Page 3
Alpine Base Accessory Overview ���������������������������������������������������������������������2 Safety Information ������������������������������������������������������������������������������������������������������3 Important Notes ............................5 Registration ..............................6 ReboundReduce Stability Bar ....................7 Using the Base Accessory �������������������������������������������������������������������������������������8 Overhang ................................8 Adjusting the Recline Angle ......................8 ClickTight Indicator ..........................10 LUAS Installation............................11 Lap-Shoulder Belt Installation .....................15 Lap Belt Installation ..........................18...
Page 4
Alpine Base Accessory Overview ReboundReduce Stability Bar 8. ClickTight Handle 2. Recline Button 9. ClickTight Indicator Window 3. ClickTight Locking Point 10. Lower Connectors 4. Recline Angle Indicator (2) 11. Serial Number & Manufacture 5. Recline Foot (under base) Date Label (inside compartment) 6.
Page 5
SERIOUS INJURY or DEATH� Read these instructions before use of the base accessory. • This user guide is for the Alpine base accessory ONLY. Instructions in the infant child restraint (sold separately) user guide MUST be followed. Refer to the user guide that came with the original infant child restraint (sold separately).
Page 6
• This base accessory must be used only in a forward-facing seating position equipped with a vehicle seat belt or a lower universal anchorage system. • Register your base accessory with the manufacturer. • This base accessory can only be used in the following classes of vehicles: multi-purpose passenger vehicles, passenger cars, or trucks.
Page 7
• Do NOT route belt(s) through ClickTight handle opening for any installation method. Important Notes • Do not, except as described in this booklet, attempt to disassemble any part of the base accessory or change the way the vehicle’s seat belts are used. •...
Page 8
Send your name, address, e-mail address if available and the restraint’s model number and manufacturing date to Britax Child Safety, Ltd., P.O. Box 7289, RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 4S6, or call 1-888- 427-4829, or register online at britax.ca/registration.
Page 9
ReboundReduce Stability Bar Attaching the ReboundReduce Stability Bar Push the ReboundReduce Stability Bar into the receivers on the base until a click is heard. 2. Pull up on the ReboundReduce Stability Bar to verify that it is secure. NOTE: The ReboundReduce Stability Bar cannot be removed once installed.
Page 10
Using the Base Accessory Before installing the child restraint: ‐ Check that your vehicle seat belt is compatible with the child restraint by referring to your vehicle owner’s manual and page 28 in this user guide. Overhang It is important that the base of the child restraint rests completely flat on the vehicle seat with no side overhang.
Page 11
3. Move the base up or down until the entire blue marker is completely visible between the two lines on the recline angle indicators. IMPORTANT: After the child is secured in the child restraint (sold separately) and the child restraint (sold separately) is attached to the base, ensure that the entire blue marker is completely visible between the two lines on the recline...
Page 12
ClickTight Indicator The ClickTight indicator window will be ENTIRELY GREEN (a) when the ClickTight is fully open and (b) when it is closed correctly. a. When ClickTight is fully open, the indicator window will be entirely green. b. When ClickTight is closed correctly, the CLICKTIGHT OPEN CLICKTIGHT CLOSED indicator window will be entirely green.
Page 13
LUAS Installation Place the base on the vehicle seat. 2. Open the ClickTight. a. Grab the ClickTight handle and squeeze the button. b. Lift the ClickTight handle. NOTE: When ClickTight is fully open the indicator window will be ENTIRELY GREEN. 3.
Page 14
4. Tuck the lower connector strap under the ClickTight and belt guides. NOTE: Ensure the strap is tucked under the ClickTight completely. NOTE: Ensure the connector strap is not blocking the locking point for the ClickTight. 5. Push the lower connectors onto the vehicle lower anchors until a click is heard.
Page 15
Close the ClickTight by pushing down on the ClickTight handle. NOTE: Ensure indicator in window is ENTIRELY GREEN. NOTE: A click helps confirm the ClickTight is secure.
Page 16
Base Installation with LUAS 9 The base is secure when it moves less than 2.5 cm (1”) front-to- back or side-to-side at the vehicle belt path. 9 The entire blue marker is completely visible between the two lines on the recline angle indicators. 9 Lower connector strap is routed under both belt guides and the ClickTight.
Page 17
Lap-Shoulder Belt Installation NOTE: Do not lock/switch the vehicle belt retractor. The ClickTight replaces the need for a locked/switched vehicle belt. Do not route belt(s) through ClickTight handle opening. Place the base on the vehicle seat. 2. Open the ClickTight. a.
Page 18
4. Tuck the vehicle belt under the ClickTight and belt guides and buckle the vehicle belt. NOTE: Ensure the lap and shoulder belts are both tucked under the ClickTight completely. 5. Remove slack from the vehicle belt. NOTE: Overtightening the belt may CLICKTIGHT OPEN CLICKTIGHT prevent the ClickTight from closing.
Page 19
Base Installation with Lap-Shoulder Belt 9 The base is secure when it moves less than 2.5 cm (1”) front-to- back or side-to-side at the vehicle belt path. 9 The entire blue marker is completely visible between the two lines on the recline angle indicators. 9 Lap and shoulder belt are both routed under both belt guides and the ClickTight.
Page 20
Lap Belt Installation IMPORTANT: Vehicle belt MUST be locked according to your vehicle owner’s manual. Place the base on the vehicle seat. 2. Open the ClickTight. a. Grab the ClickTight handle and squeeze the button. b. Lift the ClickTight handle. NOTE: When ClickTight is fully open the indicator window will be ENTIRELY...
