Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LED SOLAR LIGHTS
LED SOLAR LIGHTS
Operation and safety notes
LAMPES SOLAIRES À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED-SOLARLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 330893_1907
LED-SOLCELLELAMPER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED-SOLARLAMPEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX 330893 1907

  • Page 1 LED SOLAR LIGHTS LED SOLAR LIGHTS LED-SOLCELLELAMPER Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger LAMPES SOLAIRES À LED LED-SOLARLAMPEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LED-SOLARLEUCHTEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 330893_1907...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 330893-19-A / B PRESS “ON” Switch PRESS “ON” Switch...
  • Page 4 330893-19-C PRESS “ON” Switch PRESS “ON” Switch...
  • Page 5 List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ............... Page 6 Intended use ................Page 7 Parts description ..............Page 7 Scope of delivery ..............Page 7 Technical data ................. Page 8 Safety notes ..............Page 8 Product-specific safety notes ........... Page 9 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..
  • Page 6 List of pictograms used Observe the warnings Caution! and safety notes! Danger of explosion! This product is not suitable as residential Wear safety gloves! room lighting. Splash-proof Direct current Product meets the applicable European Protection class III product-specific directives. Dispose of the packaging Danger to life and and product in an risk of accidents for...
  • Page 7 the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This product is intended for use as outdoor lighting. The integrated solar cell and the rechargeable battery allow usage independent from the electricity grid.
  • Page 8 Technical data Model A: 330893-19-A Models: Model B: 330893-19-B Model C: 330893-19-C Model D: 330893-19-D Operating voltage: 1.2V (direct current) Model A / B: Rechargeable battery: 1 x Ni-MH rechargeable battery per solar rock light / AA / 1.2 V (direct current) / 300 mAh Model C / D:...
  • Page 9 RISK OF ACCIDENT AND DANGER TO LIFE FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Chil- dren frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. This product is not a toy. This product may be used by children aged 8 and over as well as persons with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and knowledge if supervised or instructed in the safe...
  • Page 10 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries.
  • Page 11 Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product. Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately.
  • Page 12 Choice of location: For best results, install the product in a location where the solar cell will have optimum direct sun exposure. Make sure the solar cell is not impacted by other light sources, e.g. yard or street lighting, or the light will not turn on at dusk. In low light the light will automatically switch on, and automatically switch off in normal ambient light.
  • Page 13 Charging the rechargeable battery Switching the product on and off Please note, the product must be turned on when the battery is charging. The charging time via the solar cell varies by the intensity of the sunlight and the incidence angle of light onto the solar cell. Place the solar cell as perpendicular to the sun as possible.
  • Page 14 Faults Cause Solution The light does not The product is Switch on the product come on or only switched off. so that the rechargea- comes on briefly. ble battery charge. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Page 15 Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
  • Page 16 your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
  • Page 17 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ..............Side 18 Indledning ................Side 18 Formålsbestemt anvendelse ............Side 19 Beskrivelse af de enkelte dele ..........Side 19 Leverede dele ................Side 19 Tekniske data................Side 20 Sikkerhedshenvisninger .........Side 21 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ......Side 21 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ......Side 22 Funktionsmåde ..............Side 23 Ibrugtagning...
  • Page 18 Billedtekst til de anvendte piktogrammer Overhold advarsels- Forsigtig! og sikkerhedshenvis- Eksplosionsfare! ninger! Dette produkt er Bær ikke egnet til rumbe- beskyttelseshandsker! lysning i hjemmet. Sprøjtevandsbeskyttet Jævnstrøm Produktet overholder de gældende europæiske Beskyttelsesklasse III retningslinjer for dette produkt. Livs- og ulykkesfare Bortskaf emballage og for småbørn og produkt miljøvenligt!
  • Page 19 Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Produktet er beregnet til udendørs belysning. Den indbyggede solcelle og det genopladelige batteri muliggør en uafhængig drift fra en strøm- forsyning.
  • Page 20 Model 330893-19-C: 6 LED-solcellelamper og genopladelige batterier 1 Betjeningsvejledning Tekniske data Model A: 330893-19-A Modeller: Model B: 330893-19-B Model C: 330893-19-C Model D: 330893-19-D Driftspænding: 1,2 V (jævnstrøm) Model A / B: Genopladeligt batteri: 1 x Ni-MH-batteri per solcelle-sten / AA / 1,2 V (jævnstrøm) / 300 mAh Model C / D:...
