Page 3
Ce document est protégé par le titre 17 du code des droits d’auteur des États-Unis et est la propriété exclusive de Philips Respironics. Aucune partie de ce document ne peut être copiée, reproduite ou archivée dans un système de mémorisation électronique, sauf dans le strict cadre de ce qu’autorise la loi des États- Unis sur les droits d’auteur, sans la permission expresse écrite de Respironics, Inc.
Page 4
Généralités ............................4 Utilisation .............................4 Contenu..............................5 Avertissements ...........................5 Glossaire des symboles ........................10 Comment contacter Philips Respironics ................... 12 2. À propos de Trilogy Evo Généralités ............................13 Éléments de Trilogy Evo ......................... 13 Éléments de l’interface utilisateur ....................16 Fenêtre Monitorage .........................18 3.
Page 5
Trilogy Evo Manuel clinique 5.6 Réglage du niveau d’accès ......................53 Actions pendant la ventilation ....................54 6. Alarmes et messages du système Généralités ............................56 6.2 À propos des alarmes ........................56 6.3 Liste des alarmes ..........................57 6.4 Réglage et modification des alarmes ..................58 6.5 Réglage du volume de l’alarme ....................59 6.6 Réponse à...
Page 6
10.6 Filtres ..............................110 10.7 Oxygène ............................110 10.8 Câbles de communication ......................110 10.9 Alarme à distance et système d’appel infirmier ..............111 10.10 Clé USB .............................. 111 11. Gestion de l’alimentation 11.1 Généralités ............................112 11.2 Alimentation secteur ........................112 11.3 Batterie externe ..........................113 11.4 Batterie amovible ..........................113 11.5 Batterie interne ..........................115...
Page 7
1. Introduction Généralités Le ventilateur Trilogy Evo assure la ventilation à pression positive invasive et non invasive des patients adultes, enfants et nourrissons d’un poids minimum de 2,5 kg. Ce système de ventilation pneumatique commandé électroniquement est compatible avec toute une gamme d’accessoires permettant divers modes de traitement.
Page 8
1. Introduction • sinusite aiguë ou otite moyenne • épistaxis, provoquant une aspiration pulmonaire de sang • hypotension La fonction AVAPS est contre-indiquée chez les patients de moins de 10 kg. 1.2.4 Utilisateurs Les utilisateurs du ventilateur Trilogy Evo sont notamment les suivants : patients (adultes), membres de la famille du patient ayant suivi une formation et prestataires de santé...
Page 9
Trilogy Evo Manuel clinique • Ne pas exposer l’appareil ou la batterie amovible à des températures supérieures à 60 °C pendant l’utilisation ou supérieures à 70 °C pendant le stockage. Le non-respect de ces températures entraîne une diminution de la durée de vie utile de la batterie et peut augmenter le risque d’incendie ou d’endommagement de la batterie.
Page 10
1. Introduction 1.4.3 Ventilation auxiliaire • Pour éviter tout décès ou blessure grave du patient, les patients ventilo-dépendants doivent disposer d’un accès immédiat à un matériel de ventilation auxiliaire, comme un ventilateur de secours ou un appareil de réanimation manuelle. •...
Page 11
ISO 23328-2. Pour éviter toute contamination du patient ou du ventilateur, utilisez un filtre antibactérien approuvé par Philips Respironics et placé entre le système et le tuyau du circuit patient sur le port d’évacuation des gaz patient. Les filtres non approuvés par Philips Respironics peuvent altérer les performances du système.
Page 12
1.4.8 Alimentation • La batterie externe doit uniquement être raccordée au ventilateur à l’aide du câble de batterie externe agréé par Philips Respironics. Ce câble préconfiguré est doté d’un fusible et d’une prise adaptée pour assurer la connexion sans danger. •...
Page 13
Trilogy Evo Manuel clinique Glossaire des symboles Symbole Définition Symbole Définition Symboles figurant sur l’étiquette de l'appareil et l’étiquette de l’emballage Consultez le manuel d’instructions Fabricant Déchet d’équipement électrique et Date de fabrication électronique Pour le transport aérien. Conforme à la norme RTCA D0160 section 21, Équipement de classe II catégorie M Symbole...
Page 14
1. Introduction Symbole Définition Symbole Définition Alimentation en courant continu (CC) Entrée patient Alimentation secteur (courant Sortie patient alternatif ) Pression élevée de l’entrée de l’oxygène 41-87 psi (280-600 kPa) 1-150 L/min Symboles affichés à l’écran - Généralités Réglages de prescription Administration d’oxygène à...
Page 15
Pour obtenir de l’aide pour configurer, utiliser ou assurer la maintenance du ventilateur Trilogy Evo ou si cet appareil ne fonctionne pas comme prévu, contactez Philips Respironics. Contacter le service client de Philips Respironics aux coordonnées suivantes : • 1-724-387-4000 •...
Page 16
2. À propos de Trilogy Evo Généralités Ce chapitre décrit les éléments physiques de l'appareil et les éléments de l’interface utilisateur. Éléments de Trilogy Evo 2.2.1 Panneau avant 1. Bouton Marche/Arrêt (Pause) 2. Voyant d’alimentation secteur 3. Bouton d’arrêt d’alarme/indicateur alarme 4.
Page 17
Trilogy Evo Manuel clinique 2.2.2 Panneau arrière 1. Poignée de transport 2. Panneau d’accès au capteur de FiO 3. Clip de fixation du cordon d’alimentation 4. Évents d’aération 5. Entrée d’air 2.2.3 Panneau arrière avec module de mélangeur d’oxygène 1. Poignée de transport 2.
Page 18
2. À propos de Trilogy Evo 2.2.4 Panneau patient 1. Port USB 2. Port inspiratoire (vers le patient) 3. Connecteur pour la mesure de pression proximale 4. Connexion du circuit de la valve d’expiration active pour les circuits monobranches à valve et à valve avec capteur de débit.
Page 19
Trilogy Evo Manuel clinique Éléments de l’interface utilisateur 2.3.1 Éléments standard de l’écran Pause AVAPS-AE Passif Adult Pas de ventilation Heure du jour 11:27 Ces éléments standard apparaissent sur la plupart des écrans. 1. Barre de menus 2. Espace de travail 3.
