireși/saupiele. respiratoriișiantifoane.
Page 271
Aparatul poate fi exploatat c) Pericolepentrusănătatecaurmarea doar cu capacul de protecție - Contactuluicusculeledeșlefuitîn zonele neprotejate; montat. - Proiectăriidecomponentealepiesei deprelucratsaualediscurilordeșle- Pentrurectificareadedegroșaremontați capaculdeprotecție(4),vezi„Montare/ fuit deteriorate. d) Daunecauzatesănătății,rezultate reglare/demontarecapacdeprotecție“. dinvibrațiilemâniișibrațului,dacă Exercitațidoarpresiunemoderatăasupra aparatulesteutilizatpentruoperioadă pieseideprelucrat.Mișcațiaparatuluni- mailungădetimpsaunuesteghidatși formîncoaceșiîncolo. întreținutcorespunzător. Celmaibunrezultatlarectificareadede- groșareîlobținețilaununghidelucruîntre Avertizare! Întimpulfuncţionării, 30°și40°. acest dispozitiv electric produce un Şlefuireacuajutorul...
Page 272
capacul de protecție (4) şi cu Montarea mânerului duza (4.1) montate. Aparatul are voie să fie exploa- Pentrușlefuireadesecționaremontațica- tat doar cu mânerul montat. paculdeprotecție(4)cuduza(4.1),vezi Înșurubațimânerul(1)înfuncțiedemodul „Montare/reglare/demontare capac de protecție“și„Montare/demontareduzăpe delucrupefiletulpentrumâner.Înfuncție capaculdeprotecție“. demoduldelucru,selectațifiletulpentru mânerul (2) pe stânga sau pe dreapta la Trebuieutilizatedoardiscuridedebitare...
Page 273
Degajăriledincapaculdeprotecție 2. Deblocațiduza(4.1),prinîmpingerea trebuiesăfieplasateexactpegrila butonuluidesiguranță(13)depeca- paculdeprotecție(4). (12) de pe aparat, posibil numai într-o poziție. 3. Rotițiduza(4.1)depecapaculde 2. Presațimanetadesubcapaculde protecție(4). protecție(4)îndirecțiaaparatului șirotițiînacelașitimpcapaculde Montarea/înlocuirea protecțiesprestânga. discului 3. Rotițicapaculdeprotecție(4)înpoziția delucru.Laturaînchisăacapaculuide 1. Apăsațibutonuldeblocarecutijă(6). protecțietrebuiesăindiceîntotdeauna 2. Rotițimandrina(11),pânăcândoprito- rulfusuluifixeazămandrina.Mențineți spre operator. 4. Reajustațipozițiacapaculuideprotecție apăsatbutonulopritoruluifusului(6). dacă,întimpulfolosirii,observațicănu 3. Slăbiţipiulițadestrângere(10)cu ecraneazăînmodoptim.
Page 274
6. Apăsațibutonulopritoruluifusului(6)și - Nuutilizațidiscurideșlefuitrupte, rotițimandrina(11)pânăcândoprito- sparte sau deteriorate în alt mod. rulfusuluifixeazămandrina.Strângeți - Nuexploataținiciodatăaparatul lalocpiulițadetensionare fărădispozitiveledeprotecţie. (10)cucheia(8).Putețieliberabutonul - Sprijinițiplăcilesaupieselede opritorului fusului (6). prelucrat, pentru a reduce ris- cul de recul provocat de discul Montarea/înlocuirea de debitare blocat. Piesele de perieidesârmă...
Page 275
Test de funcționare: treflanșadestrângereșisculele deșlefuittrebuiesăfiefabricate Înaintedeprimalucrareșidupăfiecare înlocuireasculeiefectuațiuntestdefuncți- din materiale elastice, de ex. onarefărăsarcină.Oprițiimediataparatul, cauciuc, carton moale etc. • Remontaţicompletaparatul dacăscularuleazăneuniform,aparvibrații dupăînlocuireasculei. notabilesauseaudzgomoteneobișnuite. Regimdefuncţionarecontinuă Opriţiaparatulșiscoateţiștecărul dinpriză.Lăsaţiaparatulsăseră- cească. 1. Pornițiaparatul. Porniți regimul de funcţionare continuă: Întimpulschimbăriisculeipurtaţi mănușideprotecţiepentruaevita 2. Apăsațiparteafrontalăaîntrerupătoru- leziunileprintăiere. lui de pornire/oprire (3) în stare porni- tăîndirecțiaaparatului.Întrerupătorul...
