Page 3
en-CA - Contents Warning and Safety instructions ................Warnings and safety instructions for AP01 / AP02 / AP03 battery, LG01 / LG02 charger, LS03 battery charger cradle (depending on the model)... 12 Guide to the appliance....................18 Caring for the environment ..................20 References to figures ....................
Page 4
en-CA - Contents Replacing the rechargeable battery ................32 Fault messages......................33 Problem solving guide....................34 Technical Service ......................36 Contact in case of a fault ....................36 Warranty .......................... 36 Maintenance ........................36 Optional accessories....................36 Purchasing accessories ....................36 Universal brush (HX-UB)....................
Page 5
“Installation and connection” chapter as well as the safety instructions and warnings. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
Page 6
en-CA - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner is not intended for outdoor use. This vacuum cleaner can be used for daily cleaning of carpets, rugs, and robust hard floors. This vacuum cleaner is intended for use at altitudes of up to 4,000 m above sea level.
Page 7
en-CA - Warning and Safety instructions Safety with children Children under 8 years of age must be kept away from the vacuum cleaner unless they are constantly supervised. Children aged 8 and older may only use the vacuum cleaner without supervision if they have been shown how to use it in a safe manner.
Page 8
en-CA - Warning and Safety instructions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. Your power source should correspond with the voltage rating plate located on the underside of the vacuum.
Page 9
Do not use a damaged vacuum cleaner or damaged accessory. The Miele Multi Floor XXL Electrobrush and the Miele Electro Compact handheld brush (varies according to the model) are additional motor-driven devices designed specially for this Miele vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a different Miele Electrobrush/handheld brush or an electrobrush/...
Page 10
Miele. Otherwise the warranty will be invalidated. Repairs should only be carried out by a Miele-authorized service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users. Proper use ...
Page 11
en-CA - Warning and Safety instructions Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed rugs or carpets are completely dry before attempting to vacuum. Do not vacuum any toner dust.
Page 12
en-CA - Warning and Safety instructions Warnings and safety instructions for AP01 / AP02 / AP03 battery, LG01 / LG02 charger, LS03 battery charger cradle (depending on the model) Safety with children People (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, who are unable to use the LG01 / LG02 charger or LS03 battery charger cradle safely, may only use this vacuum cleaner if they are supervised while using it or...
Page 13
The AP01 / AP02 / AP03 battery, the LG01 / LG02 charger, and the LS03 battery charger cradle are designed for use with the Miele HS19 Vacuum Cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a battery, charger, or battery charger cradle produced by another manufacturer.
Page 14
The function and operation of the protective measures provided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated operation or in operation that is not synchronized with the grid power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
Page 15
AP01 / AP02 / AP03 battery by road without having to observe any further requirements. Please contact Miele Service before sending the AP01 / AP02 / AP03 battery. Only send AP01 / AP02 / AP03 batteries that are undamaged and have been fully run down. Insulate the metal contacts with adhesive tape to prevent short circuits.
Page 16
en-CA - Warning and Safety instructions Disposing of the AP01 / AP02 / AP03 battery: remove the AP01 / AP02 / AP03 battery from the vacuum cleaner. Insulate the metal contacts with adhesive tape to prevent short circuits. Dispose of the AP01 / AP02 / AP03 battery in a municipal recycling facility.
Page 17
Miele” logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product. Miele can only guarantee the safety of the appliance when genuine Miele replacement parts are used. Faulty components should only be replaced with genuine Miele parts.
Page 19
en-CA - Guide to the appliance a Fine dust filter (HX FSF-2) b Pre-filter c Dust container d Dust container flap e PowerUnit with a connection at the bottom for the battery, a connector at the bottom for the suction tube and Electrobrush, and a connector at the top for the suction tube and Comfort handle f Release catches for battery (on both sides of the battery) g Charging socket (at the bottom of the battery)
Page 20
Instead, use the official collection and disposal points provided by local authorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally responsible for deleting any personal data on the old appliance you wish to dispose of.
Page 21
en-CA - Caring for the environment Disposal of old batteries Many electrical and electronic appliances contain batteries which must not be disposed of with household waste after use. You are legally obliged to remove any old batteries which are not securely enclosed by the appliance and take them to a suitable collection site (e.g., retailer) where they can be handed in free of charge.
Page 22
en-CA References to figures Useful tip: This configuration is particularly suitable when using the The figures referred to in the sections three-piece accessory set (see “Using are on the fold-out pages at the end of the accessories supplied”). these operating instructions. Connecting the Comfort handle (Fig.
Page 23
en-CA Push the PowerUnit connector down Once the battery is fully charged, the on to the suction tube from above battery charging state indicator on the until it audibly clicks into place (right PowerUnit switches off to conserve image detail). energy.
Page 24
en-CA Charging the battery (with wall (98 cm) between the bottom edge of mounting) (Fig. 12) the mounting plate and the floor (Fig. 15). There are 2 ways to store and charge the vacuum cleaner in the supplied wall Be careful not to damage any cables bracket.