Page 20
2. À propos de Trilogy Evo 2.3.3 Espace de travail Le contenu de l'espace de travail varie selon l'opération que vous effectuez. Par exemple, il peut afficher la fenêtre de pause, la fenêtre de Programmes ou celle de monitorage. 2.3.4 Volet des paramètres surveillés Le volet des paramètres surveillés affiche les valeurs pendant l’administration du traitement.
Page 21
Trilogy Evo Manuel clinique Fenêtre Monitorage Vous pouvez examiner différents types de données pendant la ventilation. Dans la fenêtre d'accueil, la liste Affich. montre les types de données. Utilisez la liste pour sélectionner les données que vous voulez voir. 2.4.1 Sélection d’un affichage de monitorage Pour sélectionner un affichage de monitorage, procédez comme suit.
Page 22
2. À propos de Trilogy Evo Icône de la liste Contenu de la fenêtre de monitorage Affich. • État de la batterie • Autonomie restante estimée de la batterie (pour les batteries internes et amovibles) 10:30 • Capacité restante estimée de la batterie affichée sous forme de pourcentage de la capacité...
Page 23
3. Modes et commandes de traitement Généralités Ce chapitre décrit les modes de traitement et les commandes. Les illustrations des formes d’onde dans ce chapitre illustrent le comportement en mode traitement et sont différentes des formes d’onde telles qu’elles apparaissent dans la fenêtre de monitorage. Pour plus d’informations sur les vues du monitorage, consultez la section «...
Page 24
3. Modes et commandes de traitement 3.2.3.1 Formes du débit Forme d’onde en rampe : au début, le débit d’air est élevé, puis il diminue pendant la phase inspiratoire de la respiration. FLOW DÉBIT TIME TEMPS Forme d’onde carrée : le débit d’air est généralement constant pendant la phase inspiratoire de la respiration. FLOW TIME 3.2.4 Traitement du volume courant bas...
Page 25
Trilogy Evo Manuel clinique • • • VACI-PC Dans les modes de contrôle de la pression avec des volumes courant inférieurs à 35 ml, utilisez le type de circuits monobranche à valve avec capteur de débit ou double branche avec le capteur de débit pour nourrisson/enfant.
Page 26
3. Modes et commandes de traitement Mode Type de Source de Inspiration Cyclage Expiration respiration trigger Spontanée Patient PEEP + Patient Aide inspiratoire VACI-VC Assistée Patient PEEP Temps contrôlée Volume courant inspiratoire Contrôlée Ventilateur Modes AVAPS-AE Assistée AVAPS Patient AVAPS-AE contrôlée (AI contrôle basé...
Page 27
Trilogy Evo Manuel clinique 3.3.1.2 Réglages Nom du réglage Description AI contrôle Pression inspiratoire supérieure à la PEEP PEEP Pression positive résiduelle expiratoire Pente Temps nécessaire au ventilateur pour passer du réglage de pression expiratoire au réglage de pression inspiratoire lorsque le cycle est déclenché. Fréquence respiratoire Fréquence minimum de respirations obligatoires par minute Temps inspiratoire...
Page 28
3. Modes et commandes de traitement 3.3.1.3 Illustration Pressure Assistée contrôlée Contrôlée Assistée contrôlée Assist-control Mandatory Assist-control Flow � 3.3.1.4 Ventilation avec embout buccal (MPV-PC) La ventilation avec embout buccal fournit une ventilation à la demande sans avoir besoin d’un dispositif d’expiration.
Page 29
Trilogy Evo Manuel clinique 3.3.2 A/C-VC : Contrôle de volume assisté/contrôlé 3.3.2.1 Description Le mode A/C-VC génère des respirations contrôlées à volume contrôlé ou assistées-contrôlées. Lorsque le type de trigger est réglé sur Désactivé, le ventilateur déclenche et termine toutes les respirations. Lorsque le type de trigger n’est pas réglé...
Page 30
3. Modes et commandes de traitement 3.3.2.4 Illustration Profil du débit carré Assistée contrôlée Contrôlée Assistée contrôlée Assist-control Mandatory Assist-control � -100 Profil du débit de rampe Assistée contrôlée Contrôlée Assistée contrôlée Assist-control Mandatory Assist-control � -100 3.3.2.5 Ventilation avec embout buccal (MPV-VC) La ventilation avec embout buccal fournit une ventilation à...
Page 31
Trilogy Evo Manuel clinique Avertissement : Les circuits patient avec embout buccal sont conçus pour une utilisation sur des patients âgés d’au moins 5 ans, qui peuvent mettre leur bouche sur le circuit pour déclencher tout seuls leur respiration. Lorsque MPV-VC est sélectionné, le type et la taille du circuit et les réglages d'humidification ne sont pas disponibles.
Page 32
3. Modes et commandes de traitement Nom du réglage Description Cyclage Cette commande est disponible lorsque le type de trigger est Trigger débit. Quand le débit commence à diminuer pendant l’inspiration, si le débit du patient est inférieur à la valeur de consigne du cycle de débit, l’appareil enclenche l’expiration. (en option) Fraction d’oxygène inspiré.
Page 33
Trilogy Evo Manuel clinique En mode AI, le ventilateur génère des respirations spontanées, avec aide inspiratoire. Le ventilateur fonctionne comme un système de débit à la demande, avec le patient déclenchant les respirations, dont il détermine la durée et le volume. Le ventilateur peut assister les respirations avec l’aide inspiratoire définie. Le réglage de l’aide inspiratoire définit la pression appliquée au-dessus de la PEEP.
Page 34
3. Modes et commandes de traitement 3.4.2.4 Illustration Spontanée Spontanée Spontanée Spontaneous Spontaneous Spontaneous � Modes mixtes 3.5.1 S/T : Spontané/Contrôlé 3.5.1.1 Description Mode thérapeutique à deux niveaux, où chaque cycle peut être soit spontané (si le cycle est déclenché par le patient, alors il sera terminé...
