Page 1
Induktion IK 60 E die moderne Art zu Kochen Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 13 Gebruiksaanwijzing 17 www.steba.com 480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 1 22.07.2011 10:02:57...
Ein elektromagnetisches Kraftfeld erhitzt direkt den Topfboden, dadurch bis zu 50 % geringerer Stromverbrauch bis zu 30 % kürzere Ankochzeit Topferkennung und Energieabschaltung, wenn kein Topf auf dem Gerät aphics IK 60 E | files printdata Kochgeschirr: ∙ Einsetzbar sind emaillierte oder induktionsgeeignete Töpfe. Mindestdurchmesser 12 cm.
Page 3
∙ Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kabel oder die Glasplatte beschädigt oder Sie können jederzeit während des Kochens die Leistung verändern. gerissen ist. Das Gerät ist mit einem Übertemperaturschutz ausgerüstet. Wird das Kochgeschirr zu ∙ Keinen leeren Topf, Besteckteile oder andere metallischen Gegenstände auf dem heiß, schaltet das Gerät ab, es ertönt ein Signalton und auf dem Display erscheint E02.
Probleme und Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! left side of the unit clear. ∙ Never use the unit on carpet or tablecloth (viny1) or any other low-heat-resistant STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG article. Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany ∙...
Operation: Timer The appliance is equipped with a touch control display- All functions will be The temperature or power must be adjusted first, as described above. Touch the func- activated by touching the surface. tion button so many times, until the red LED bellow the Timer symbol is blinking.
∙ Ne pas modifier les pièces, ne pas réparer soi-meme l´appareil. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany ∙ Ne pas utiliser l´appareil prés d´un feu ouvert ou dans un endroit humide. ∙...
Mise en marche Réglage du temps Votre appareil a un Touch Control Display. Toutes les fonctions ne sont ac- Réglez comme décrit ci-dessus la température et la puissance. Effleurez la touche tivées que par contact. fonction aussi longtemps que la LED rouge sous le symbole temps clignote.
∙ Ketels of pannen nooit leeg verwaren of oververhitten. ∙ Geen metalen voorwerpen – messen, vorken, lepels, deksels, blikken of aluminium- STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG folie – op de plaat leggen. Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany ∙...
Ingebruikname Tijdinstelling Uw apparaat heeft een Touch Control display, alle functies worden alleen al Stel, zoals voordien beschreven, temperatuur en vermogen in. Raak de toets “Func- door aanraking geactiveerd. tie” zolang aan totdat de rode LED onder het tijdsymbool knippert. Op het display Steek de stekker in het stopcontact.
Page 11
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf- preises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...