Page 1
LED SOLAR LIGHTS LED SOLAR LIGHTS Operation and Safety Notes LED-SOLCELLELAMPER Brugs- og sikkerhedsanvisninger BALISES SOLAIRES À LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LED-SOLARLAMPEN Bedienings- en veiligheidsinstructies LED-SOLARLEUCHTEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 292066...
Page 2
GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 30 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Introduction ............Page 6 Proper use ..............Page 6 Description of parts and features ......Page 6 Scope of delivery ............Page 6 Technical data ............Page 7 Safety instructions ......... Page 7 Product-specific safety instructions ......Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries..........
LED Solar Lights Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Technical data Operating voltage: 1.2 V (direct current) Rechargeable battery: 1 x Ni-MH rechargeable battery / AAA / 1.2 V (direct current)/ 150 mAh Bulb: 1 x LED (not replaceable) Rated power LED: approx. 0.06 W per LED Degree of protection: IP44 (splash proof) Solar cell: approx.
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable bat- teries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them.
Functioning The solar cell installed in the product converts sunlight into electrical energy and stores it in 1 Ni-MH battery. Switches on the light as it begins to get dark. The in-built light-emitting di- odes are a very long-life and energy-saving light source. The light duration depends on the amount of sunlight, the angle of light on the solar cell and the temperature (the battery capac- ity is temperature-dependent).
Replacing the rechargeable battery The battery should be replaced every 12 months to ensure optimum performance. 1. Separate the solar cell housing from the lamp shade by moving it anti-clockwise (see Fig. A). Switch off the light with the ON- / OFF-switch 2.
Troubleshooting Note: This product has delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If you notice that the product is malfunctioning, remove any sources of interference from the area of the product.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
Page 13
Indledning ............. Side 14 Formålsbestemt anvendelse ........Side 14 Beskrivelse af de enkelte dele ........Side 14 Leverede dele ............. Side 14 Tekniske data.............. Side 14 Sikkerhedshenvisninger ......Side 15 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ....Side 15 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..Side 15 Funktionsmåde ..........
LED-solcellelamper Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvis- ninger.
Lyskilde: 1 x LED (ikke udskiftelig) Nominel kapacitet LED: ca. 0,06 W per LED Beskyttelsesart: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet) Solarcelle: ca. 30 x 30 mm (L x B) Brændetid (ved fuldt opladet akku): ca. 8 timer Sikkerhedshenvisninger OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER TIL FREMTIDIG BRUG! Produktet kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mange på...
Risiko for udsivning fra batteriene / akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan på- virke batterier / akkuer, f.eks. varmelegemer / direkte sollys. Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne...
2. Skub ON- / OFF-kontakten i position ON, for at tænde lampen. 3. Sæt solarkabinettet ind i lampeskærmen og drej det fast i urets retning. 4. Stik lampen på staven 5. Tag jordspydet ud af staven og sæt jordspydet med spidsen nedad ind i staven (se afbildning C).
6. Forbind solarcellekabinettet igen sammen med lampe- skærmen . Sæt efterfølgende produktets andre dele sammen (se afbildning C). Opladning af batteri Sørg for at produktet skal være tændt, når akkuen lader. Akkuernes opladningstid, i forbindelse med brug af solcellen, er afhængig af sollysets lysintensitet og lysets indfaldsvinkel på...
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
Page 20
rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garan- tifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt op- står en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repare- ret eller erstattet –...
Page 21
Introduction ............Page 22 Utilisation conforme ..........Page 22 Descriptif des pièces ..........Page 22 Contenu de la livraison ..........Page 22 Caractéristiques techniques ........Page 23 Consignes de sécurité ......... Page 23 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..Page 23 Consignes de sécurité...
Balises solaires à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des in- dications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Caractéristiques techniques Tension de service : 1,2 V (courant continu) Batterie : 1 x batterie Ni-MH/ AAA / 1,2 V (courant continu) / 150 mAh Ampoules : 1 LED (ne peuvent être remplacées) Puissance nominale LED : env. 0,06 W par LED Protection : IP44 (projections d‘eau) Cellule solaire :...
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechar- geables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court- circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provo- quer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Fonctionnement La cellule solaire intégrée dans le produit transforme la lumière du soleil en énergie électrique et l’accumule dans une pile Ni-MH. L’éclairage s’allume lorsque l’obscurité com- mence. Les diodes lumineuses installées sont des ampoules économes en énergie d’une grande longévité. La durée d’allu- mage dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la température (en raison de la dépendance à...