Page 35
Trilogy Evo Manuel clinique Nom du réglage Description Temps Pour une respiratoire obligatoire, durée de la phase inspiratoire inspiratoire Type Trigger • Auto-Trak (circuits passifs uniquement) • Auto-Trak Sensitive (circuits passifs uniquement) • Trigger débit (circuits passifs, PAP actif, débit actif ou double branche) Trigger inspi Cette commande est disponible lorsque le type de trigger est Trigger débit.
Page 36
3. Modes et commandes de traitement 3.5.2 VACI-PC : ventilation assistée contrôlée intermittente - Contrôle de pression 3.5.2.1 Description Le mode VACI-PC est un mode à contrôle de pression qui génère un mélange de respirations contrôlées, assistées-contrôlées et spontanées. Le mode VACI-PC garantit une respiration contrôlée par cycle. Les respirations spontanées peuvent être administrées avec aide inspiratoire.
Page 37
Trilogy Evo Manuel clinique 3.5.2.3 Alarmes réglables • Déconnexion circuit • Volume courant élevé • Volume courant bas • MinVent élevé • MinVent basse • Fréquence resp. élevée • Fréquence resp. basse 3.5.2.4 Illustration assist spont assist Assistée contrôlée Assistée contrôlée Contrôlée Contrôlée Assist-control...
Page 38
3. Modes et commandes de traitement Nom du réglage Description PEEP Pression positive résiduelle expiratoire Temps Pour une respiratoire obligatoire, durée de la phase inspiratoire inspiratoire Pente Temps nécessaire au ventilateur pour passer du réglage de pression expiratoire au réglage de pression inspiratoire lorsque la respiration est déclenchée. Peut affecter le confort du patient et le volume administré.
Page 39
Trilogy Evo Manuel clinique 3.5.3.4 Illustration Contrôlée Contrôlée Assistée contrôlée Assist-control Mandatory Mandatory Spontaneous Spontanée � 3.6 Mode AVAPS-AE 3.6.1 AVAPS-AE 3.6.1.1 Description Le mode AVAPS-AE est un mode de traitement à deux niveaux de pression qui ajuste automatiquement la pression expiratoire positive EPAP, l’aide inspiratoire et la fréquence respiratoire de sécurité. Le mode AVAPS-AE surveille la résistance dans les voies aériennes supérieures du patient et ajuste automatiquement l’EPAP de façon à...
Page 40
3. Modes et commandes de traitement 3.6.1.2 Réglages Nom du réglage Description Volume courant Volume des gaz cible que l’appareil administre au cours d’une respiration spontanée. EPAP min./max. Plage de pression expiratoire positive AI min/max Aide inspiratoire minimum et maximum. Pression cible que l’appareil administre au cours de la phase inspiratoire d’une respiration spontanée.
Page 41
Trilogy Evo Manuel clinique 3.6.1.3 Alarmes réglables • Déconnexion circuit • Volume courant élevé • Volume courant bas • MinVent élevé • MinVent basse • Fréquence resp. élevée • Fréquence resp. basse 3.6.1.4 Illustration Spontaneous Mandatory Spontaneous Spontanée Contrôlée Spontanée �...
Page 42
3. Modes et commandes de traitement Les réglages de la ventilation de sécurité priment sur ceux du mode de traitement standard. Cette fonctionnalité est disponible selon le mode de traitement. 3.7.1.2 Réglages • Ventilation de sécurité (Oui/Non) : lorsque ce réglage est activé, définir un intervalle d’apnée dans l’onglet Réglages d’alarme.
Page 43
Trilogy Evo Manuel clinique 3.7.3 AVAPS 3.7.3.1 Description Ajuste automatiquement la pression en fonction d’un volume courant cible. La pression inspiratoire varie entre les réglages minimum et maximum de façon à atteindre le volume courant fixé. L’EPAP ou PEEP reste identique dans chaque respiration.
Page 44
3. Modes et commandes de traitement Réglages du contrôle du traitement Les réglages du contrôle du traitement peuvent dépendre les uns des autres. Pour obtenir des conseils, consulter les descriptions des modes de traitement qui précèdent. Nom du réglage Plage/incrément de réglage Vitesse AVAPS 1-10 cm H O par minute, incréments de 1 cm H...
Page 45
Trilogy Evo Manuel clinique Nom du réglage Plage/incrément de réglage • Tous les circuits à l’exception du circuit à fuite : 0-60 cm AIcontrôle • Circuit à fuite : 0-57 cm H Incréments : 1 cm H • Tous les circuits à l’exception du circuit à fuite : 0-60 cm Aide inspiratoire •...
Page 46
4. Configuration de l’appareil Généralités Pour installer le ventilateur Trilogy Evo, procédez comme indiqué ci-dessous. Consultez la section correspondante pour obtenir des instructions. 1. « Placement » 2. « Branchement de l’alimentation secteur » 3. « Installation des filtres » 4.
Page 47
ISO 23328-2. Pour éviter toute contamination du patient ou du ventilateur, utilisez un filtre antibactérien approuvé par Philips Respironics et placé entre le système et le tuyau du circuit patient sur le port d’évacuation des gaz patient. Les filtres non approuvés par Philips Respironics peuvent altérer les performances du système.
Page 48
4. Configuration de l’appareil 4.5.1 Circuits monobranches à fuite Filtre antibactérien Circuit Dispositif de fuite intentionnelle Connectez le filtre antibactérien (1) sur le circuit au port d’inspiration. 4.5.2 Circuits monobranches à valve Filtre antibactérien Valve de pression proximale...
Page 49
Trilogy Evo Manuel clinique Connexion de la ligne de valve d’expiration active Circuit Valve expiratoire active 1. Connectez le filtre antibactérien (1) sur le circuit au port d’inspiration. 2. Connectez la ligne de pression proximale au port de pression proximale (2). 3.
Page 50
4. Configuration de l’appareil 4. Connectez le capteur de débit (8) au câble de capteur de débit (7). 5. Connectez le capteur de débit à la valve d’expiration active, sur le circuit (6). 6. Connectez le câble de capteur de débit au ventilateur (4). 4.5.4 Circuits double branche Filtres antibactériens Port de pression proximale...
Page 51
Trilogy Evo Manuel clinique 4.6 Connexion des moniteurs patient externes Connectez les moniteurs patient externes compatibles, comme un oxymètre de pouls ou un moniteur de , si nécessaire. Cet appareil comprend deux ports USB qui peuvent communiquer avec les accessoires de monitorage des patients.