Page 25
en-CA Slide the PowerUnit of the fully Battery charging state indicator (while assembled vacuum cleaner, with the in use) (Fig. 23) battery inserted, down into the wall The battery charging state is displayed bracket from above (Fig. 22). on the PowerUnit. ...
Page 26
Damage caused by trapped (Fig. 24) material. Risk of the flooring getting scratched. Miele offers a range of suitable Make sure that there is no coarse dirt accessories for many special modes or debris trapped in the bottom of (see “Optional accessories”).
Page 27
en-CA Lift the cover up as far as it will go b. Before charging for the first time, you Remove the roller brush that has been must read the information in “Installation and connection” – fitted as standard c. ...
Page 28
en-CA Illuminating the work area (depending on model) Switching on and off (Fig. 31) If you have charged the battery in the The Electrobrush on your vacuum cleaner is equipped with BrilliantLight to wall bracket, take the vacuum cleaner illuminate the work area. out of the wall bracket.
Page 29
Service, and your Miele dealer. performance again right away. The fine dust filter is located in the lid Original Miele accessories are identified by the “ORIGINAL Miele” logo on the of the dust container. Twist it packaging. counterclockwise by three 180° turns.
Page 30
en-CA Hold the dust container close to the Twist the fine dust filter anti- trash can so that as little dust billows clockwise by ten 180° turns. Use the out as possible. recesses to help you (Fig. 33). ...
Page 31
en-CA After cleaning the fine dust filter and Place the Electrobrush / handheld pre-filter, reinsert the former into the brush upside down on a level, clean latter by pressing the round cap on surface. Use a pair of scissors to cut any top of the fine dust filter down as far as it will go.
Page 32
Replacing the rechargeable battery An original Miele AP01 / AP02 / AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA) is required. Follow the instructions regarding the handling and disposal of rechargeable batteries found in the following sections: “Warnings and safety instructions”, “Caring for the environment”, and “Installation and...
Page 33
Bottom and middle “Battery overheating” or “Battery not recognized” lights are flashing error Wait for approximately 30 minutes before quickly switching the vacuum cleaner back on again. Insert an original Miele AP01 / AP02 / AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA).
Page 34
Many malfunctions and errors that can occur in daily operation can be easily remedied. You can save time and money in many cases, as you do not need to contact Miele Customer Service. Information to help you rectify malfunctions yourself can be found at www.miele.com/service.
Page 35
– “General battery information” and “Charging the battery”). An original Miele battery has not been inserted. Insert an original Miele AP01 / AP02 / AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA). The battery was not placed in the PowerUnit when charging it for the first time.
Page 36
In the event of any faults which you cleaning agents can alter or discolour cannot remedy yourself, please contact the external surfaces. your Miele Dealer or the Miele Service Department. Do not use abrasive cleaning agents, glass cleaning agents, all-purpose...
Page 37
Extra long crevice nozzle for cleaning in folds, crevices, and corners. Crevice nozzle, 560 mm (SFD 20) Flexible crevice nozzle for vacuuming difficult-to-reach areas. With 3D4U, Miele also offers free Extendable flexible XL crevice nozzle accessories to download for your 3D (HX-CNXL) printer (www.miele.ca > Customer The flexible crevice nozzle can reach Support >...
Page 38
fr-CA - Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............40 Avertissements et consignes de sécurité pour la batterie AP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et le socle de chargement LS03 (selon le modèle) ..47 Description de l’appareil....................54 Protection de l’environnement................... 56 Références aux illustrations ..................
Page 39
fr-CA - Table des matières Messages d’erreur ......................70 Guide de dépannage ....................71 Service technique ......................73 Contact en cas d'anomalies ..................73 Garantie ........................... 73 Nettoyage et entretien....................73 Accessoires en option....................74 Achat d’accessoires ....................... 74 Brosse universelle (HX-UB)..................74 Suceur plat XL amovible et flexible (HX-CNXL) ............
Page 40
« Installation et branchement » ainsi que les consignes de sécurité et avertissements. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des bles- sures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter au besoin et remettez-le au prochain proprié-...
Page 41
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation conforme Conçu pour nettoyer les planchers, cet aspirateur est prévu pour un usage domestique ou dans un environne- ment similaire. Cet aspirateur n’est pas adapté à une utili- sation sur les chantiers de construction. ...
Page 42
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Sécurité des enfants Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’aspirateur à moins d’être supervisés en permanence. Les enfants de 8 ans et plus peuvent utiliser l’aspirateur sans surveillance uniquement s’ils ont appris à l’utiliser en toute sécurité.
Page 43
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après : Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant de bran- cher le cordon d’alimentation dans une prise électrique. Votre source d’alimentation doit correspondre à...
Page 44
N’utilisez pas un aspirateur ou un ac- cessoire endommagé. La brosse électrique Miele Multi Floor XXL et la brosse manuelle Miele Electro Compact (selon le modèle) sont des dispositifs motorisés supplémentaires conçus spécia- lement pour cet aspirateur Miele. L’utilisation de l’aspirateur avec une brosse électrique ou une brosse manuelle Miele...