Page 276
Verificațiînspecialdisculdeșlefuit.Înlocu- asigurăoreciclareecologicășicuecono- iţipieseledeteriorate. mie de resurse. Înfuncțiedetranspunereaînlegislația Curăţire națională,esteposibilsăavețiurmătoarele opțiuni: Nufolosițiagențidecurățareresp. • returnarea la un punct de vânzare, solvenți.Substanțelechimicepot • predarealaunpunctoficialdecolecta- ataca piesele din plastic ale apara- tului.Nucurățațiaparatulniciodată • returnareaproducătorului/distribuitoru- subjetdeapă. lui. Nuintrăînaceastăcategorieaccesoriile • Curățațitemeinicaparatuldupăfiecare atașateaparatelorvechișimijloaceleauxi- liarefărăcomponenteelectrice. utilizare. • Discuriledeșlefuittrebuiepăstrateîn Piese de schimb / stareuscatășipemuchieșinutrebuie...
Page 277
Identificaredefecţiuni Pericoldeelectrocutare!Înaintedeaefectualucrăridementenanţăsaureparaţie, scoateţiştecheruldinpriză! Problemă Cauză posibilă Soluţie Verificaţipriza,cabluldealimentare, circuitul,fișaderețea,dacăesteca- Tensiuneadelareţeanueste zuldispuneţireparareadecătreun prezentăSiguranţaasărit electriciancalificat, Aparatul nu verificaţisiguranţelecasei porneşte Întrerupătoruldepornire/oprire Reparaţieprinintermediulserviciului (3) este defect pentruclienţi Motorul este defect Strângeţipiuliţadisculuideşlefuit Piulițadisculuideșlefuitslăbită Sculadeşlefuit (consultaţi„Înlocuireadiscului”) nusemişcă, Piesa de prelucrat, resturi de deşimotorul piesăsauresturidelasculele Îndepărtaţiblocajele funcţionează...
Page 278
Garanţie Produseledefolosinţăîndelungatăcareîn- locuiesc produsele defecte în cadrul terme- Stimatăclientă,stimateclient, nuluidegaranţievorbeneficiadeunnou Pentruacestaparatveţiprimi3anide termendegaranţiecarecurgedeladata garanţie,deladataachiziţiei. preschimbăriiprodusului. Încazulîncareaparatulestedeteriorat, Perioada de garanţie şi dreptul la aveţidreptullegaldeasolicitacompen- sareaprejudiciilordecătrecomerciantul repararea prejudiciului Perioadadegaranţienuseprelungeşte produsului. Aceste drepturi legale nu suntlimitatedegaranţiaoferitădenoişi dupăceaceastaexpiră.Acestlucrueste prezentatăînceleceurmează. valabilşipentrucomponenteleînlocuiteşi reparate. Este recomandabil ca eventualele Clauze de garanţie dauneşilipsurisăfiecomunicateimediat...
Page 279
Reparaţii-Service saunecorespunzătoare,alfolosiriiforţeişi încazulintervenţiilorcarenuaufostefec- Lucrăriledereparaţiineincluse în garanţie tuate de departamentul nostru autorizat de pot fi executate, contra-cost, în departamen- service. tulnostrudeservice.Înacestsens,vomfi Executarea garanţiei încântaţisăvătransmitemoofertădepreţ. Pentruagarantaoprocesarerapidă Putem prelucra doar aparate care au fost acazuluiDvs.,vărugămsărespectaţi predatesuficientdebineambalateşicare următoareleinstrucţiuni: poartăînsemnelepoştei. Atenţie:Vărugămsăcurăţaţiaparatul • Păstraţibonuldecasăşinumărul articolului (IAN 409154_2207)caşi înaintedeani-ltransmiteşisăataşaţio...
