Induktion – die moderne Art zu Kochen 1 Liter Flüssigkeit kocht in 4 Minuten! Ein elektromagnetisches Kraftfeld erhitzt direkt den Topfboden, dadurch bis zu 50 % geringerer Stromverbrauch bis zu 30 % kürzere Ankochzeit Topferkennung und Energieabschaltung, wenn kein Topf auf dem Gerät Kochgeschirr: ∙...
Page 4
∙ Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kabel oder die Glasplatte beschädigt oder gerissen ist. ∙ Keinen leeren Topf, Besteckteile oder andere metallischen Gegenstände auf dem Gerät ablegen. Diese Teile können bei einem eingeschalteten Gerät heiß werden. ∙ Um Gefahren zu vermeiden, niemals an dem Gerät etwas verändern oder selbst re- parieren.
Page 5
Leistung 1 x Drücken der Funktionstaste Leistungsstufe 5 erscheint am Display – die Leuchte brennt. Mit der Taste können Sie die Leistung von 1-10 verändern. 1 = 400 W getaktet 2 = 800 W getaktet 3 = 900 W 4 = 1000 W 5 = 1100 W 6 = 1200 W 7 = 1300 W 8 = 1400 W 9 = 1600 W 10 = 1800 W Das Gerät ist mit einem Übertemperaturschutz ausgerüstet.
Probleme und Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein.
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Page 8
Generally This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information.
How to Use ∙ Place usable cooking utensils in the center of the top plate and plug in. ∙ The indicating light is on with a single press of the ON/OFF pad. The induction coo- ker will be heated in medium power. ∙...
How to Clean ∙ Disconnect plug and wait until it is cooled down. Clean after each use. ∙ If the pots/pans are used without being cleaned, discoloration or cooked on stains may be caused. ∙ Do not use petrol, thinner, scrubbing brush or polishing power to clean the induc- tion cooker.
If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Généralement (Französisch!!!) This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information.
Mode démploi ∙ Posez pour cela un récipient approprié au milieu de la plaque et branchez l´appareil. ∙ Dés que vous appuyez sur la case ON/OFF, le témoin lumineux sállume. La plaque á induction chauffe á une puissance moyenne. ∙ Choisissez la puissance désirée (de 1 á...
Nettoyage ∙ Débranchez l´appareil et attendez qu´il ait refroidi. Nettoyez-le après chaque utili- sation. ∙ Si les ustensiles ne sont pas bien propres, vous risquez une décoloration ou l´incrustation des tâches. ∙ N´utilisez pas d´essence, de diluant, de produits à polir ou à récurer pour nettoyer la plaque à...
à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement. Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Page 16
Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
Page 17
Gebruiksaanwijzing ∙ Zet hiervoor geschikt kookgerei midden op de plaat en doe de stekker in het stop- contact ∙ Als eenmaal op het ON/OFF-vlakje wordt gedrukt, gaat het indicatielampje bran- den. De Inductieplaat werkt op gemiddeld vemogen. ∙ Kles het gewenste vermogen (van 1 tot 10, of vn 10 tot 1) ∙...
Page 18
Reinigen ∙ Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Maak het elke keer na gebruik schoon. ∙ Als het kookgerei niet goed wordt gereinigd kann dit verkleuring of ingebrande vlekken tot gevolg hebben. ∙ Voor het reinigen van de inductie kookplaat geenbenzine, thinner schuur-of polijst- middel gebruiken ∙...
Page 19
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf- preises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...