Page 52
4. Configuration de l’appareil • Ne pas raccorder l’appareil à une source d’oxygène à haute pression ou non contrôlée. • L’appareil peut générer des mesures inexactes du débit et du volume courant et les alarmes associées risquent de dysfonctionner si l’oxygène à bas débit est ajouté directement dans le circuit patient ou le masque et non directement à...
Page 53
5. Fonctionnement de l’appareil Généralités L'appareil est prêt à fonctionner après avoir été configuré. Évaluation clinique Avertissements : • Avant de raccorder un patient au ventilateur, procédez à une évaluation clinique. Tenir compte des éléments suivants : — choix et test des réglages des alarmes —...
Page 54
5. Fonctionnement de l’appareil À propos des programmes 5.4.1 Temporisation du système Lors de l’utilisation de la fenêtre des réglages, veillez à enregistrer les modifications apportées. Après une période d’inactivité, le système revient aux réglages précédents et les modifications apportées par l’utilisateur ne sont pas enregistrées.
Page 55
Trilogy Evo Manuel clinique 4. Pour enregistrer les modifications apportées, appuyez sur Accepter. 5. Dans la grille de prescription, appuyez sur Mode. Dans l’espace de travail situé sous la grille, sélectionner le mode. Pour les modes dans lesquels l’AVAPS doit être utilisé, dans la section AVAPS, appuyez sur Oui. 6.
Page 56
5. Fonctionnement de l’appareil Démarrage et arrêt du traitement • Pour démarrer le traitement depuis l'état de pause : Dans la fenêtre des réglages, sélectionnez le programme à utiliser, puis appuyez sur Démarrer ventilation. • Pour arrêter le traitement et mettre l'appareil en état de pause : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Pause) situé...
Page 57
Trilogy Evo Manuel clinique Pour repasser en accès limité après un accès intégral temporaire : Appuyez sur le bouton des actions de l’appareil. Appuyez ensuite sur l’icône Accès limité. Actions pendant la ventilation 5.7.1 Utilisation de programmes différents Pause AI Passif Adult Pas de ventilation Heure du jour...
Page 58
5. Fonctionnement de l’appareil Pour déverrouiller l’écran, appuyez sur l’écran. Dans la boîte de dialogue de déverrouillage de l’écran, maintenez la pression sur Oui pendant trois secondes. Lorsqu’une alarme ou un message du système devient actif, l’économiseur d’écran est interrompu et le verrouillage d’écran automatique est désactivé.
Page 59
6. Alarmes et messages du système Généralités Le ventilateur Trilogy Evo génère des alarmes sonores et visuelles pour signaler toute situation requérant l’attention de l’utilisateur. Les données d’alarme sont enregistrées dans le Journal des alarmes et des événements. Pour obtenir de l’aide, consultez « Journal des alarmes et des événements ». Les réglages des alarmes sont conservés en cas de coupure de l’alimentation.
Page 60
6. Alarmes et messages du système Des messages du système signalent tout changement des conditions. Ces messages sont décrits dans « Alarmes et messages du système ». Lorsqu’une alarme ou un message du système devient actif, l’économiseur d’écran s'arrête et l'écran se déverrouille automatiquement.
Page 61
Trilogy Evo Manuel clinique Appuyez sur la liste des alarmes pour la développer et afficher les alarmes. Appuyez sur les flèches vers le haut et le bas pour parcourir la liste. Standby A/C-PC Passif Circuit déconnecté Adult Heure du jour Not Ventilating Réinit.
Page 62
6. Alarmes et messages du système 4. Ajuster les paramètres dans le volet du bas. 5. Pour annuler les modifications, appuyez sur le bouton Annuler dans le volet du bas. 6. Lorsque l’utilisateur est prêt à enregistrer ses modifications, appuyez sur Accepter. 6.5 Réglage du volume de l’alarme Avertissement : vérifiez que le volume de l’alarme est suffisamment fort pour que le prestataire de santé...
Page 63
Trilogy Evo Manuel clinique Alarmes et messages du système Cette section contient les détails de chaque alarme et le message du système : 6.7.1 Alarmes système de haute priorité 6.7.1.1 Ventilateur inopérant Priorité Haute Cause L'autotest du système signale un échec ou la défaillance d'un composant. L'échec entraîne l’interruption du traitement ou le non-respect de critères de performance essentiels.
Page 64
6. Alarmes et messages du système Performance de L’appareil ouvre automatiquement la valve d’expiration active et continue de l'appareil fonctionner. Résumé de Lorsqu’une obstruction est détectée dans une branche d’inspiration : une obstruction l’algorithme est détectée lorsque l’un des événements suivants se produit : •...
Page 65
Trilogy Evo Manuel clinique 6.7.1.5 Pression inspiratoire élevée (modes barométriques) Cette alarme de pression inspiratoire élevée ne s'applique qu'aux modes barométriques. Pour l'alarme de pression inspiratoire élevée qui s'applique aux modes volumétriques, consultez « Pression inspiratoire élevée (modes volumétriques) ». Priorité...
Page 66
6. Alarmes et messages du système 6.7.1.7 Câble du capteur de débit débranché Priorité Haute Cause Le câble du capteur de débit s’est déconnecté du ventilateur pendant le traitement actif. Le circuit à valve avec capteur de débit ou double branche est sélectionné et un câble du capteur de débit n’est pas connecté.
Page 67
Trilogy Evo Manuel clinique Performance de • L’appareil continue à administrer le traitement à la fréquence respiratoire définie. l'appareil • La performance de contrôle du volume est diminuée. • La possibilité de déclenchement sur une respiration amorcée par le patient est diminuée.
Page 68
Vérifiez que le mélangeur d’oxygène est correctement connecté. • Vérifiez que la source d’oxygène est appropriée. • Contactez le service client de Philips Respironics. Performance de L’appareil continue de fonctionner. l'appareil 6.7.2 Alarmes patient de haute priorité avec réglages variables 6.7.2.1 Apnée...
Page 69
Trilogy Evo Manuel clinique 6.7.2.2 Circuit déconnecté Avertissement : ne pas se fier à une seule alarme pour détecter une situation de déconnexion du circuit. Utilisez les alarmes suivantes avec l'alarme de Circuit déconnecté : • Volume courant bas • MinVent basse •...