Page 280
Съдържание Увод ............280 Монтаж ..........292 Предназначение .......281 Монтиране на ръкохватката ..292 Общо описание ........281 Монтаж/настройка Обем на доставката ..... 281 на предпазния капак/ Демонтаж ...292 Описание на функциите ....281 Монтаж/демонтаж на накрайника Преглед ......... 281 върху предпазния капак ....293 Технически...
Page 281
зете упътването добре и когато предава- Предпазен капак те продукта на трети лица, предавайте Гаечен ключ заедно с него и всички документи. Ръководство за употреба Предназначение В окомплектовката на доставката няма диск Ъглошлайфът е уред за рязане, шли- за рязане/диск за груба обработка/диск...
Page 282
11 Поемащ шпиндел Посочената емисионна стойност на 12 шаблона вибрациите е измерена по стандартизиран 13 Фиксатор метод на изпитване и може да бъде използвана за сравнение на един елек- Технически данни трически инструмент с друг. Посочената емисионна стойност на Ъглошлайф ......PWS 115 B2 вибрациите...
Page 283
Инструкции за безопасност в Заповеден знак с данни за пре- упътването дотвратяване на щети. надписи върху уреда: Изключете захранващия щеп- сел. Внимание! Свържете уреда към електро- Опасност от нараняване от вър- захранването. тящия се инструмент! Дръжте ръцете далече Знак за упътване с информация за...
Page 284
да, в която има горими течности, употреба на открито, намалява риска газове или прах. Електрическите от удар от ток. инструменти произвеждат искри, • Ако се налага използване на елек- троинструмента във влажна среда, които могат да запалят праха или използвайте предпазен прекъсвач парите.
Page 285
• Съхранявайте електрическия ин- намира на въртяща се част на уреда, може да предизвика наранявания. струмент, който не се използва, не- • Избягвайте необичайни положения достъпен за деца. Не разрешавайте на тялото. Осигурете стабилна на лица, които не са запознати с стойка...
Page 286
Указания за безопасност за струменти не могат да бъдат доста- всички приложения тъчно екранирани или контролирани. • Работните инструменти с резба Общи указания за безопасност при трябва да пасват точно на рез- шлифоване, работа с телени четки и бата на шлифовъчното вретено. отрезно...
Page 287
ка, които да Ви защитават от дреб- • Не оставяйте електроинструмента ните частици при шлайфането на да работи, докато го носите. Ваше- материала. Очите трябва да бъдат то облекло може да бъде захванато защитени от хвърчащи наоколо чужди чрез случаен контакт с въртящия се тела, образуващи...
Page 288
детайл, ръбът на шлифовъчния диск, на контрол или откат. който влиза в него, може да заяде и д) Не използвайте верижен или така да счупи шлифовъчния диск или да назъбен трион. Такива работни ин- предизвика откат. Тогава шлифовъчният струменти често са причина за откат диск...
Page 289
режещ диск. Режещите дискове c) Ако режещият диск заяде или пре- са предназначени за отнемане на къснете работа, изключете уреда материал с ръба на диска. Странично- и го задръжте спокойно, докато дискът спре да се върти. Никога не то въздействие на сила върху тези шлифовъчни...
Page 290
време на обичайната употреба. Не опасност, напр. да попаднат върху претоварвайте телчетата чрез твърде хора или да възпламенят запалими силен натиск. Отхвърчащите телчета материали. могат много лесно да проникнат през • При шлайфане, четкане и рязане ви- тънки дрехи и/или през кожата. наги...
Page 291
Груба обработка a) Увреждане на белите дробове, ако няма подходящ респиратор се носи. б) Загуба на слуха, ако няма подходяща Никога не използвайте режещи дискове за груба обработка ! изслушване защита се носи. c) Нездравословни от - Контакт на шлифовъчни инстру- Уредът...
