en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............. 4 Appliance description .................. 10 Caring for the environment ................ 12 References to illustrations.................. 13 Preparing for use .................... 13 Use........................ 15 Parking, transport and storage ................ 16 Maintenance ...................... 17 Emptying the dust container ................17 Cleaning the dust container ..................
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AP- PLIANCE This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read the operating instructions carefully before using it for the first time.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrap- pings, bags, etc.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Technical safety Before using the vacuum cleaner and its accessories, check for any visible signs of damage. Do not use a dam- aged appliance. Ensure that the connection data on the data plate of the vacuum cleaner (voltage and frequency) match the house- hold power supply.
Page 7
Do not use the vacuum cleaner if the power cord is damaged. If the power cord is damaged it must be re- placed together with the cord reel. For safety reasons this must only be done by Miele Technical Service or a Miele authorized service technician. ...
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Dust container / fine dust container: only clean these parts with water and a small amount of liquid dish soap, then dry carefully. – Fine dust filter: do not clean the inside of the fine dust filter.
Do not vacuum at head height and do not let the suction get anywhere near a person's head. Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e., without an accessory attached, as the rim could get...
Page 11
en - Appliance description a Suction hose b Vacuum cleaner carrying handle c Foot switch for cord rewind d ComfortClean button e Power cord f Upholstery nozzle g Fine dust container with fine dust filter h Wheels * i Crevice nozzle j Park system for pauses during vacuuming k Rotary selector l On/off ...
Instead, use the official collection and disposal points provided by local au- thorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally responsible for deleting any personal data on the old appliance you wish to dispose of.
Connecting the handle to the wand (Fig. 04) Miele offers a range of other floorheads, brushes and accessories for other types Insert the handle into the wand until it of flooring and special applications (see clicks into position.
Page 14
en-US Press the foot switch . Press the release button on the dust- ing brush and push the brush out un- If the suction power of the adjustable til it clearly engages in position. floorhead seems too high, reduce the ...
en-US If you do not want the cord to retract completely into the vacuum cleaner Power cord you can deactivate this function. To do this, take hold of the end of the cord Unwind the cord completely to while rewinding it and give it a short aid the vacuum in dissipating heat.
en-US It is easy to reduce the suction power Parking, transport and storage for a short time, e.g., to prevent rugs or Park system for pauses during other objects being sucked into the vacu-uming (Fig. 17) vacuum cleaner. The park system allows you to conve- ...
en-US Dry the dust container carefully. Maintenance Cleaning the filter frame (Fig. 25 + 26) Always switch off the vacuum cleaner for maintenance work and A removable filter frame is located in the unplug the power cord from the wall dust container.
How to replace the thread lifters (Fig. 28 + 29) Use a suitable screwdriver to remove the thread lifters from the slots. Install new thread lifters. Replacement parts are available from your Miele dealer or through Miele Service.
en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the ma- chine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied with- out contacting the Service Department. Time and money will be saved because a service call will not be needed.
In the event of a fault which you cannot the top of the fine dust container. remedy yourself, please contact your Miele dealer or Miele Service. Gently shake the fine dust container back and forth. This will rinse out the dust.
Purchasing accessories Original Miele accessories are available from the Miele Webshop, Miele Service, and your Miele dealer. Original Miele accessories are identified by the “ORIGINAL Miele” logo on the packaging.
Page 22
en-US Other accessories Turbo XS hand turbo brush (STB 20) For vacuuming upholstery, mattresses or car seats, etc. Universal brush (SUB 20) For dusting books, shelves, etc. Radiator brush (SHB 30) For dusting radiators, narrow shelves and crevices. Mattress tool (SMD 10) For vacuuming upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers, etc.
This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit the “Find a Miele Partner Near You” section at Mieleusa.com.
Page 24
fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 25 Description de l'appareil.................. 32 Protection de l'environnement ................ 34 Références aux illustrations................ 35 Préparer pour l'utilisation ................... 35 Utilisation ...................... 37 Immobilisation, transport et rangement............ 39 Entretien ....................... 39 Vidange du ...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utili- ser l'aspirateur pour la première fois afin d'éviter des ac- cidents ou des dégâts éventuels à...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les plan- chers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après : Vérifiez la tension nominale de l'aspirateur avant de brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique. Votre source d'alimentation devrait correspondre à la ten- sion nominale sur la plaque signalétique située sur le des- sous de l'aspirateur.