Page 45
Autrement, la garantie peut être annulée. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens autorisés par Miele. Une réparation ou des travaux réalisés par une personne non compétente peut mettre les utilisateurs en danger. Utilisation correcte ...
Page 46
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer l’eau, les liquides ou la saleté humide. Attendez que les tapis ou moquettes fraîchement nettoyés ou shampouinés soient complète- ment secs avant d’essayer de passer l’aspirateur. N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer les particules d’encre en poudre.
Page 47
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissements et consignes de sécurité pour la batte- rie AP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et le socle de chargement LS03 (selon le modèle) Sécurité des enfants Les personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissance, et qui ne sont pas en mesure d’utiliser le chargeur LG01/LG02 ou le socle de chargement LS03 en toute sécurité...
Page 48
La batterie AP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et le socle de chargement LS03 sont conçus pour être utili- sés avec l’aspirateur HS19 de Miele. Pour des raisons de sécurité, l’aspirateur ne doit pas être utilisé avec une batte- rie, un chargeur ou un socle de chargement d’une autre marque.
Page 49
équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l’ali- mentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes...
Page 50
L’utilisateur est autorisé à transporter la batte- rie AP01/AP02/AP03 par la route sans avoir à respecter d’autres exigences. Veuillez contacter le service technique Miele avant d’envoyer la batterie AP01/AP02/AP03. En- voyez uniquement des batteries AP01/AP02/AP03 non endommagées et complètement déchargées. Isolez les contacts métalliques avec du ruban adhésif pour éviter tout...
Page 51
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation correcte Ne laissez pas tomber ou ne jetez pas la batterie AP01/ AP02/AP03. Pour des raisons de sécurité, cessez d’utiliser une batterie AP01/AP02/AP03 qui a été endommagée. Gardez la batterie AP01/AP02/AP03 à l’abri d’une flamme nue ou de toute autre source de chaleur.
Page 52
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nettoyage Ne plongez pas l’aspirateur ou ses accessoires dans l’eau. L’électrobrosse Multi Floor XXL et la brosse à main Elec- tro Compact (selon le modèle), le bloc moteur PowerUnit, le tube d’aspiration et la poignée Comfort comportent des fils électriques.
Page 53
Miele ne peut garantir la sécurité de l’appareil que si des pièces de rechange d’origine Miele sont utilisées. Les com- posants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces d’origine Miele.
Page 55
fr-CA - Description de l’appareil a Filtre à poussières fines (HX FSF-2) b Premier filtre c Réservoir à poussière d Rabat du réservoir à poussière e Bloc moteur PowerUnit avec un raccordement en bas pour la batterie, un rac- cord en bas pour le tube d’aspiration et l’électrobrosse, et un raccord en haut pour le tube d’aspiration et la poignée Comfort f Touches de déverrouillage pour la batterie (des deux côtés) g Prise de charge (en dessous de la batterie)
Page 56
Utilisez plutôt les points de collecte mis en place par votre localité, votre reven- deur ou Miele pour jeter ou recycler les appareils électriques ou électroniques. Vous êtes tenu, par la loi, de supprimer toutes vos données personnelles figu- rant sur l'ancien appareil à...
Page 57
fr-CA - Protection de l’environnement Mise au rebut des batteries usagées De nombreux appareils électriques et électroniques contiennent des batteries qui ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères après utilisation. Vous êtes légalement tenu d’enlever les batteries usagées qui ne sont pas scel- lées dans l’appareil et de les remettre gratuitement à...
Page 58
fr-CA Références aux illustrations Conseil : Ce mode est particulièrement adapté à l’utilisation du jeu de trois ac- Les illustrations mentionnées dans le cessoires (voir « Utilisation des acces- texte figurent sur les pages dépliantes soires fournis »). à la fin de ce mode d’emploi. Raccordement de la poignée Comfort (figure 03) Installation et branchement...
Page 59
fr-CA Poussez le raccord du bloc moteur de la mettre en place dans le bloc mo- PowerUnit vers le bas sur le tube teur PowerUnit lorsqu’elle charge pour d’aspiration jusqu’à ce qu’il s’en- la première fois. clenche avec un déclic (détail de Une fois la batterie complètement char- l’image de droite).
Page 60
fr-CA Branchez le chargeur sur une prise de Fixation de la plaque de montage courant. (figures 15 + 16) 2 chevilles et 2 vis T20 TORX sont four- Le processus de chargement com- nies pour fixer la plaque de montage au mence. mur.
Page 61
fr-CA Raccordement du porte-accessoires Durée de vie de Indicateur (si nécessaire) (figure 20) la batterie Un porte-accessoires est fourni pour Env. 0–34 % Le voyant du bas ranger le jeu de trois accessoires sur le clignote lentement support mural (voir « Utilisation des ac- Env.