Page 292
Отрезно шлифоване Изключете захранващия щепсел, преди да извършвате настройки по Никога не използвайте диско- уреда. ве за груба обработка при ря- Монтиране на ръкохватката зане ! Уредът може да работи с диск Уредът може да работи само за рязане само с монтиран с...
Page 293
Монтаж/демонтаж на 4. Свалете затягащата гайка (10) накрайника върху пред- и поемащия фланец (9), и диска пазния капак за рязане/шлифоване/четката от поемащия шпиндел (11). Монтаж на накрайника Монтаж на предпазния капак: 1. При необходимост, свалете 1. Поставете предпазния капак (4) диска...
Page 294
тази посока да съответства 3. Развийте телената четка с гаечен с посоката на въртене на ключ (не се съдържа в окомплектов- ъглошлайфа. Тя е посочена ката на доставката). Можете да върху уреда до бутона пуснете бутона за фиксиране на за фиксиране шпиндела...
Page 295
- Подпирайте плоскостите или са от еластични материали като обработваните детайли, за да например гума, мек картон и др. намалите риска от откат пора- • След смяната на инструмента от- ди заял режещ диск. Големите ново сглобете уреда напълно. детайли могат да се огънат под собствената...
Page 296
Пробно пускане: вяйте уреда да се охлади преди Преди първата работа и след всяка смя- всички дейности по поддръжка на на инструмент извършвайте пробно и почистване. Съществува опас- ност от изгаряне! пускане без натоварване. Изключете уреда веднага, ако инструментът се върти...
Page 297
Изхвърляне/Защита Резервни части / на околната среда Принадлежности Резервни части и Подложете уреда, принадлежностите принадлежности можете да и опаковката на рециклиране, което не получите на адрес вреди на околната среда. www.grizzlytools.shop Електроуредите не се изхвърлят с битовите отпадъци. Символът Ако имате проблеми с поръчката, на...
Page 298
Търсене на повреди Опасност от удар от ток! Преди работи по техническата поддръжка и ремонтни работи издърпайте щепсела от контакта! Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Проверете контакта, захранващия кабел, Липсва напрежение на проводника, щепсела, електрическата мрежа евентуално ремонтирайте Предпазителят на сградата чрез...
Page 299
Гаранция Гаранционен срок и законови пре- тенции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава за този уред получавате 3 години гаран- гаранционния срок. Това важи също и ция от датата на покупката. В случай на за сменените и ремонтирани части. За несъответствие...
Page 300
• За всички запитвания подгответе Уредите, изпратени с неплатени транс- касовата бележка и идентификацион- портни разходи – с наложен платеж, ния номер (IAN 409154_2207) като като експресен или друг специален то- доказателство за покупката. вар – не се приемат. • Вземете артикулния номер от фаб- Ние...
Page 302
Σκοπός χρήσης σμού/βουρτσίσματος/λείαν- σης/συρματόβουρτσα. Για τα Ο γωνιακός τροχός είναι μία συσκευή αξεσουάρ λάβετε υπόψη το Κεφάλαιο «Ανταλλακτικά/Αξε- για διαχωρισμό, λείανση, βούρτσισμα σουάρ». και καθάρισμα μετάλλων, σκυροδέματος ή πλακιδίων χωρίς τη χρήση νερού. Η Περιγραφή λειτουργίας συσκευή προβλέπεται για χρήση με συρ- ματόβουρτσα.
Page 303
Δίσκοι διαχωρισμού/τροχίσματος/ επιβάρυνση λόγω κραδασμών λείανσης όσο μικρότερη γίνεται. Μέτρα για Εξωτερική διάμετρος ..έως Ø 115 mm τη μείωση της επιβάρυνσης λόγω Οπή ........22,23 mm κραδασμών είναι για παράδειγμα Πάχος ........έως 6 mm η χρήση γαντιών κατά τη χρήση Σπείρωμα...
Page 304
Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας! τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορούν να οδη- γήσουν σε ηλεκτροπληξία, πυρκα- Φοράτε προστασία για την ακοή. γιά και/ή βαρείς τραυματισμούς. Φοράτε προστασία για τα μάτια. Διατηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Φοράτε...