Lorsque la lumière ambiante devient faible, la lampe s’al- lume automatiquement, puis s’éteint lorsque les conditions d’éclairage normales sont rétablies. Remplacer la batterie Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de rempla- cer la batterie tous les 12 mois. 1. Dévisser le boîtier à cellule solaire de l’abat-jour en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir ill.
Entretien et nettoyage Les diodes lumineuses ne sont pas interchangeables. Hormis le remplacement des piles en cas de besoin, le produit ne néces- site pas d‘entretien. Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non-pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recy- clables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Page 29
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé...
Page 30
Inleiding ..............Pagina 31 Correct gebruik ............Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 31 Omvang van de levering ........Pagina 31 Technische gegevens ..........Pagina 32 Veiligheidsinstructies .......Pagina 32 Productspecifieke veiligheidsinstructies ....Pagina 32 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..Pagina 33 Werkwijze ............Pagina 33 Ingebruikname ..........Pagina 34 Product monteren ...........Pagina 34...
LED-solarlampen Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiks- aanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Technische gegevens Voedingsspanning: 1,2 V (gelijkstroom) Accu: 1 x Ni-MH-accu / AAA / 1,2 V (gelijkstroom) / 150 mAh Lamp: 1 x LED (niet vervangbaar) Nominaal vermogen LED: ca. 0,06 W per LED Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht) Zonnecel: ca. 30 x 30 mm (L x B) Verlichtingsduur (bij volle accu): ca.
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
donkerheid. De ingebouwde lichtdioden zijn uiterst duurzame en energiebesparende lampjes. De verlichtingsduur is afhan- kelijk van de zonnestraling, de invalshoek van het licht op de zonnecel en de temperatuur (op grond van de temperatuuraf- hankelijkheid van de accucapaciteit). Een verticale lichtinval bij temperaturen boven het vriespunt is hiervoor ideaal.
1. Haal de behuizing van de zonnecel van de lampen- , door deze tegen de klok in te draaien (zie afb. A). Schakel de lamp met de ON- / OFF-schakelaar uit, door de schakelaar naar de positie „OFF“ te schuiven. 2.
Storingen verhelpen Opmerking: het product bevat gevoelige elektronische componenten. Om die reden is het mogelijk dat het apparaat gestoord wordt door draadloze radiografische apparaten in de buurt. Bij eventuele functionele storingen moeten mogelijke storingsbronnen uit de omgeving van het product worden ver- wijderd.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke mili- eupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled.
Page 38
Einleitung ............... Seite 39 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 39 Teilebeschreibung ............. Seite 39 Lieferumfang .............. Seite 39 Technische Daten ............Seite 40 Sicherheitshinweise ........Seite 40 Produktspezifische Sicherheitshinweise ....Seite 40 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....Seite 41 Funktionsweise ..........
LED-Solarleuchten Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Technische Daten Betriebsspannung: 1,2 V (Gleichstrom) Akku: 1 x Ni-MH-Akku / AAA / 1,2 V (Gleichstrom)/ 150 mAh Leuchtmittel: 1 x LED (nicht austauschbar) Nennleistung LED: ca. 0,06 W pro LED Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Solarzelle: ca. 30 x 30 mm (L x B) Leuchtdauer (bei vollem Akku): ca.
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver- schluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auf- ladbare Batterien niemals wieder auf. Schlie- ßen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Funktionsweise Die eingebaute Solarzelle des Produkts wandelt bei Sonnen- einstrahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in einem Ni-MH-Akku. Das Licht wird bei beginnender Dunkelheit eingeschaltet. Die eingebauten Leuchtdioden sind ein sehr langlebiges und energiesparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle und der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität) abhängig.
Bei niedriger Helligkeit schaltet sich das Licht automatisch ein, bei normaler Umgebungshelligkeit schaltet sich das Licht wieder aus. Akku austauschen Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der Akku alle 12 Monate ausgetauscht werden. 1. Trennen Sie das Solarzellengehäuse vom Lampenschirm , indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb.
Wartung und Reinigung Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar. Das Produkt ist bis auf einen erforderlichen Akkuwechsel wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmut- zungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Fehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor- gung zu.
Page 46
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be- schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Page 47
Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG00510 Version: 01 / 2018 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG00510012018-6 IAN 292066...