Page 28
Durant la période de garantie de l'aspirateur, les répara- tions doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé de Miele. Sinon, la garantie sera invalidée. Ne pas transporter ni tirer l'aspirateur par le cordon d'ali- mentation et faites attention de ne pas l'endommager lorsque vous le retirez de la prise.
à la tenir par la partie supérieure recourbée sous la- quelle est incorporée la bande métallique. Les réparations ne devraient être effectuées que par un technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres tra- vaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger. ...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ – Filtre à poussières fines : Ne nettoyez pas l'intérieur du filtre à poussières fines. Nettoyez l'extérieur du filtre en le passant sous l'eau froide. N'utilisez pas de détergent. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants et ne bros- sez pas le filtre à...
Accessoires Afin d'éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez la turbobrosse Miele, ne touchez pas à la brosse rotative. Nous ne recommandons pas d'utiliser l'aspirateur direc- tement avec la poignée, c.-à-d. sans d'accessoires atta- chés, étant donné...
Page 33
fr - Description de l'appareil a Tuyau d'aspiration b Poignée de transport de l'aspirateur c Bouton de rembobinage de cordon d Bouton ComfortClean e Cordon d'alimentation f Embout à coussins g Réservoir à poussière fine avec filtre à poussière fine h Roulettes * i Embout à...
Utilisez plutôt les points de collecte mis en place par votre localité, votre reven- deur ou Miele pour jeter ou recycler les appareils électriques ou électroniques. Vous êtes tenu, par la loi, de supprimer toutes vos données personnelles figu- rant sur l'ancien appareil à...
Pour enlever la poignée du tube d'as- piration, appuyez sur le bouton de Miele propose une gamme de brosses dégagement et retirez la poignée du à plancher, d'embouts et d'accessoires tube en le faisant pivoter légèrement.
Page 36
fr-CA L'embout à interstices et l'embout à Veuillez toujours suivre les consignes coussins se trouvent dans les supports de nettoyage et d'entretien des revê- à l'arrière de l'aspirateur. tements de sol du fabricant. Certains modèles sont équipés de série Nettoyez les moquettes et les tapis d'une turbobrosse qui n'est pas illus- avec la brosse rentrée : trée.
fr-CA Cette brosse convient à divers revête- Enroulement du câble d'alimentation ments durs et comporte une tête pivo- (Figure 13) tante pour nettoyer des recoins difficiles Débranchez la fiche de l'aspirateur. d'accès. Appuyez sur le bouton de rembobi- nage : le câble s’enroule automati- Utilisation quement.
Page 38
fr-CA Si vous aspirez une grande quantité de Rideaux, tissus légers poussière en une fois, démarrez ma- Moquettes, tapis et tapis de cor- nuellement la fonction d'auto-nettoyage ridor à poils longs ComfortClean pendant une pause ou Moquettes et tapis à poils courts juste après l'aspiration.
fr-CA Immobilisation, transport et Entretien rangement Pour l'entretien de l'aspirateur, éteignez-le toujours et débranchez le Système de fixation de tube avec ar- cordon de la prise murale. rêt automatique pour les pauses (Figure 17) Vidange du r éservoir à poussières Le système d'immobilisation vous per- (Figure 19 - 24) met d'immobiliser le tube d'aspiration...
fr-CA Séchez bien le réservoir. juste après l'aspiration. Cette fonction permet à l'aspirateur de garder toujours Nettoyage de la grille de filtre sa superbe efficacité de nettoyage. (Figure 25 + 26) Appuyez pendant au moins deux se- Dans le réservoir se trouve une grille de condes sur la touche ComfortClean filtre amovible qu'il faut nettoyer lors- de l'aspirateur en marche.
Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de Miele, de votre détaillant Miele ou du Service Miele. Nettoyage et entretien Avant de nettoyer l'aspirateur, éteignez-le toujours et débranchez le cordon de la prise. Aspirateur et accessoires L'aspirateur et tous les accessoires en plastique peuvent être nettoyés à...
fr-CA En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
Page 43
fr-CA Problème Cause et solution La performance de net- Le préfiltre est sale. toyage diminue. Nettoyez le préfiltre (voir chapitre « Elimination des anomalies - Nettoyer le préfiltre »). Le réservoir à poussières fines est plein. Videz et nettoyez le réservoir à poussières fines à la prochaine occasion (voir chapitre « Elimination des anomalies - Nettoyer manuellement le filtre à...
fr-CA Basculez légèrement le r éservoir à Foire aux questions poussière fine d'un côté et de l'autre. Avant toute élimination d'anoma- La poussière en est ainsi détachée. lies, mettez l'aspirateur hors tension et débranchez-le. Videz l'eau par l'ouverture. ...
Achat d'accessoires Vous pouvez commander les acces- soires Miele d'origine auprès de la bou- tique en ligne Miele, du service après- vente Miele et chez votre revendeur agréé.
Page 46
fr-CA Autres accessoires Mini-turbobrosse XS (STB 20) Pour nettoyer meubles rembourrés, ma- telas, sièges de voiture, etc. Brosse universelle (SUB 20) Pour épousseter des livres, des éta- gères, etc. Brosse à radiateur (SHB 30) Pour épousseter les radiateurs, les éta- gères étroites et les fentes. Brosse à...
Extent of Warranty In the event of defect in material or workmanship occurring within the time period stated in I. above, Miele will repair, or at its option replace, within a reasonable period of time, the product or any Miele authorized part or accessory discovered to be defective in workmanship or materials.
Page 48
7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
Page 50
Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux.
Page 51
es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......... 52 Descripción del aparato.................. 58 Medidas para la protección del medioambiente .......... 60 Referencias de las ilustraciones ................ 61 Preparación para su uso.................. 61 Uso de accesorios suministrados .............. 62 Uso........................ 63 Sistema de soporte, transporte y almacenamiento .........
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Esta aspiradora cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado puede causar lesiones per- sonales y daños materiales. Para evitar riesgos de lesiones personales o daños a la aspiradora, lea detenidamente las instrucciones de ope- ración antes de utilizarla por primera vez.
Page 53
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La aspiradora solo debe utilizarse para limpiar la superfi- cie de pisos secos. No utilizar sobre personas o animales. Otros usos o cambios no están permitidos por el fabrican- te y pueden ser peligrosos. Las personas que carezcan de capacidades físicas, sen- soriales o mentales o de experiencia con el aparato no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una...
Durante el período de vigencia de la garantía de la aspi- radora, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados por Miele. De lo contrario, se anulará la garantía.
Page 55
Si llega a dañarse el cable de alimentación, debe reemplazarse el cable completo. Por razones de seguridad este debe ser instalado únicamente por el servicio técnico de Miele o por un técnico de servicio autorizado por Miele. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por un téc- nico autorizado de Miele.
Page 56
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Limpieza No permita que se moje la aspiradora o los accesorios. Limpie solo con un paño seco o un paño ligeramente húmedo y desconectado de la alimentación de energía. Excepción: – Contenedor de polvo / contenedor de polvo fino: limpie estas partes solo con agua y una pequeña cantidad de jabón líquido para platos, seque después con cuidado.
Page 57
Accesorios Para evitar el riesgo de sufrir una lesión al limpiar con un Turbobrush de Miele, no toque el cepillo con rodillo girato- rio. No se recomienda limpiar directamente con la manija, p.
Page 59
es - Descripción del aparato a Manguera de succión b Manija de transporte de la aspiradora c Interruptor de pedal para rebobinado del cable d Botón ComfortClean e Cable de alimentación f Tobera para tapicería g Contenedor de polvo fino con filtro de polvo fino h Ruedas * i Tobera plana j Sistema de soporte Park para interrupciones breves durante la limpieza...
En lugar de eso, utilice los puntos ofi- ciales de recolección y desecho provis- tos por las autoridades locales, provee- dores o Miele para el desecho y recicla- je de aparatos eléctricos y electrónicos. Usted es legalmente responsable res- pecto a la eliminación de datos perso- nales en el aparato viejo que desee desechar.