Page 305
β) Να αποφεύγετε την σωματική επαφή κού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει με γειωμένες επιφάνειες όπως τις σοβαρούς τραυματισμούς. γειωμένες επιφάνειες σωλήνων, θερ- β) Να χρησιμοποιείοτε τα μέσα ατομι- μάνσεων, εστιών και ψυγείων. Υπάρ- κής προστασίας και πάντα προστα- τευτικά γυαλιά. Η χρήση των μέσων χει...
Page 306
σωστά. Η χρήση απορροφητή σκόνης μιές που εμποδίζουν την άψογη λει- μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που τουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. προκαλεί η σκόνη. Δώστε να επισκευαστούν τα ελαττω- ματικά εξαρτήματα πριν χρησιμοποι- ήσετε τη συσκευή. Πολλά ατυχήματα 4) ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΗΛΕ- οφείλονται...
Page 307
γ) Η μπαταρία που δεν χρησιμοποιείται ρακάτω οδηγίες, μπορεί να προκληθεί να βρίσκεται μακριά από συνδετή- ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή βαριοί ρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες τραυματισμοί. ή άλλα μεταλλικά μικροαντικείμενα Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν εν- • που θα μπορούσαν να προκαλέσουν δείκνυται...
Page 308
Μη χρησιμοποιείτε φθαρμένα πρό- νται στο χώρο εργασίας πρέπει να • σθετα εργαλεία. Ελέγχετε πρόσθετα φορούν μέσα ατομικής προστασί- εργαλεία, όπως δίσκους λείανσης, ας. Θραύσματα του εργαλείου ή σπα- πριν από κάθε χρήση για θραύσμα- σμένα πρόσθετα εργαλεία μπορούν τα, ρωγμές, την υποδοχή λείανσης να...
Page 309
α) Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο να προκαλέσει ηλεκτρικούς κινδύ- νους. καλά και φέρτε το σώμα και τα χέρια Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό σας σε τέτοια θέση ώστε να μπορέ- • εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά. σετε να σταματήσετε τις δυνάμεις μιας...
Page 310
αντίστοιχα προστατευτικά καλύμμα- στ)Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένους τα. Σώματα λείανσης που δεν προβλέ- δίσκους λείανσης από μεγαλύτερα πονται για το ηλεκτρικό εργαλείο, δεν ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης μπορούν να θωρακιστούν αρκετά και για μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία δεν δεν είναι ασφαλή. προορίζονται για το μεγαλύτερο αριθ- β) Οι...
Page 311
Περαιτέρω υποδείξεις αχωρισμού να φτάσει στον πλήρη ασφάλειας αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά με την κοπή. Σε αντίθε- τη περίπτωση μπορεί να μαγκώσει ο • Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε ρευματο- δίσκος, να ξεφύγει από το κομμάτι επε- δότη με διάταξη προστασίας ρεύματος ξεργασίας...
Page 312
Υπολειπομενοι κινδυνοι κού σπινθήρων ή κοντά στα προστα- τευτικά καλύμματα. Υπάρχει κίνδυνος μέσω μαγκώματος. Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κα- • Τα περιστρεφόμενα τμήματα της συ- νονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού ερ- σκευής δεν μπορούν να είναι καλυμ- γαλείου, υφίστανται πάντα υπόλειπόμενοι μένα...
Page 313
Υποδείξεις εργασίας Λείανση με τη συρματόβουρτσα Προσέχετε κατά την επιλογή του εργαλείου ώστε ο επιτρεπόμε- Προσέχετε απαραίτητα κατά νος αριθμός στροφών να είναι την επιλογή της συρματόβουρ- τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο τσας τον επιτρεπόμενο αριθμό αναφερόμενος ανώτερος αριθ- στροφών. Ο επιτρεπόμενος μός...