  • Page 21 Sikkerhedshenvisninger LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN FØR ANVENDELSEN! OPBEVAR BETJENINGSVEJLEDNINGEN FORSVARLIGT! UDLEVER LIGELEDES ALLE BILAG VED VIDEREGIVELSE AF PRODUKTET TIL TREDJEMAND! LIVS- OG ULYKKESFARER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagen. Der er fare for kvælning gennem emballagen. Børn undervurderer ofte farerne. Hold altid børn væk fra emballagen.
  • Page 22 Lave temperaturer har negativ indflydelse på batteriets driftstid. Når du i længere tid ikke bruger produktet, fx om vinteren, skal det rengøres og opbevares i et tørt, varmt rum. Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden.
  • Page 23 Anvend kun batterier / akkuer af samme type. Bland ikke gamle batterier / akkuer med nye! Fjern batterierne / akkuerne, når produktet ikke anvendes i en længere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri- / akkutype! Indsæt batterier / akkuer iht.
  • Page 24 Valg af driftssted: For at opnå et optimalt resultat, skal du opstille produktet på et sted, hvor solcellen i så lang tid så muligt er udsat for direkte sollys. Sørg for at solcellen ikke påvirkes af en anden lyskilde, som fx gård- eller gadebelysning, da lyset ellers ikke tændes i dæmringen.
  • Page 25 Opladning af det genopladelige batteri Tænding og slukning af produktet Sørg for at produktet er tændt, når batteriet oplades. Batteriernes opladningstid ved brug af solcellen, er afhængig af sollysets lysin- tensitet og lysets indfaldsvinkel på solcellen. Stil solcellen så lodret som muligt i forhold til lysets indfaldsvinkel. På...
  • Page 26 Fejl Årsag Løsning Lyset tændes ikke Produktet er slukket. Tænd for produktet, eller kun i kort tid. så at det genoplade- lige batteri oplades. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Vær opmærksom på mærkningen af emballagematerialerne ved sorteringen af affaldet.
  • Page 27 Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne / akkuerne! Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan in- deholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaf- fald.
  • Page 28 Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas. På...
  • Page 29 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 30 Introduction ............... Page 30 Utilisation conforme ..............Page 31 Descriptif des pièces ............... Page 31 Contenu de la livraison ............Page 31 Caractéristiques techniques ............ Page 32 Consignes de sécurité ..........Page 33 Instructions de sécurité...
  • Page 30 Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et les Attention ! consignes de sécu- Risque d'explosion ! rité ! Ce produit ne peut pas servir d'éclairage Porter des gants de de pièce dans un protection ! foyer domestique. Protégé contre les Courant continu projections d'eau Le produit répond aux directives européennes...
  • Page 31 intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés.
  • Page 32 Modèle 330893-19-C : 6 lampes solaires à LED et piles 1 mode d‘emploi Caractéristiques techniques Modèle A : 330893-19-A Modèles : Modèle B : 330893-19-B Modèle C : 330893-19-C Modèle D : 330893-19-D Tension de service : 1,2 V (courant continu) Modèle A / B : Pile : 1 pile Ni-MH pour chaque lampe solaire à...
  • Page 33 Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À DES TIERS, VEUILLEZ ÉGALEMENT FOURNIR TOUS LES DOCUMENTS S‘Y RAPPORTANT ! DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants manipuler les emballages sans surveillance.
  • Page 34 Instructions de sécurité spécifiques au produit Ce produit est un produit spécial étant donné que l‘ampoule doit pouvoir résister à des conditions physiques extrêmes allant jusqu‘à -21 °C. Veillez à ce que la cellule solaire soit propre ou qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou de glace en hiver.
  • Page 35 Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
  • Page 36 Fonctionnement La cellule solaire intégrée dans le produit transforme la lumière du soleil en énergie électrique et l’accumule dans une pile Ni-MH. Le produit se met en marche lorsqu‘il commence à faire sombre. La LED intégrée est un éclairage économe en énergie d’une grande longévité. La durée d’éclai- rage du produit dépend de l‘ensoleillement, de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la température ambiante (en raison de la dépendance à...
  • Page 37 En cas de luminosité faible, la lampe s‘allume automatiquement, et elle s‘éteint si la lumière ambiante est normale. Remplacer la pile (voir Fig. B–E) Afin d‘assurer une performance optimale, il convient de remplacer la pile tous les 12 mois. Retournez le produit. Placez la touche ON / OFF en position «...