Page 62
Durée de vie de Affichage nis (figure 24) la batterie Env. 100–70 % Les voyant du Miele propose une gamme d’acces- haut, du milieu et soires adaptés à de nombreuses fonc- du bas sont allu- tions spéciales (voir « Accessoires en més option »).
Page 63
fr-CA Lorsque vous utilisez la brosse douce Dommages causés par du maté- Hardfloor Care, la puissance de l’élec- riau coincé. trobrosse est automatiquement réglée Risque d’éraflure du revêtement de sur le niveau optimal, ce qui peut en- sol. traîner une modification du bruit de Vérifiez qu’il n’y a pas de salissures fonctionnement.
Page 64
fr-CA Conseil : Le tube d’aspiration n’est pas Le processus de chargement com- mence. L’indicateur du niveau de charge une option pratique pour nettoyer les de la batterie clignote à gauche. sièges de voiture ou les escaliers. Vous trouverez de plus amples informa- Conseil : Si vous avez besoin d’aspirer tions sur l’indicateur du niveau de une quantité...
Page 65
Nous recommandons l’utilisation ex- clusive d’accessoires d’origine portant Éclairage de la zone de travail le logo « ORIGINAL Miele » sur l’em- ballage. Seuls ces accessoires vous (selon le modèle) garantissent l’efficacité optimale de L’électrobrosse de votre aspirateur est votre aspirateur et les meilleurs résul-...
Page 66
Exécutez toujours la fonction de net- Miele, auprès du service technique toyage intermédiaire pour le filtre à Miele et chez votre revendeur Miele. poussières fines avant de vider le réser- voir à poussière. Vous devez également Les accessoires Miele d’origine sont re- l’exécuter chaque fois que la puissance...
Page 67
fr-CA Tournez le couvercle du réservoir à Tournez le couvercle du réservoir à poussière dans le sens de la flèche poussière au-delà de la butée, jusqu’à jusqu’à la butée suivante. Utilisez les ce que les pointes de flèche soient surfaces de saisie grises pour vous ai- alignées en haut a (figure 39).
Page 68
fr-CA Nettoyez le réservoir à poussière avec Risque de dommages dus à un de l’eau et un détergent doux. nettoyage incorrect. Séchez bien le réservoir à poussière. Le premier filtre peut être endomma- Réinsérez le premier filtre dans le ré- gé...
Page 69
Remplacement de la batterie rechar- geable Il est nécessaire d’utiliser une batterie rechargeable au lithium-ion AP01/ AP02/AP03 Miele d’origine (HX LA). Suivez les consignes concernant la manipulation et l’élimination des batte- ries rechargeables qui figurent dans les sections suivantes : « Consignes de sécurité et avertissements », « Pro- tection de l’environnement »...
Page 70
Les voyants du bas et du Erreur « Batterie en surchauffe » ou « Batterie non milieu clignotent rapide- reconnue » Attendez environ 30 minutes avant de remettre ment l’aspirateur en marche. Insérez une batterie rechargeable au lithium-ion AP01/AP02/AP03 Miele d’origine (HX LA).
Page 71
être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’éco- nomiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au ser- vice à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service.
Page 72
(voir « Installation et bran- chement » – « Renseignements généraux sur la batterie » et « Chargement de la batterie »). La batterie utilisée n’est pas d’origine Miele. Insérez une batterie rechargeable au lithium-ion AP01/AP02/AP03 Miele d’origine (HX LA). La batterie n’a pas été placée dans le bloc moteur PowerUnit lors de sa première charge.
Page 73
Nettoyage et entretien Vous pouvez trouver des informations Risque de blessures dues à la ro- sur les pièces de rechange Miele et tation de la brosse cylindrique. des informations vous aidant à ré- Vous pouvez vous blesser sur la soudre des dysfonctionnements sur brosse cylindrique lorsqu’elle tourne.
Page 74
Nous recommandons d’utiliser exclusi- vement des accessoires d’origine por- tant le logo « ORIGINAL Miele » sur Certains modèles sont équipés en série l’emballage. Seuls ces accessoires ga- d’un ou plusieurs des accessoires sui- rantissent l’efficacité...
Page 75
fr-CA Suceur très long à interstices, 22 po environ (voir « Entretien » – « Net- (560 mm) toyage du premier filtre et du filtre à (SFD 20) poussières fines »). Suceur long à interstices flexible pour aspirer les endroits difficiles d’accès. Suceur plat XL amovible et flexible (HX-CNXL) Suceur plat flexible avec une portée de 60 cm pour nettoyer les endroits diffi-...
Page 76
Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigeur à la date de livraison. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de la livraison initiale.
Page 77
Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux.
Page 78
es-MX - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD........... 80 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES para la batería AP01/ AP02/AP03, el cargador LG01/LG02 y la base de carga de batería LS03 (de- pendiendo del modelo)....................86 Descripción del aparato....................92 Medidas para la protección del medioambiente ........... 94 Referencias de las ilustraciones ................96 Instalación y conexión ....................