Page 70
6. Alarmes et messages du système 6.7.2.4 Fréquence resp. basse Priorité Haute Cause La fréquence respiratoire du patient est inférieure ou égale au réglage de l’alarme de fréquence respiratoire basse. Ou aucune respiration ne s’est produite pendant 15 secondes. Mesure •...
Page 71
Trilogy Evo Manuel clinique Réglages 10 à 90 cm H O par incréments de 1. d’alarme Résumé de Les deux premières occurrences consécutives d’une situation d’alarme d’inspiration l’algorithme élevée génèrent un bip. À la troisième respiration consécutive qui correspond à la situation de détection d’une alarme d’inspiration élevée, le signal sonore passe à...
Page 72
6. Alarmes et messages du système Performance de L’alarme est résolue par le système quand le circuit est reconnecté ou que la valve l'appareil est réparée. L’appareil continue de fonctionner. Résumé de Le débit de l’appareil en fin de phase expiratoire est supérieur au seuil déterminé sur l’algorithme la base d’un débit typique généré...
Page 73
Trilogy Evo Manuel clinique 6.7.3.3 Volume non délivré Priorité Moyenne Cause S’applique aux modes de traitement A/C-VC et VACI-VC. Une limite du système est atteinte et le volume défini ne peut pas être atteint pendant 3 respirations consécutives. Mesure à prendre •...
Page 74
6. Alarmes et messages du système 6.7.3.5 Perte du signal SpO Priorité Moyenne Cause Une des alarmes suivantes est activée : • basse • élevée • Fréquence du pouls basse • Fréquence du pouls élevée Et l'oxymètre a signalé des données valides pendant 3 secondes. Mais pendant le traitement ou la pause, un des événements suivants se produit.
Page 75
Trilogy Evo Manuel clinique 6.7.3.8 Défaillance capteur CO Priorité Moyenne Cause Le capteur de CO signale une défaillance pendant le traitement. Mesure à prendre • Débranchez, puis rebranchez le capteur. • Remplacez le capteur. Performance de Les affichages et les alarmes de CO ne fonctionnent pas.
Page 76
6. Alarmes et messages du système 6.7.3.12 Pression inspiratoire basse (modes barométriques) Cette alarme de pression inspiratoire basse ne s'applique qu'aux modes barométriques. Pour l'alarme de pression inspiratoire basse qui s'applique aux modes volumétriques, consultez « Alarme Pression inspiratoire basse (modes volumétriques) ». Priorité...
Page 77
Trilogy Evo Manuel clinique 6.7.3.15 Alarmes patient de moyenne priorité avec réglages variables 6.7.3.16 Volume courant élevé Priorité Moyenne Cause Types de circuit à fuite, à valve avec capteur de débit ou double branche : Le volume courant expiré estimé est supérieur ou égal au réglage de l’alarme pendant un nombre de respirations, selon le mode de traitement : •...
Page 78
6. Alarmes et messages du système Mesure à prendre • Le circuit est-il tordu ou pincé ? • Le dispositif de fuite intentionnelle est-il bloqué ou bouché ? • Le dispositif de fuite intentionnelle est-il connecté ? • Le diaphragme de la valve est-il correctement placé ? •...
Page 79
Trilogy Evo Manuel clinique 6.7.3.20 Alarme Pression inspiratoire basse (modes volumétriques) Cette alarme de pression inspiratoire basse ne s'applique qu'aux modes volumétriques. Pour l'alarme de pression inspiratoire basse qui s'applique aux modes volumétriques, consultez « Pression inspiratoire basse (modes barométriques) ». Priorité...
Page 80
6. Alarmes et messages du système Performance de L’alarme est résolue par le système lorsque la SpO est inférieure au réglage d'alarme. l'appareil L’appareil continue de fonctionner. Réglages d’alarme 90 à 100 %, par incréments de 1 %. 6.7.3.23 EtCO Priorité...
Page 81
Trilogy Evo Manuel clinique Performance de L’alarme est résolue par le système lorsque la FiO est supérieure au réglage d'alarme. l'appareil L’appareil continue de fonctionner. Réglages 21 à 95 %, par incréments de 1 %. d’alarme 6.7.3.26 FiO élevée Cette alarme est désactivée lorsque l’O à...
Page 82
6. Alarmes et messages du système Performance de L’appareil continue de fonctionner. l'appareil Résumé de Étant donné que le filtre d’entrée est bloqué, la pression générée par le ventilateur est l’algorithme inférieure à 75 % de la pression de sortie estimée sur la base des caractéristiques de performances nominales de l’appareil.
Page 83
Trilogy Evo Manuel clinique 6.7.5.2 Fréquence du pouls élevée Priorité Basse Cause L’oxymètre de pouls doit avoir rapporté correctement les données valides pendant les trois secondes qui précèdent. Pendant une pause et pendant le traitement, la fréquence du pouls est supérieure ou égale à la limite de l’alarme de fréquence du pouls élevée.
Page 84
6. Alarmes et messages du système 6.7.6.3 Batt. interne en cours utilis. Priorité Basse Cause • La source d’alimentation a basculé sur la batterie interne. • Démarrer le traitement avec la batterie interne. Mesure • Confirmer l’autonomie restante de la batterie. Il s’agit là de la dernière source à...
Page 85
Trilogy Evo Manuel clinique 6.7.7 Messages système Message Cause Source CC ext. déconnectée L’alimentation fournie par une source d’alimentation CC externe se déconnecte ou se décharge. Source CC ext. déchargée La source d’alimentation en courant continu externe est déchargée. Vérifier la source CC ext. Une batterie externe est connectée mais ne parvient pas à...
Page 86
6. Alarmes et messages du système 6.8 Disponibilité des alarmes liées au patient par mode de traitement La plupart des alarmes fonctionnent quel que soit le mode de traitement administré. Malgré tout, certaines alarmes fonctionnent uniquement lorsque certains modes de traitement sont administrés. Le tableau ci-dessous répertorie ces alarmes et les modes de traitement dans lesquels elles sont disponibles.