  • Page 38 Placez la cellule solaire perpendiculairement à l‘angle d‘incidence de la lumière. Vous obtiendrez ainsi l‘intensité de rayonnement maximale. Entretien et nettoyage Les LED ne peuvent être remplacées. Hormis le remplacement de la pile en cas de besoin, le produit ne nécessite pas d‘entretien. Nettoyez le produit régulièrement au moyen d‘une brosse souple.
  • Page 39 Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Respectez l‘identification des matériaux d‘emballage lors du tri sélectif, ils sont identifiés avec des abréviations (a) et PE-LD des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plas- tiques / 20–22 : papier et carton / 80–98 : composites / 04 PE LD : sachet en polyéthylène.
  • Page 40 Pollution de l’environnement par la mise au re- but incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Page 41 fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Vous pouvez télécharger ce mode d‘emploi et beaucoup d‘autres ainsi que des vidéos sur le produit et des logiciels d‘installation en allant sur www.lidl-service.com. Responsable de la mise sur le marché TRADIX GmbH &...
  • Page 43 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 44 Inleiding ................Pagina 44 Doelmatig gebruik..............Pagina 45 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 45 Omvang van de levering .............Pagina 45 Technische gegevens ............Pagina 46 Veiligheidsinstructies ..........Pagina 47 Productspecifieke veiligheidsinstructies .......Pagina 48 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s .....Pagina 48 Werking ................Pagina 49 Ingebruikname...
  • Page 44 Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en Voorzichtig! veiligheidsinstructies Explosiegevaar! in acht nemen! Dit product is niet geschikt als Draag kamerverlichting in veiligheidshandschoenen! huishoudens. Spatwaterdicht Gelijkstroom Het product voldoet aan de geldende product- Beschermingsklasse III specifieke Europese richtlijnen. Levensgevaar en Voer de verpakking en kans op ongevallen het product op een...
  • Page 45 product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Doelmatig gebruik Het product dient als verlichting voor buitenshuis. De ingebouwde zon- necel en de oplaadbare batterij maken een van het stroomnet onafhan- kelijk gebruik mogelijk.
  • Page 46 Model 330893-19-C: 6 led-lampen op zonne-energie en oplaadbare batterijen 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Model A: 330893-19-A Modellen: Model B: 330893-19-B Model C: 330893-19-C Model D: 330893-19-D Voedingsspanning: 1,2 V (gelijkstroom) Model A / B: Oplaadbare batterij: 1 x oplaadbare Ni-MH-batterij per steen op zonne-energie / AA / 1,2 V (gelijkstroom) / 300 mAh Model C / D:...
  • Page 47 Veiligheidsinstructies LEES VOOR HET GEBRUIK A.U.B. DE GEBRUIKSAANWIJZING! BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG! GEEF OOK ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN GEEFT! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateriaal.
  • Page 48 Productspecifieke veiligheidsinstructies Bij dit product gaat het om een speciaal product omdat het ver- lichtingsmiddel extreme fysieke belastingen van -21 ° C kan uithou- den. Let erop dat de zonnecel niet verontreinigd of in de winter door sneeuw en ijs bedekt is. Dit vermindert het prestatievermogen van de zonnecel.
  • Page 49 Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende...
  • Page 50 De ingebouwde lichtdiode is een zeer duurzaam en energiebesparend verlichtingsmiddel. De verlichtingsduur is afhankelijk van de hoeveelheid zonlicht, de invalshoek van het licht op de zonnecel en de temperatuur (de capaciteit van de batterij is afhankelijk van de temperatuur). Ideaal is een loodrechte invalshoek van het licht bij temperaturen boven het vriespunt.
  • Page 51 Oplaadbare batterij vervangen (zie afb. B–E) Om een optimale prestatie te bereiken, dient u de oplaadbare batterij elke 12 maanden te vervangen. Plaats het product op de kop. Druk de AAN- / UIT-knop “OFF“ om het product uit te schakelen (let op de schakelaar-posities op de schakelaar).
  • Page 52 Onderhoud en reiniging De leds kunnen niet worden vervangen. Het product is, afgezien van het vervangen van de oplaadbare batterij, onderhoudsvrij. Reinig het product regelmatig met een zachte borstel. Gebruik bij sterke verontreinigingen een iets vochtig gemaakte borstel. Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing...
  • Page 53 Let op de aanduidingen van de verpakkingsmaterialen bij het scheiden van afval, deze worden aangegeven met PE-LD afkortingen (a) en nummers (b) met de volgende betekenis: 1-7: kunststoffen / 20-22: papier en karton / 80-98: com- posietmaterialen / 04 PE-LD: plastic zakken. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;...