Page 79
es-MX - Indice Limpiar el contenedor de polvo ..................106 Cómo limpiar el cepillo Electrobrush/cepillo portátil (dependiendo del modelo) ............................106 Cómo reemplazar la batería recargable ..............107 Mensajes de error ......................108 Preguntas frecuentes ....................109 Servicio de Atención al Cliente.................. 112 Contacto en caso de anomalías ...................
Page 80
“Instalación y cone- xión”, así como las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . Miele no se hará responsable por lesiones o daños causa- dos por el incumplimiento de estas instrucciones. Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro y compártalas con cualquier futuro usuario.
Page 81
es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI- Uso correcto Esta aspiradora está diseñada para limpiar los pisos del hogar así como para limpiar entornos residenciales simila- res. Esta aspiradora no es adecuada para su uso en obras de construcción. Esta aspiradora no está...
Page 82
es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI- Seguridad con los niños Los niños deben mantenerse alejados de la aspiradora a menos que sean supervisados c onstantemente. Los niños solo pueden utilizar la aspiradora sin vigilancia si se les ha demostrado cómo usarla y si son capaces de hacerlo de manera segura.
Page 83
es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI- Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente po- larizado en una sola posición. Si el enchufe no encastra to- talmente en el tomacorriente, revierta su posición.
Page 84
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI- El Cepillo Electrobrush Multi Piso XXL de Miele y el Ce- pillo Portátil Electro Compacto de Miele (varía según el modelo) son dispositivos adicionales accionados por motor diseñados especialmente para esta aspiradora de Miele.
Page 85
es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI- Uso correcto No use la aspiradora sin el contenedor de polvo, el pre- filtro, y el filtro de polvo fino instalados. No utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, daña- do, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, devuél- valo a un centro de servicio.
Page 86
es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI- No utilice el cepillo Electrobrush multipisos XXL o el ce- pillo portátil Electro Compacto (varía dependiendo del mo- delo) a la altura del cabezal. No aspire a la altura de la cabeza y no permita que la succión se acerque a la cabeza de una persona. ...
Page 87
La batería AP01/AP02/AP03, el cargador LG01/LG02 y la base de carga de batería LS03 están diseñados para su uso con la Aspiradora HS19 de Miele. Por razones de segu- ridad, la aspiradora no debe utilizarse con una batería, un cargador o una base de carga de otros fabricantes. ...
Page 88
Las medidas de protección previstas en la instalación do- méstica y en este producto de Miele deberán quedar tam- bién garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincro- nizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equi- valentes en la instalación.
Page 89
es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI- La batería de iones de litio AP01/AP02/AP03 está sujeta a la legislación de productos peligrosos. Se permite al usuario transportar la batería AP01/AP02/AP03 por vía te- rrestre sin tener que cumplir requisitos adicionales. Pónga- se en contacto con el Servicio de Atención al Cliente antes de enviar la batería AP01/AP02/AP03.
Page 90
es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI- Desechar la batería AP01/AP02/AP03: quite la batería AP01/AP02/AP03 de la aspiradora. Aísle los contactos de metal con cinta adhesiva para evitar cortocircuitos. Des- eche la batería AP01/AP02/AP03 en un centro municipal de reciclaje. No deseche la batería AP01/AP02/AP03 junto con los desperdicios domésticos habituales.
Page 91
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI- Accesorios y partes Utilice solamente accesorios originales que tengan im- preso el logotipo “Miele ORIGINAL” en el embalaje. De lo contrario, el fabricante no puede garantizar la seguridad del producto. Miele solo puede garantizar la seguridad del aparato si se usan piezas de repuesto originales de Miele.
Page 93
es-MX - Descripción del aparato a Filtro de polvo fino (HX FSF-2) b Pre-filtro c Contenedor de polvo d Solapa del contenedor de polvo e Unidad de potencia con una conexión en la parte inferior para la batería, un co- nector en la parte inferior para el mango de succión y el cepillo Electrobrush, y un conector en la parte superior para el mango de succión y el mango Comfort f Botones de liberación para batería (en ambos lados de la batería) g Enchufe de carga (en la parte inferior de la batería)
Page 94
En lugar de eso, utilice los puntos oficia- les de recolección y desecho provistos por las autoridades locales, proveedores o Miele para el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Us- ted es legalmente responsable respecto a la eliminación de datos personales en el aparato viejo que desee desechar.
Page 95
es-MX - Medidas para la protección del medioambiente Desecho de baterías y fuentes de energía viejas Los aparatos eléctricos y electrónicos con frecuencia contienen baterías y fuentes de alimentación que no se de- ben desechar en la basura doméstica después de su uso. Retire todas las ba- terías que estén accesibles y llévelas a un sitio de recolección adecuado donde las puedan recibir gratuitamente.