Page 87
Trilogy Evo Manuel clinique 6.9.1 Test des alarmes de déconnexion circuit Pour les patients ventilo-dépendants, ne pas compter sur une seule alarme pour détecter la déconnexion d’un circuit. Une ou plusieurs des alarmes suivantes peuvent signaler un circuit déconnecté. • Circuit déconnecté...
Page 88
6. Alarmes et messages du système 6.9.3 Test de l’alarme de fuite Pour un circuit monobranche à valve avec capteur de débit, l’alarme de fuite détecte une fuite dans la valve d’expiration active (AEV). Pour tester l'alarme de fuite, procédez comme suit : 1.
Page 89
Trilogy Evo Manuel clinique Pour tester les alarmes d’alimentation, procédez comme suit : 1. Connectez l’appareil à l’alimentation secteur. 2. Vérifiez que l'appareil utilise l’alimentation secteur. Le voyant vert en regard du bouton d’alimentation doit s’allumer. 3. Débranchez l’alimentation secteur (retirer le cordon d’alimentation de la prise secteur). 4.
Page 90
6. Alarmes et messages du système Pour tester les alarmes liées aux limites des réglages du traitement, procéder comme suit : 1. Choisir le mode de traitement A/C-VC. 2. Brancher un circuit sur l’appareil et sur un poumon de test. 3.
Page 91
7. Options de l’appareil Généralités Utilisez la fenêtre Options pour modifier les options de l’appareil, pour effectuer les étalonnages et les tests, ainsi que pour afficher et utiliser les données. La fenêtre Options contient les fonctions suivantes : • « Options de l’appareil » •...
Page 92
7. Options de l’appareil Capteur de FiO Active ou désactive le capteur de FiO Active ou désactive la communication de champ proche. Bluetooth • Pour activer une connexion Bluetooth : appuyez sur Bluetooth. Dans la boîte de dialogue, appuyez sur Activé. Un symbole Bluetooth apparaît dans la barre d’état pour montrer la connexion des appareils.
Page 93
Trilogy Evo Manuel clinique En cas d'échec du circuit à l'une des parties du test, la raison s’affiche sur l'écran. Régler le circuit et répéter l’étalonnage. Si, une fois l’étalonnage répété, le circuit échoue encore aux tests, remplacez le circuit et réessayez ou utilisez les réglages par défaut.
Page 94
7. Options de l’appareil Pour effectuer un test de fuite, procédez comme suit : 1. Dans la barre de menus, appuyez sur l’icône Options. 2. Dans la fenêtre Options, appuyez sur Étalonnage et configuration. 3. Dans la fenêtre Options, appuyez sur Test de fuite. 4.
Page 95
Trilogy Evo Manuel clinique 9. Le système effectue le test. Les résultats apparaissent dans le volet de progression du test. Si le test : — échoue : examiner les raisons de l’échec. Pour réessayer, appuyez sur Retester ; sinon, appuyez sur Quitter.
Page 96
7. Options de l’appareil Fonction Description Exporter journal Exporte les journaux des alarmes et des événements. Si deux dispositifs de des alarmes et des stockage sont connectés, les journaux sont enregistrés sur le premier dispositif événements connecté. Exporter données - Exporte les données vers un dispositif de stockage connecté...
Page 97
Trilogy Evo Manuel clinique • Numéro de version du matériel • Numéro de série batt. interne • Numéro de série batt. amovible • Temps de thérapie – Total heures turbine • Temps de thérapie – Total heures patient • Licences logicielles •...
Page 98
7. Options de l’appareil Élément Description Bouton Période Appuyez dessus pour filtrer les événements en fonction de la date. Dans la boîte de dialogue Sélectionner une période, sélectionnez la période, puis appuyez sur la marque de coche Accepter. Bouton Événements Appuyez dessus pour filtrer les événements de sorte que seules les alarmes et les messages du système apparaissent dans la liste.
Page 99
Trilogy Evo Manuel clinique Pour accéder à la fenêtre Options des programmes : 1. Dans la barre de menus, appuyez sur l’icône Options. 2. Dans la fenêtre Options, appuyez sur Options des programmes. 7.7.1 Modification de l’image d’arrière-plan Pour modifier l’image d’arrière-plan associée à un programme : 1.
Page 100
1 et ISO 23328-2. Pour éviter toute contamination du patient ou du ventilateur, utilisez un filtre antibactérien approuvé par Philips Respironics et placé entre le système et le tuyau du circuit patient sur le port d’évacuation des gaz patient. Les filtres non approuvés par Philips Respironics peuvent altérer les performances du système.
Page 101
Trilogy Evo Manuel clinique Pour nettoyer les surfaces externes, procédez comme suit : 1. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la source d’alimentation. 2. Débranchez tous les accessoires et connecteurs. 3. Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé (non trempé) de solution détergente liquide pour vaisselle pour nettoyer l’extérieur du boîtier.
Page 102
Keredusy KR1000 ou KR2000 à l’ozone et à l’eau nébulisée après chaque utilisation sur un nouveau patient. Contactez le service après-vente de Philips Respironics au +49 8152 93060 pour obtenir des pièces de rechange ou des informations sur le processus de désinfection Keredusy.
Page 103
6. Après le nettoyage, inspectez la batterie pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée. Si des éléments sont endommagés, contactez le service client de Philips Respironics. 7. Remettez la batterie en place. Ouvrez la porte d’accès à la batterie amovible. Introduisez la batterie...
Page 104
Le filtre d’entrée d’air en mousse correspond à la mousse grise située sur le panneau arrière. Il protège le ventilateur Trilogy Evo de la saleté et de la poussière. Ce filtre est à usage unique. Utilisez uniquement les filtres fournis par Philips Respironics. La ventilation peut continuer pendant le remplacement du filtre.
Page 105
9. Entretien et maintenance Présentation du service Les réparations et la maintenance doivent être effectuées exclusivement par le personnel technique. Des réparations et des réglages non approuvés risquent de provoquer un décès ou des blessures, d’invalider la garantie ou de provoquer des dommages coûteux. L’appareil doit être envoyé...