  • Page 54 Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- produceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Page 55 Distributeur TRADIX GmbH & Co. KG Schwanheimer Str. 132 DE-64625 Bensheim Serviceadres TRADIX SERVICE-CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 DE-64839 Münster Hotline: 00800 30012001 (gratis, mobiel tarief afwijkend) E-mail: tradix-nl@teknihall.com E-mail: tradix-be@teknihall.com Tradix Art.-nr.: 330893-19-A / B / C / D 11 / 2019 / PO31000488 NL/BE...
  • Page 57 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 58 Einleitung ................Seite 58 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 59 Teilebeschreibung ..............Seite 59 Lieferumfang ................Seite 59 Technische Daten ..............Seite 60 Sicherheitshinweise ............ Seite 60 Produktspezifische Sicherheitshinweise ......... Seite 61 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....... Seite 62 Funktionsweise ..............
  • Page 58 Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheits- Vorsicht! hinweise beachten! Explosionsgefahr! Dieses Produkt ist nicht zur Raumbe- Schutzhandschuhe leuchtung im tragen! Haushalt geeignet. Spritzwasserge- Gleichstrom schützt Produkt entspricht den produktspezifisch gel- Schutzklasse III tenden europäischen Richtlinien. Lebens- und Unfall- Entsorgen Sie Ver- gefahr für Kleinkinder packung und Produkt PE-LD...
  • Page 59 Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Die eingebaute Solarzelle und der Akku ermöglichen einen vom Stromnetz unabhängi- gen Betrieb. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
  • Page 60 Technische Daten Modell A: 330893-19-A Modelle: Modell B: 330893-19-B Modell C: 330893-19-C Modell D: 330893-19-D Betriebsspannung: 1,2 V (Gleichstrom) Modell A / B: Akku: 1 x Ni-MH-Akku pro LED-Solarleuchten / AA / 1,2 V (Gleichstrom) / 300 mAh Modell C / D: 1 x Ni-MH Akku pro LED-Solarleuchten / AAA / 1,2 V (Gleichstrom) / 150 mAh...
  • Page 61 LEBENS- UND UNFALLGE- FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpa- ckungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs...
  • Page 62 Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-Betriebs- dauer. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benötigen, z. B. im Winter, sollte dieses gereinigt und in einem trockenen, warmen Raum aufbewahrt werden. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern.
  • Page 63 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie des- halb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
  • Page 64 Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität. Inbetriebnahme Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste auf die Stellung „ON“, damit sich das Produkt bei Dunkelheit einschaltet (Schalterpositionen am Schalter beachten). Ihr Produkt ist nun einsatzbereit. Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste auf die Stellung „OFF“, um das Produkt auszuschalten (Schalterpositionen am Schalter beachten).
  • Page 65 und hebeln Sie die Akkufachabdeckung mittels eines Schlitz- schraubendrehers auf. Ersetzen Sie den alten Akku durch einen neuen. Achten Sie beim Einsetzen auf die richtige Polarität. Diese wird im Akkufach angezeigt. Verwenden Sie nur Akkus des empfohlenen Typs (siehe „Technische Daten“). Schließen Sie die Akkufachabdeckung , ziehen Sie die Befesti- gungsschrauben...
  • Page 66 Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet sich Künstliche Lichtquellen, Stellen Sie das Pro- nicht ein, obwohl das wie z. B. Straßenlichter, dukt an eine Stelle, Produkt den ganzen stören das Produkt. an der es nicht von Tag von der Sonne anderen Lichtquellen angestrahlt wurde.
  • Page 67 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand- lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 68 Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
  • Page 69 Serviceadresse TRADIX SERVICE-CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 DE-64839 Münster Hotline: 00800 30012001 (kostenfrei, Mobilfunk abweichend) E-Mail: tradix-de@teknihall.com E-Mail: tradix-at@teknihall.com E-Mail: tradix-ch@teknihall.com Tradix Art.-Nr.: 330893-19-A / B / C / D 11 / 2019 / PO31000488 DE/AT/CH...
  • Page 70 330893-19-D PRESS “ON” Switch PRESS “ON” Switch...
  • Page 71 TRADIX GmbH & Co. KG Schwanheimer Str. 132 DE-64625 Bensheim Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2020 Ident.-No.: 330893-19-A / B / C / D-6 IAN 330893_1907...