Page 96
es-MX Referencias de las ilustraciones Uso de la Unidad de potencia única- mente (Fig. 02) Las ilustraciones mencionadas en el La Unidad de potencia se puede utilizar texto se muestran en las páginas des- sola, sin el tubo de aspiración ni el cepi- plegables que se encuentran al final de llo eléctrico, para aspirar rápidamente estas instrucciones de funcionamien-...
Page 97
es-MX Deslice el mango de succión por la lí- Información general sobre la batería nea de guía del mango del contenedor La batería recargable se suministra sin de polvo y baje hasta el conector de la estar totalmente cargada. unidad de potencia desde arriba hasta Cargue la batería totalmente antes de que haga un clic audible en su posi-...
Page 98
es-MX Enchufe el cable de carga suministra- Fijar la placa de montaje do en el enchufe de carga en la parte (Figs. 15 + 16) inferior de la batería. Se suministran 2 enchufes y 2 tornillos Enchufe el cargador a un tomacorrien- TORX T20 para fijar la placa de montaje a la pared.
Page 99
es-MX Conexión del soporte de accesorios Vida útil de la Indicador (si es necesario) (Fig. 20) batería Se suministra un soporte de accesorios Aprox. 0–34 % La luz inferior par- para guardar el juego de accesorios de padea lentamente tres piezas en el soporte de pared (con- Aprox.
Page 100
Uso de los accesorios suminis- Vida útil de la ba- Indicador trados (Fig. 24) tería Aprox. 100–70 % Las luces superio- Miele ofrece una variedad de acceso- res, centrales e in- rios adecuados para muchas funciones feriores están en- especiales (consulte “Accesorios op- cendidas cionales”).
Page 101
es-MX Cuando utiliza el rodillo suave para pi- Daños ocasionados por material sos duros Hardfloor Care, el consumo atrapado. de energía del cepillo Electrobrush se Riesgo de que se raye el piso. ajusta automáticamente al nivel ópti- Asegúrese de que no haya desechos mo según el tipo de piso y el cepillo de o polvo grueso atrapados en la parte rodillo utilizado –...
Page 102
es-MX Consejo: El mango de succión no una el indicador de estado de carga de la ba- tería en “Instalación y conexión” – “Indi- opción conveniente para limpiar los cador de estado de carga de la batería”. asientos del coche o escaleras. Consejo: Si alguna vez necesita aspirar Si coloca la batería descargada en la cantidades considerables de desechos...
Page 103
es-MX Hay tres niveles de potencia para elegir La aspiradora se mantiene en posición en el mango Comfort: vertical, el cepillo Electrobrush se apaga y la batería se conserva. Mín. Nivel de potencia más bajo Si posteriormente desbloquea el conec- para la suciedad ligera tor del cepillo Electrobrush, éste se en- cenderá...
Page 104
Los accesorios Miele originales están También debe encenderla siempre que disponibles en la tienda web de Miele, la potencia de succión comience a caer. en el Servicio de Atención al Cliente de Esto permite que la aspiradora logre el Miele y en su distribuidor Miele.
Page 105
es-MX Deslice la manija del contenedor de Vaciar el contenedor de polvo (Fig. 34–38) polvo por la línea de guía y baje hasta el conector de la unidad de potencia Vacíe el contenedor de polvo antes de desde arriba hasta que haga un clic que el polvo haya alcanzado la marca de audible en su posición (Fig.
Page 106
es-MX Para ello, alinee las guías (flechas) y Riesgo de sufrir daños causado gire el pre-filtro a su posición original por una limpieza incorrecta. (Fig. 42). El filtro de polvo fino puede dañarse y Cierre la solapa del contenedor de ser menos efectivo en consecuencia.
Page 107
Electrobrush. Vuelva a montar el cepillo Electro- brush en orden inverso. Cómo reemplazar la batería recargable Se requiere una batería recargable de io- nes de litio original Miele AP01/AP02/ AP03 (HX LA).
Page 108
Las luces inferiores y Error de “Sobrecalentamiento de batería” o de “Bate- centrales parpadean rá- ría no reconocida” Espere aproximadamente 30 minutos antes de vol- pidamente ver a encender la aspiradora. Inserte una batería recargable de iones de litio ori- ginal Miele AP01/AP02/AP03 (HX LA).
Page 109
Puede ahorrar tiempo y dinero en muchos casos, ya que no necesita ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Miele. Puede encontrar información que le ayudará a corregir las fallas usted mismo en www.miele.com/service.
Page 110
(consulte “Insta- lación y conexión” – “Información general sobre la batería” y “Carga de la batería”). No se ha insertado una batería original de Miele. Inserte una batería recargable de iones de litio ori- ginal Miele AP01/AP02/AP03 (HX LA). La batería no se colocó en la unidad de potencia para cargarla la primera vez.
Page 111
es-MX Problema Causa y solución La aspiradora se sigue Ha configurado la aspiradora con la unidad de poten- cayendo. cia en la parte superior. Vuelva a montar la aspiradora para que esté confi- gurada con la unidad de potencia en la parte infe- rior (consulte “Instalación y conexión”...