(Fig. 04) tapetes y pisos duros. Inserte la manija en el mango hasta Miele ofrece una variedad de toberas, que encaje bien en su lugar. Para ha- cepillos y accesorios para otro tipo de cerlo, alinee las guías de las dos pie- pisos y aplicaciones especiales (consul- zas.
es-MX Cómo limpiar alfombras y tapetes con La versión estándar de ciertos modelos el cepillo retraído: incluye un cepillo turbo no ilustrado. El cepillo turbo se suministra con sus pro- Presione el interruptor de pedal . pias instrucciones de funcionamiento. Cómo limpiar pisos duros que no son Cepillo redondo integrado en la propensos a rayones y pisos con espa-...
es-MX Pise el interruptor de pedal para re- Este cepillo es adecuado para aquellos pisos o superficies delicadas y cuenta bobinado del cable. con una unión giratoria que le permite Entonces el cable de alimentación se llegar a rincones difíciles. replegará...
es-MX Cómo abrir la válvula de admisión de Sistema de soporte, transporte aire (Fig. 16) y almacenamiento (no disponible en los modelos con ma- Sistema de soporte Park para inte- nija Eco Comfort) rrupciones breves durante la limpieza Reducir la potencia de succión por un (Fig.
es-MX Encaje la tobera en el sujetador del Vaciar el contenedor de polvo (Fig. 19 - 24) soporte en la aspiradora. Vacíe el contenedor de polvo antes Si la aspiradora se encuentra sobre de que el polvo haya alcanzado la una superficie inclinada, p.
Si está aspirando una gran cantidad de Las piezas de reemplazo están dispo- polvo a la vez, se debe iniciar la función nibles en su distribuidor Miele o me- de auto limpieza ComfortClean manual- diante el Servicio Técnico de Miele.
es-MX Limpieza y cuidado Apague siempre la aspiradora antes de limpiarla y desconecte el cable de alimentación del tomaco- rriente. Aspiradora y accesorios La aspiradora y todos los accesorios de plástico se pueden limpiar con un lim- piador comercial patentado apropiado para plástico.
es-MX ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
Page 69
es-MX Problema Causa y solución La potencia de limpieza El pre-filtro está sucio. se redujo. Limpie el pre-filtro (consulte “Preguntas más co- munes - limpiar el pre-filtro”). El contenedor de polvo fino está lleno. Vacíe y limpie el contenedor de polvo fino en la si- guiente oportunidad disponible (consulte “Pregun- tas más comunes - Limpieza manual del filtro de polvo fino”).
es-MX Agite suavemente el contenedor de Preguntas más comunes polvo fino hacia adelante y hacia Siempre apague la aspiradora atrás. antes de intentar solucionar una falla Este enjuague eliminará el polvo. y desconéctelo. Sacuda para que el agua salga de la abertura.
“Miele ORIGINAL”. Comprar accesorios Los accesorios Miele originales están disponibles en la tienda web de Miele, en el SPV de Miele y en su distribuidor Miele.
Page 72
es-MX Otros accesorios Turbo cepillo manual Turbo XS (STB 20) Para limpiar tapizados, colchones o asientos de automóviles, etc. Cepillo universal (SUB 20) Para limpiar libros, estanterías, etc. Cepillo para radiadores (SHB 30) Para limpiar radiadores, estantes estre- chos y grietas. Tobera para colchón (SMD 10) Para limpiar tapizados, colchones, al- mohadones, cortinas, cobertores, etc.
Page 73
Cliente Final derivadas de una instalación deficiente por un tercero no autorizado por Miele México. e. El Técnico Autorizado Miele, al momento de realizar la instalación, sellará la Póliza de Garantía de cada equipo instalado con su nombre, firma y fecha de instalación.
Page 74
Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
Page 78
MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Centre Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx...
Page 79
à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca...
Page 84
Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive 800-843-7231 Vaughan, ON L4K 4V8 Phone: 609-419-4298 www.miele.ca Fax: www.mieleusa.com...