Steba IK 23 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IK 23:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Induktion IK 23
die moderne Art zu Kochen
Gebrauchsanweisung
3
Instructions for use
8
Mode d´emploi 12
Gebruiksaanwijzing 16
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba IK 23

  • Page 1 Induktion IK 23 die moderne Art zu Kochen Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 12 Gebruiksaanwijzing 16 www.steba.com...
  • Page 2 Glaskeramit-Kochfläche Gehäuse Bedienfeld Bedienfeld: Funktionsleuchten Display Power-Taste Funktions-Taste „Plus / Minus“-Tasten...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Induktion – die moderne Art zu Kochen 1 Liter Flüssigkeit kocht in 4 Minuten! Ein elektromagnetisches Kraftfeld erhitzt direkt den Topfboden, dadurch bis zu 50 % geringerer Stromverbrauch bis zu 30 % kürzere Ankochzeit Topferkennung und Energieabschaltung, wenn kein Topf auf dem Gerät Kochgeschirr: ∙...
  • Page 4 ∙ Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kabel oder die Glasplatte beschädigt oder gerissen ist. ∙ Keinen leeren Topf, Besteckteile oder andere metallischen Gegenstände auf dem Gerät ablegen. Diese Teile können bei einem eingeschalteten Gerät heiß werden. ∙ Um Gefahren zu vermeiden, niemals an dem Gerät etwas verändern oder selbst re- parieren.
  • Page 5 Leistung 1 x Drücken der Funktionstaste Leistungsstufe 5 erscheint am Display – die Leuchte brennt. Mit der Taste können Sie die Leistung von 1-10 verändern. 1 = 400 W getaktet 2 = 800 W getaktet 3 = 900 W 4 = 1000 W 5 = 1100 W 6 = 1200 W 7 = 1300 W 8 = 1400 W 9 = 1600 W 10 = 1800 W Das Gerät ist mit einem Übertemperaturschutz ausgerüstet.
  • Page 6: Probleme Und Fehlerbehebung

    Probleme und Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein.
  • Page 7: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 8 Generally This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information.
  • Page 9: How To Use

    How to Use ∙ Place usable cooking utensils in the center of the top plate and plug in. ∙ The indicating light is on with a single press of the ON/OFF pad. The induction coo- ker will be heated in medium power. ∙...
  • Page 10: How To Clean

    How to Clean ∙ Disconnect plug and wait until it is cooled down. Clean after each use. ∙ If the pots/pans are used without being cleaned, discoloration or cooked on stains may be caused. ∙ Do not use petrol, thinner, scrubbing brush or polishing power to clean the induc- tion cooker.
  • Page 11: Service And Repair

    If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 12: Généralement

    Généralement (Französisch!!!) This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information.
  • Page 13: Mode Démploi

    Mode démploi ∙ Posez pour cela un récipient approprié au milieu de la plaque et branchez l´appareil. ∙ Dés que vous appuyez sur la case ON/OFF, le témoin lumineux sállume. La plaque á induction chauffe á une puissance moyenne. ∙ Choisissez la puissance désirée (de 1 á...
  • Page 14: Nettoyage

    Nettoyage ∙ Débranchez l´appareil et attendez qu´il ait refroidi. Nettoyez-le après chaque utili- sation. ∙ Si les ustensiles ne sont pas bien propres, vous risquez une décoloration ou l´incrustation des tâches. ∙ N´utilisez pas d´essence, de diluant, de produits à polir ou à récurer pour nettoyer la plaque à...
  • Page 15: Evacuation Correcte De Ce Produit

    à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement. Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 16 Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 17 Gebruiksaanwijzing ∙ Zet hiervoor geschikt kookgerei midden op de plaat en doe de stekker in het stop- contact ∙ Als eenmaal op het ON/OFF-vlakje wordt gedrukt, gaat het indicatielampje bran- den. De Inductieplaat werkt op gemiddeld vemogen. ∙ Kles het gewenste vermogen (van 1 tot 10, of vn 10 tot 1) ∙...
  • Page 18 Reinigen ∙ Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Maak het elke keer na gebruik schoon. ∙ Als het kookgerei niet goed wordt gereinigd kann dit verkleuring of ingebrande vlekken tot gevolg hebben. ∙ Voor het reinigen van de inductie kookplaat geenbenzine, thinner schuur-of polijst- middel gebruiken ∙...
  • Page 19 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 20: Garantiebedingungen

    Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf- preises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Ce manuel est également adapté pour:

Ik 22

Table des Matières