Page 112
La información de contacto para el Riesgo de descarga eléctrica de- Servicio de Atención al Cliente de bido al voltaje. Miele se puede encontrar al final de Si ingresa humedad en el cargador, este documento. existe el riesgo de recibir una descar- ga eléctrica.
Page 113
Accesorios opcionales Para la limpieza de pisos duros delica- Los accesorios Miele originales están dos. disponibles en la tienda web de Miele, en el Servicio de Atención al Cliente de Cepillo Universal (HX-UB) Miele y en su distribuidor Miele. Para aspirar con cuidado libros, bases Los accesorios Miele originales están...
Page 114
es-MX Accesorio plano XL extraíble y flexible (HX-CNXL) Accesorio plano con un alcance de 60 cm para limpiar los lugares de difícil acceso. Prolongación de la manguera (HX- FSH 20) Para ampliar el radio de aspiración hasta 120 cm. Batería adicional AP01/AP02/AP03 (HX LA) Para duplicar el tiempo de uso de la as- piradora.
Page 115
Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tienda o a la empresa misma de: Cualquier defecto de fabricación en sus materiales, mano de obra, partes y/o componentes que generen fallas en...
Page 116
Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
Page 117
en-US - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..............119 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS for AP01/AP02/AP03 battery, LG01/ LG02 charger, LS03 battery charger cradle (depending on the model) ....125 Appliance description ....................132 Caring for the environment ..................134 References to illustrations ..................135 Installation and connection ..................135 Assembling the vacuum cleaner .................
Page 118
en-US - Contents Cleaning the Electrobrush/handheld brush (depending on model) ....... 144 Replacing the rechargeable battery ................144 Fault messages......................145 Frequently asked questions..................146 Customer Service ......................148 Contact in case of fault....................148 Warranty .......................... 148 Cleaning and care ......................148 Optional accessories....................
Page 119
“Installation and connec- tion” chapter as well as the IMPORTANT SAFETY IN- STRUCTIONS. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
Page 120
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Correct use This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites. This vacuum cleaner is not intended for outdoor use. ...
Page 121
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety with children Children must be kept away from the vacuum cleaner un- less they are constantly supervised. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. ...
Page 122
The Miele Multi Floor XXL Electrobrush and the Miele Electro Compact handheld brush (varies according to the model) are additional motor-driven devices designed spe- cially for this Miele vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a different Miele Electrobrush/handheld brush or an electrobrush/ handheld brush produced by another manufacturer.
Page 123
Unauthorized repairs could cause injury or ma- chine damage. Otherwise the warranty may be void. Repairs should only be carried out by a Miele-authorized service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
Page 124
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Proper use Do not use the vacuum cleaner without the dust con- tainer, pre-filter, and fine dust filter fitted. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Page 125
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not use the Multi Floor XXL Electrobrush or the Elec- tro Compact handheld brush (varies according to the model) at head height. Do not vacuum at head height and do not let the suction get anywhere near a person's head. ...
Page 126
Technical safety The AP01/AP02/AP03 battery, the LG01/LG02 charger, and the LS03 battery charger cradle are designed for use with the Miele HS19 Vacuum Cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a battery, charger, or charger cradle produced by another manufac- turer. ...
Page 127
The function and operation of the protective measures pro- vided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated opera- tion or in operation that is not synchronized with the grid power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
Page 128
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The AP01/AP02/AP03 lithium-ion battery is subject to dangerous goods legislation. The user is permitted to trans- port the AP01/AP02/AP03 battery by road without having to observe any further requirements. Please contact Cus- tomer Service before sending the AP01/AP02/AP03 bat- tery.
Page 129
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Disposing of the AP01/AP02/AP03 battery: remove the AP01/AP02/AP03 battery from the vacuum cleaner. Insu- late the metal contacts with adhesive tape to prevent short circuits. Dispose of the AP01/AP02/AP03 battery in a mu- nicipal recycling facility. Do not dispose of the AP01/AP02/ AP03 battery with your household waste.
Page 130
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cleaning Do not immerse the vacuum cleaner or any accessories supplied with it in water. The Multi Floor XXL Electrobrush and the Electro Com- pact handheld brush (depending on the model), the PowerUnit, the suction wand, and the Comfort handle con- tain electrical wires.
Page 131
Miele” logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product. Miele can only guarantee the safety of the appliance when genuine Miele replacement parts are used. Faulty components should only be replaced with genuine Miele parts.
Page 133
en-US - Appliance description a Fine dust filter (HX FSF-2) b Pre-filter c Dust container d Dust container flap e PowerUnit with a connection at the bottom for the battery, a connector at the bottom for the suction wand and Electrobrush, and a connector at the top for the suction wand and Comfort handle f Release buttons for battery (on both sides of the battery) g Charging socket (at the bottom of the battery)
Page 134
Instead, use the official collection and disposal points provided by local au- thorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally re- sponsible for deleting any personal data...