Page 106
Dans l’environnement clinique, rincez le filtre une fois par mois et entre deux patients. À domicile, remplacez-le tous les six mois et entre deux patients. Utilisez uniquement les filtres fournis par Philips Respironics. Mettez au rebut conformément à la réglementation locale en vigueur. Pour remplacer le filtre d’entrée d’air jetable : 1.
Page 107
Trilogy Evo Manuel clinique Tournez le filtre d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tirez-le tout droit pour le retirer. Placez un nouveau filtre sur la monture à baïonnette, puis tournez le filtre d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre tout en appuyant pour le mettre en place.
Page 108
9. Entretien et maintenance 9.6 Préparation de l’appareil pour une utilisation sur un patient différent Si l’utilisateur configure un progamme pour un autre patient, avant de créer un nouveau programme, appuyez sur le bouton Nouveau patient pour rétablir les réglages par défaut, remettre le temps de thérapie du patient à...
Page 109
10. Accessoires 10.1 Généralités Pour éviter toute altération des performances, utilisez Trilogy Evo uniquement avec des accessoires conçus pour être utilisés avec cet appareil, y compris les circuits, les moniteurs patient et les accessoires d’alimentation électrique. Vérifiez impérativement que les accessoires et les pièces sont compatibles avant de connecter un patient à...
Page 110
10. Accessoires 10.4.1 Principes du circuit Lors de l’ajout de composants au système respiratoire, la résistance du débit et l’espace mort générés par les composants ajoutés comme les humidificateurs, les membranes vocales, les échangeurs de chaleur et d’humidité (HME) ou les filtres, doivent être soigneusement évalués afin de déterminer les effets indésirables qu’ils peuvent avoir sur la prise en charge ventilatoire du patient et les alarmes de l’appareil.
Page 111
10.5.1.1 Usage préconisé Ce capteur de FiO de Philips Respironics est un capteur d’oxygène permettant de mesurer la fraction d’oxygène inspiré (concentration d’oxygène sous la forme d’un pourcentage). Pour des instructions sur l’utilisation et l’étalonnage de ce capteur, consultez “FiO Sensor Calibration.”...
Page 112
10. Accessoires 2. Placez le capteur dans la fiche de FiO 3. Placez le pilote de FiO dans le capteur et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le capteur dans la prise. 4. Enfoncez le connecteur sur les broches du capteur. Veillez à...
Page 113
Trilogy Evo Manuel clinique 10.5.3 Capnographie La capnographie nécessite d’utiliser le capteur de CO non aspiratif, un adaptateur de voies aériennes compatible et un USB vers le câble adaptateur pour le moniteur de CO . Pour plus d’informations, consulter les instructions fournies avec chacun de ces accessoires. Pour connecter le capteur de CO 1.
Page 114
10. Accessoires 10.9 Alarme à distance et système d’appel infirmier Vous pouvez utiliser une alarme à distance Philips Respironics ou le système d’appel infirmier d’un établissement avec votre appareil. Utilisez l’alarme à distance ou le connecteur d'appel infirmier (RJ9) sur le panneau des utilitaires pour connecter une alarme à...
Page 115
11. Gestion de l’alimentation 11.1 Généralités Le ventilateur Trilogy Evo peut fonctionner sur une alimentation en courant alternatif (prise murale) ou en courant continu (batterie) fournie par plusieurs sources. Les sources sont répertoriées par ordre décroissant de priorité ci-dessous. 1. alimentation secteur 2.
Page 116
La batterie amovible peut alimenter l'appareil lorsqu’il est débranché de l’alimentation secteur ou de la batterie externe. Utilisez uniquement le bloc de batterie amovible série Trilogy Evo de Philips Respironics. La durée d’autonomie de la batterie dépend de l'utilisation de l'appareil. La durée d’autonomie affichée sur l’appareil n'est qu'une estimation de l'actuelle alimentation restante.
Page 117
• Si la batterie amovible a subi une chute ou une mauvaise manipulation, cesser de l’utiliser et contacter le service client de Philips Respironics. • Ne pas modifier ou reconditionner la batterie ; tenter d’insérer des corps étrangers dans la batterie ;...
Page 118
11. Gestion de l’alimentation 11.5 Batterie interne L’alimentation par batterie interne est la source d’alimentation la moins prioritaire. La batterie interne apparaît dans l’indicateur d’alimentation de la batterie, sur la barre d'état. Pour obtenir de l’aide, consultez « État de la pile ». 11.6 État de la pile Indicateur d’alimentation par batterie dans L’indicateur d’autonomie de la batterie apparaît dans la barre d'état,...
Page 119
Trilogy Evo Manuel clinique 11.8 Icônes d’alimentation Une liste des icônes d'alimentation qui apparaissent dans la barre d’état se trouve ci-dessous. Remarque : L’icône de charge s'affiche au-dessus de l'icône d'alimentation lorsque la batterie interne ou amovible est en train de se charger. Capacité...
Page 120
Cet appareil est équipé d’une technologie sans fil Bluetooth SmartReady, qui inclut Bluetooth Classic et Bluetooth Low Energy. La fonction Bluetooth permet à Trilogy Evo de communiquer avec un appareil compatible Bluetooth approuvé par Philips Respironics. la fonctionnalité Bluetooth peut ne pas être disponible sur certains modèles.
Page 121
Trilogy Evo Manuel clinique • Le ventilateur est un appareil portable et ne se trouve pas toujours à proximité de la passerelle externe lorsqu’il est prêt à transférer les données. Le système est conçu pour en tenir compte. Le système peut tolérer la latence et continuera à réessayer s’il se produit quelque chose qui empêche un transfert de données réussi.
Page 122
13. Données techniques 13.1 Généralités Ce chapitre contient les données techniques et les spécifications 13.2 Caractéristiques 13.2.1 Types et modes de ventilation • A/C-PC : assistée contrôlée (contrôle de pression) • A/C-VC : assistée contrôlée (contrôle de volume) • PPC : pression positive continue des voies aériennes •...
Page 123
Trilogy Evo Manuel clinique 13.2.3 Paramètres patient mesurés et affichés Volume courant (Vti ou Vte) 0 à 2 000 ml, par incréments de 1 ml Ventilation minute (Vent. minute) 0 à 30 L/min par incréments de 0,1 L/min Fuite 0 à 200 L/min par incréments de 0,1 L/min Fréquence respiratoire (FR) 0 à...