Page 314
Συναρμολόγηση/Ρύθμιση/ Χρησιμοποιείτε μόνο ελεγμένους δίσκους Αποσυναρμολόγηση διαχωρισμού με ενισχυμένες ίνες. προστατευτικού Μην ασκείτε υπερβολική πίεση. Ασκείστε καλύμματος περιορισμένη πίεση στο κομμάτι εργα- σίας. Δουλέψτε πάντα σε αντίθετη φορά από Ρυθμίστε έτσι το προστατευτικό κάλυμμα τη φορά περιστροφής. Έτσι δεν θα φύγει ώστε...
Page 315
Αφαίρεση προσαρτήματος 2. Πιέστε το μοχλό κάτω από το προστα- τευτικό κάλυμμα (4) προς την κατεύ- 1. Εφόσον απαιτείται για καλύτερη θυνση της συσκευής και περιστρέψτε πρόσβαση, αφαιρέστε τον δίσκο το προστατευτικό κάλυμμα ταυτόχρο- (βλέπε «Τοποθέτηση/αντικατάσταση να προς τα αριστερά. δίσκου».
Page 316
δοχής να μαγκώνουν στη γωνία της 5. Πατήστε το πλήκτρο ασφάλισης συσκευής. Η άτρακτος υποδοχής ατράκτου (6) και περιστρέψτε την (11) πρέπει να περιστρέφεται μαζί συρματόβουρτσα επάνω στην όταν περιστρέφετε τη φλάντζα υπο- άτρακτο υποδοχής (11). Σφίξτε την δοχής. συρματόβουρτσα με το διπλό κλειδί. Μπορείτε...
Page 317
να στηρίζεται και από τις δύο μεριές, Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τόσο κοντά στο δίσκο διαχωρισμού, αποσυνδέστε το βύσμα ισχύος όσο και στην άλλη μεριά. από την πρίζα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Να έχετε τα χέρια μακριά από το δίσκο όταν η συσκευή είναι Κατά...
Page 318
Δοκιμαστική χρήση: και καθαρισμού. Υπάρχει κίνδυ- Πριν την πρώτη εφαρμογή και μετά από νος εγκαύματος! κάθε αλλαγή εργαλείου, κάνετε πάντα μια δοκιμαστική χρήση χωρίς επιβάρυν- Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τη συ- ση. Σταματήστε αμέσως τη συσκευή αν σκευή για προφανείς ελλείψεις ή φθορές το...
Page 319
Εγγύηση πει να φυλάσσονται στεγνοί, σε όρθια θέση και δεν πρέπει να στοιβάζονται. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Απόσυρση/προστασία του για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε περιβάλλοντος εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων Ανακυκλώστε τη συσκευή, τα αξεσουάρ αυτού...
Page 320
πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε- • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές στο...
Page 321
Σέρβις επισκευής Εισαγωγέας Επισκευές που δεν καλύπτονται από την Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως εγγύηση μπορούν να εκτελεστούν από το η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύ- υποκατάστημά μας για σέρβις έναντι πλη- θυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώτα ρωμής. Το υποκατάστημα σέρβις θα σας με...
Page 322
Ανίχνευση βλαβών Πριν από οποιαδήποτε εργασία στη συσκευή, αποσυνδέετε το βύσμα δικτύου. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο Δεν υπάρχει τάση δικτύου δικτύου, τον αγωγό, το βύσμα δικτύου, εάν απαιτείται αναθέστε Η οικιακή ασφάλεια ενεργο- επισκευή...
Page 324
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 115 B2 Seriennummer 000001 - 120000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Page 325
Translation of the original EC declaration of conformity Weherebyconfirmthatthe Angle Grinder Design Series PWS 115 B2 Serial Number 000001 - 120000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Page 326
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequela Meuleuse d’angle de construction PWS 115 B2 Numéro de série 000001 - 120000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi- ons nationales suivantes ont été...
