Induktion – die moderne Art zu Kochen 1 Liter Flüssigkeit kocht in 4 Minuten! Ein elektromagnetisches Kraftfeld erhitzt direkt den Topfboden, dadurch ∙ bis zu 50 % geringerer Stromverbrauch ∙ bis zu 30 % kürzere Ankochzeit ∙ Topferkennung und Energieabschaltung, wenn kein Topf auf dem Gerät Kochgeschirr: ∙...
Page 4
∙ Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen (Gefahr durch Stromschlag). Gerät vor Nässe schützen! ∙ Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kabel oder die Glasplatte beschädigt, gerissen oder heruntergefallen ist. ∙ Um Gefahren zu vermeiden, niemals an dem Gerät etwas verändern oder selbst reparieren.
Page 5
Temperatur Diese Funktion ist zum Braten von Fleisch und Gemüsen zu verwenden. Topf auf das Gerät stellen. ON/OFF-Taste drücken. Die Temperaturtaste zwei mal drücken. Es erscheint im Display 120°C. Mit dem Drehregler können Sie die Tempera- tur von 60-240°C einstellen. Der eingebaute Messfühler hält in etwa die eingestellte Temperatur.
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 . 96129 Strullendorf / Germany Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
induction- the modern way of cooking. 1 liter water boils in 4 minutes An electromagnetic fields directly heats up the pot bottom, therefore ∙ up to 50% less energy ∙ up to 30% faster cooking ∙ pot recognition and automatic switch off when there is no pot on the appliance Usable pots: ∙...
Page 10
∙ The appliance can get hot. Only transport after cooling down. ∙ The appliance must not be used with an external Timer or any other remote con- trol. ∙ Danger. Appliance can get hot. Danger of burns!! ∙ Never put pots, set of instruments or any other metallic parts on the appliance. These parts could get very hot, when the cooker is turned on.
Service and Repair: If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 96129 Strullendorf / Germany Tel. 0 95 43 / 4 49 -17 oder -18...
Page 12
Raclettegrill Écran d’affichage Indication puissance, température, temps Touche de minuteur Touche de température Touche de puissance Marche/Arrêt Plus/Moins...
Induction – la manière moderne de cuisiner 1 litre de liquide bout en 4 minutes ! Les champs électromagnétiques chauffent directement le fond de la casse- role, de ce fait ∙ jusqu’à 50 % d’économie d’énergie ∙ jusqu’à 30 % de temps plus court de démarrage de la cuisson ∙...
Page 14
∙ Ne jamais plonger l’appareil et le cordon d’alimentation dans l’eau ou un autre liquide (danger de décharge électrique). Conserver l’appareil à l’abri de l’humidité ! ∙ Ne pas utiliser l’appareil lorsque le câble ou le foyer en verre est endommagé, fen- du ou tombé...
à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement. Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 • 96129 Strullendorf / Germany Tél. : (0) 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Inductie – de moderne manier van koken 1 liter vloeistof kookt in 4 minuten! Een elektromagnetisch krachtveld verhit rechtstreeks de bodem van de pot, daardoor ∙ Tot maar liefst 50% minder stroomverbruik ∙ Tot maar liefst 30% kortere tijd voor het aan de kook brengen ∙...
Page 18
neergevallen is. ∙ Om gevaren te vermijden, nooit iets aan het toestel veranderen of zelf repareren. Reparaties en uitwisseling van het aansluitsnoer door een gespecialiseerde firma laten uitvoeren. ∙ De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van een foutief gebru- ik, dat door veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing tot stand komt.
Page 19
Temperatuur Van deze functie dient er voor het bakken van vlees en groenten gebruik gemaakt te worden. Pot op het toestel plaatsen. Toets “ON/OFF” indrukken. De temperatuurtoets twee keer indrukken. Op het display verschijnt “120°C”. Met de draairegelaar kunt u de temperatuur van 60 tot 240°C instellen.
Page 20
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2 • D-96129 Strullendorf / Germany Telefoon: +49 (0)95 43 / 449-17 / -18 Telefax: +49 (0)95 43 / 449-19 E-mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf- preises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...