Page 124
13. Données techniques 13.2.5 Caractéristiques physiques Poids 6,3 kg avec mélangeur d’oxygène 5,8 kg sans mélangeur d’oxygène Taille Avec mélangeur d’oxygène • 19,3 cm L x 28,6 cm l x 24,5 cm H Sans mélangeur d’oxygène • 16,5 cm L x 28,6 cm l x 24,5 cm H Dimensions de l’écran 20,32 cm Protection contre la pénétration...
Page 125
Trilogy Evo Manuel clinique 13.2.7 Audio Niveau de pression acoustique 53,9 dBA à 85,5 dBA au-dessus de la plage des limites basse, moyenne et haute Sans mélangeur d’oxygène : <=30 dBA Ventilateur mesuré avec la PPC = 10 cm H O, circuit passif Niveau de pression acoustique 41.0 dBA...
Page 126
13. Données techniques 13.2.10 Exactitude du paramètre surveillé Pression des voies aériennes ± (2 cm H O + 4 % de la pression réelle) supérieures ± (4 ml + 15 % du volume réel) pour les volumes ≥ 35 ml Volume courant ±...
Page 127
Trilogy Evo Manuel clinique 13.2.12 EtCO (avec capteur de CO non aspiratif) EtCO affiché • Au moment de la connexion, attendez jusqu'à deux minutes pour que les données apparaissent. • La valeur affichée est la valeur de pointe de la forme d'onde expirée du CO , mise à...
Page 129
14. Informations réglementaires 14.1 Conformité aux normes Cet appareil est conforme aux normes suivantes : 14.1.1 Général CEI 60601-1-1 Appareils électromédicaux. Partie 1-1 : règles générales de sécurité. Norme collatérale : règles de sécurité pour systèmes électromédicaux 14.1.2 Collatérale CEI 60601-1-2 Appareils électromédicaux. Partie 1-2 : exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles.
Page 130
14. Informations réglementaires 14.1.4 Communication sans fil • Caractéristique Bluetooth Core version 4.1 • ISO/CEI 18092:2013 : Technologies de l’information. Télécommunications et échange d'information entre systèmes. Communication de champ proche. Interface et protocole (NFCIP-1) • ISO/CEI 21481 éd. 2.0 : Technologies de l’information. Télécommunications et échange d'information entre systèmes.
Page 131
Trilogy Evo Manuel clinique 14.2.1 Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Cet appareil est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. L’utilisateur de cet appareil doit s’assurer qu’il fonctionne dans un environnement conforme. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - Recommandations Émissions radioélectriques Groupe 1...
Page 132
14. Informations réglementaires 14.2.2 Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Cet appareil est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. L’utilisateur de cet appareil doit s’assurer qu’il fonctionne dans un environnement conforme. Test d’immunité Niveau de test Niveau de conformité...
Page 133
Trilogy Evo Manuel clinique Test d’immunité Niveau de test Niveau de conformité Environnement CEI 60601 électromagnétique - Recommandations CEI 61000-4- 0 % U 0,5 cycle par 0 % U 0,5 cycle par La qualité de 11 Compatibilité incréments de 45 degrés incréments de 45 degrés l’alimentation secteur électromagnétique...
Page 134
14. Informations réglementaires 14.2.3 Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Cet appareil est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. L’utilisateur de cet appareil doit s’assurer qu’il fonctionne dans un environnement conforme. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité...
Page 135
à l’adresse suivante : http://incenter.medical.philips.com/PMSPublic. Mentions : la marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Philips Respironics est soumise à une licence. Les autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Page 136
à cette adresse électronique, rédiger un courrier en anglais adressée à « Open Source Team, Philips Intellectual Property & Standards, High Tech Campus 5, 5656 AE Eindhoven, Pays- Bas ». Si aucun accusé de réception de ce courrier n’est envoyé, veuillez envoyer un e-mail à l’adresse...
Page 137
15. Glossaire 15.1 Glossaire des termes Les termes et acronymes suivants apparaissent dans ce manuel. Terme Définition A/C-PC Mode de traitement : assisté contrôlé – respirations assistées-contrôlées et contrôlées avec contrôle de pression et AVAPS en option A/C-VC Mode de traitement : assisté contrôlé – respirations assistées-contrôlées et contrôlées avec contrôle de volume Niveau d’accès Niveau de verrouillage du ventilateur...
Page 138
15. Glossaire Terme Définition Battements par minute BTPS Condition corporelle de température et de pression, saturée en eau. Norme appliquée aux volumes et débits pulmonaires, à pression atmosphérique ambiante, au niveau de la mer, à la température corporelle, saturée en vapeur d’eau, reflétant l’état de l’air dans les poumons.
Page 139
Trilogy Evo Manuel clinique Terme Définition EtCO Dioxyde de carbone en fin d’expiration. Volume de dioxyde de carbone à la fin de l’expiration. Aucune valeur n'apparaît dans le volet des paramètres affichés lorsque le capteur de CO ne détecte aucune respiration. Au moment de la connexion initiale d'un capteur, attendez jusqu'à...
Page 140
15. Glossaire Terme Définition P. insp. Pression inspiratoire positive L/min Litres par minute Fuite Voir Fuite totale moyenne. Diode électroluminescente Respiration contrôlée Une respiration déclenchée par le ventilateur, à cycle contrôlé Manomètre Indicateur de pression Pression moyenne La pression moyenne appliquée pendant la respiration en cm H O, affichée des voies aériennes comme moyenne des six respirations précédentes.
Page 141
Trilogy Evo Manuel clinique Terme Définition Mode de traitement : Ventilation avec aide inspiratoire et AVAPS en option Fréquence du pouls (PR) Le nombre de battements cardiaques par minute (BPM) mesuré par oxymétrie de pouls. Rampe Forme de débit en modes de contrôle de volume où, au début, le débit d’air est élevé, puis il diminue pendant la phase inspiratoire de la respiration.
Page 143
Philips Respironics constitue le seul et unique recours disponible pour l’acheteur d’origine. Philips Respironics se réserve le droit, à sa seule discrétion, de rembourser le prix d’achat du produit au lieu de le réparer ou de le remplacer.