Page 135
en-US References to illustrations Connecting the Comfort handle (Fig. 03) The illustrations referred to in the text Depending on how you decide to con- are shown on the fold-out pages at the figure your vacuum cleaner, you can end of these Operating Instructions. connect the Comfort handle to either the suction wand or the PowerUnit.
Page 136
en-US Inserting the battery (Fig. 07) A full charge provides enough power for Push the battery along the guide lines 14 minutes if the vacuum cleaner is used at the maximum power level in its until it audibly clicks into place in the fully assembled state.
Page 137
en-US Attaching the charging cable to the Before charging the battery for the first wall bracket (Figs. 17, 18, + 19) time, you must read the information in “Installation and connection” – “Gen- A cable compartment is located on the eral battery information”.
Page 138
Using the accessories supplied Switches off 100% (Fig. 24) Once the battery is fully charged, the Miele offers a range of suitable acces- battery charging state indicator sories for many Special Modes (see switches off to conserve energy. “Optional accessories”).
Page 139
en-US Symbols on the holder show where to When fitted with the Hardfloor Care soft attach the different accessories. brush, the Electrobrush can be used to You can fit the accessories holder to the clean delicate hard floors. wall bracket (see “Installation and con- Insert the Hardfloor Care soft brush into nection”...
Page 140
en-US Tip: The suction wand is not a conve- If you place the run-down battery in nient option for cleaning car seats or the charger cradle straight after use, it stairs. will only start charging once the bat- tery has cooled down. Tip: If you ever need to vacuum up sub- The cooling process can take up to stantial amounts of coarse dirt or de-...
Page 141
Service, and your Miele dealer. cleaner) Original Miele accessories are identified If you are vacuuming with the by the “ORIGINAL Miele” logo on the PowerUnit fitted at the bottom of the packaging. vacuum cleaner, you can easily interrupt operation while the appliance is switched on.
Page 142
en-US Turn the lid of the dust container in the direction of the arrow as far as the first stop. Use the gray gripping sur- faces to help you do this (Fig. 34). Remove the dust container upward (Fig.
Page 143
en-US Remove the dust container. Risk of damage caused by incor- Empty the dust container over a rect cleaning. garbage can. The pre-filter can become damaged Turn the lid of the dust container be- and be less effective as a result. Do not clean the pre-filter with water.
Page 144
(depending on model) (Fig. 43) Disconnect the Electrobrush/hand- Replacing the rechargeable battery held brush from the vacuum cleaner An original Miele AP01/AP02/AP03 (Fig. 10). lithium-ion rechargeable battery (HX LA) Place the Electrobrush/handheld is required. brush upside down on a level, clean Follow the instructions regarding the surface.
Page 145
Bottom and middle “Battery overheating” or “Battery not recognized” er- lights flash quickly Wait for approximately 30 minutes before switch- ing the vacuum cleaner back on again. Insert an original Miele AP01/AP02/AP03 lithium- ion rechargeable battery (HX LA).
Page 146
You can save time and money in many cases, as you do not need to contact Miele Customer Service. Information to help you rectify faults yourself can be found at www.miele.com/ser- vice. The following tables are designed to help you to find the cause of a malfunction or a fault and to resolve it.
Page 147
Charge the battery exactly as described in these operating instructions (see “Installation and con- nection” – “General battery information” and “Charging the battery”). An original Miele battery has not been inserted. Insert an original Miele AP01/AP02/AP03 lithium- ion rechargeable battery (HX LA). The battery was not placed in the PowerUnit when charging it for the first time.
Page 148
Customer Service Cleaning and care Information to help you rectify faults Risk of injury caused by rotating yourself and about Miele spare parts roller brush. can be found at www.miele.com/ser- You can injure yourself on the rotating vice. roller brush.
Page 149
Universal brush (HX-UB) tomer Service, and your Miele dealer. For gentle vacuuming of books, shelves Original Miele accessories are identified or similar. by the “ORIGINAL Miele” logo on the Radiator brush (SHB 30) packaging. For dusting radiators, narrow shelves and crevices.
Page 150
en-US Extendable flexible XL crevice nozzle (HX-CNXL) The flexible crevice nozzle can reach 24" (60 cm) for cleaning hard-to-reach areas. Hose extension (HS-FSH 20) For increasing the vacuuming radius by maximum 47" (120 cm). AP01/AP02/AP03 additional battery (HX LA) For doubling the amount of time the vacuum cleaner can be used for.
Page 151
This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit the “Find a Miele Partner Near You” section at mieleusa.com.
Page 154
à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
Page 155
MIELE S.A. de C.V. Miele do Brasil MIELE EXPERIENCE CENTER Alameda Gabriel Monteiro da Silva 819 Sao Paulo – SP – CEP 01441 000 Arquímedes No. 43 Fone: (11) 3061-0430 Colonia Polanco Chapultepec Brasil Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México www.mielebrasil.com.br...
Page 160
Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters Headquarters and Miele Centre 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive www.mieleusa.com Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Customer Support Phone: 888-99-MIELE (64353) Customer Care Centre info@mieleusa.com...