Page 327
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermedebevestigenwijdatde Haakse slijper bouwserie PWS 115 B2 Serienummer 000001 - 120000 isovereenkomstigmetdehiernavolgende,vantoepassingzijndeEU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Page 328
Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE Niniejszymoświadczamy,żekonstrukcja Szlifierka kątowa typu PWS 115 B2 seryjny 000001 - 120000 spełniawymogiodpowiednichDyrektywUEwichaktualnieobowiązującymbrzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Wceluzapewnieniazgodnościzpowyższymidyrektywamizastosowanonastępujące normyharmonizująceoraznormyiprzepisykrajowe: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Wyłącznąodpowiedzialnośćzawystawienietejdeklaracjizgodnościponosiprodu- cent: GrizzlyToolsGmbH&Co.KG...
Page 329
Překladoriginálního prohlášeníoshoděCE Tímtopotvrzujeme,že Úhlová bruska konstrukční řady PWS 115 B2 Pořadovéčíslo 000001 - 120000 odpovídánásledujícímpříslušnýmsměrnicímEÚvjejichprávěplatnémznění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Abybylzaručensouhlas,bylypoužitynásledujícíharmonizované normy,národnínor- myaustanovení: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Výhradníodpovědnostzavystavenítohotoprohlášeníoshoděnesevýrobce GrizzlyToolsGmbH&Co.KG...
Page 330
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmtopotvrdzujeme,že Uhlová Brúska PWS 115 B2 Poradovéčíslo 000001 - 120000 zodpovedánasledujúcimpríslušnýmsmerniciamEÚvichpráveplatnomznení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Abybolazaručenázhoda,bolipoužiténasledovnéharmonizovanénormyakoi národné normy a predpisy: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Jedinýzodpovednýzavystavenietohtovyhláseniaozhodejevýrobca GrizzlyToolsGmbH&Co.KG...
Page 331
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Vinkelsliber af serien PWS 115 B2 Serienummer 000001 - 120000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Page 332
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Amoladora angular de la serie PWS 115 B2 Númerodeserie 000001 - 120000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Page 333
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice angolare serie PWS 115 B2 Numero di serie 000001 - 120000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità...
Page 334
AzeredetiCEmegfelelőségi nyilatkozatfordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Sarokcsiszoló típussorozat PWS 115 B2 Sorozatszám 000001 - 120000 kezdveakövetkezővonatkozóEUirányelveknekfelelmegamindenkorérvényesmeg- fogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Amegegyezésbiztosításaérdekébenakövetkezőharmonizáltszabványokat,valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 •...
Page 335
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Kotni brusilnik serije PWS 115 B2 Serijska številka 000001 - 120000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Zazagotavljanjeskladnostisobilenavedenesledečeusklajenenorme,kottudinacionalne normeindoločila: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Page 336
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovimepotvrđujemoda Kutna brusilica PWS 115 B2 Serijski broj 000001 - 120000 odgovarasljedećimodgovarajućimdirektivamaEU-aunjihovojvaljanojverziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Zajamčenjesukladnostiprimijenjenesusljedećeusklađenenormekaoinacionalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Isključivuodgovornostzaizdavanjeoveizjaveosukladnostinosiproizvođač: GrizzlyToolsGmbH&Co.KG...
Page 337
TraducereaDeclaraţieiOriginale de Conformitate CE Prinprezentaconfirmăm,că Polizor unghiular seria PWS 115 B2 Numărulserial 000001 - 120000 corespundeurmătoarelorprevederiUErelevante,înultimalorvariantăvalabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Pentruagarantaconformitatea,aufostaplicateurmătoarelenormearmonizate,norme naţionaleşiprevederi: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Răspundereaexclusivăpentruemitereaacesteideclaraţiideconformitateîirevine...
Page 338
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Ъглошлайф серия PWS 115 B2 Сериен номер 000001 - 120000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани нор- ми...
Page 341
Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Výkressestavení•Výkresnáhradnýchdielov Rysunki eksplozyjne • Eksplosionstegning Plano de explosión • Vista esplosa Robbantott ábra • Eksplozijska risba Eksplozivnicrtež•Schemădeexplozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PWS 115 B2 20230112_rev02_ae...
Page 344
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...