Page 21
4. Tuck the vehicle belt under the ClickTight and belt guides and buckle the vehicle belt. NOTE: Ensure the vehicle belt is tucked under the ClickTight completely. 5. Lock the vehicle belt according to your vehicle owner’s manual. CLICKTIGHT OPEN CLICKTIGH NOTE: Overtightening the vehicle belt may prevent the ClickTight from closing.
Page 22
Base Installation with Lap Belt 9 The base is secure when it moves less than 2.5 cm (1”) front-to- back or side-to-side at the vehicle belt path. 9 The entire blue marker is completely visible between the two lines on the recline angle indicators. 9 Lap belt is routed under both belt guides and the ClickTight.
Page 23
Attaching the Child Restraint (Sold Separately) to the Base Ensure that the base is securely installed. NOTE: Ensure lower connector storage compartment lid is secure over lower connector storage prior to placing child restraint (sold separately) into the base. Place the child restraint (sold separately) into the base and press down until a click is heard.
Page 24
Uninstalling the Base LUAS Uninstall Loosen the lower connector straps. 2. Press each of the red release buttons on the lower connectors and release from vehicle anchors. 3. Open the ClickTight. a. Grab the ClickTight handle and squeeze the button. b.
Page 25
Lap Shoulder Belt Uninstall Unbuckle the vehicle belt. 2. Open the ClickTight. a. Grab the ClickTight handle and squeeze the button. b. Lift the ClickTight handle. 3. Pull the belt from the base belt routes.
Page 26
Lap Belt Uninstall Unbuckle the vehicle belt. 2. Open the ClickTight. a. Grab the ClickTight handle and squeeze the button. b. Lift the ClickTight handle. 3. Pull the belt from the base belt routes.
Page 27
Using the Lower Anchors The Lower Anchors offer an alternative to vehicle seat belt installation methods. The figure below shows typical locations for lower anchors in a vehicle. See page 2 for lower connector components on this child seat. Vehicle Seat Head Restraint Vehicle Seat Top Tether...
Page 28
Vehicle Compatibility Vehicle Seating Positions WARNING! DO NOT place rear-facing child seat on front seat with air bag. DEATH OR SERIOUS INJURY can occur. Owners of vehicles with front passenger side airbags should refer to their owner’s manual for child restraint installation instructions. The back seat is the safest place for children 12 and under.
Page 29
WARNING! Some vehicles have no seating positions which are compatible with this child restraint. If in doubt, contact the vehicle manufacturer for assistance. Forward-facing vehicle seats MUST be used with this child restraint. Side-facing or rear-facing seats CANNOT be used. See the diagram below.
Page 30
NOTE: This Britax child restraint is not compatible with inflatable lap-shoulder belts.
Page 31
Warranty This base accessory was manufactured by Britax Child Safety, Inc. (“Britax”). To the extent allowed by law, Britax warrants this product to the original retail purchaser as follows: LIMITED ONE-YEAR WARRANTY This product is warranted against defective materials or workmanship for one (1) year from the date of original purchase.
Page 32
THE REMEDIES CONTAINED IN THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES PROVIDED BY BRITAX� IN NO EVENT SHALL BRITAX BE LIABLE TO YOU FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THE...
Page 33
RELATIONSHIP BETWEEN YOU AND BRITAX (INCLUDING DISPUTES RELATED TO THE MARKETING OR SALE OF BRITAX PRODUCTS), ANY PROVISIONS IN THIS USER GUIDE, AND/OR YOUR PURCHASE OR USE OF ANY PRODUCTS DESIGNED, MANUFACTURED, DISTRIBUTED, MARKETED, OR SOLD BY BRITAX� PLEASE COMPLETE AND MAIL THE OWNER REGISTRATION CARD WITHIN (30) DAYS OF PURCHASE You may also register online at britax.ca/registration.
Page 34
YOU HAVE THE RIGHT TO OPT OUT OF THIS ARBITRATION AGREEMENT, BUT YOU MUST EXERCISE THIS RIGHT WITHIN THIRTY (30) DAYS OF YOUR PURCHASE OF A BRITAX PRODUCT� If you do not wish to be bound by this Arbitration Agreement, you must notify Britax by mailing or e-mailing...
Page 35
(30) days of your purchase of a Britax product, to: ATTN: Legal Department, 4140 Pleasant Road, Fort Mill, South Carolina 29708. Your opt-out notice must include your full name, address and/or e-mail...
Page 36
The arbitrator shall not consolidate the claims of multiple parties unless you and Britax agree to do so. At the timely request of any party, the arbitrator shall provide a written explanation for the award.
Page 37
Arbitration Agreement. If for any reason a dispute proceeds in court rather than in arbitration, you and Britax each waive any right to a jury trial.
Page 38
Aperçu de l’accessoire de base Alpine �������������������������������������������������������2 Informations de sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������3 Notes importantes ........................... 6 Enregistrement .............................7 Barre de stabilité ReboundReduce ..................8 Utilisation de l’accessoire de base �����������������������������������������������������������������9 Dépassement du siège ........................9 Réglage de l’angle d’inclinaison ....................9 Indicateur ClickTight ..........................
Page 39
Aperçu de l’accessoire de base Alpine Barre de stabilité ReboundReduce Fenêtre de l’indicateur Bouton d’inclinaison ClickTight Point de verrouillage ClickTight 10. Connecteurs inférieurs Indicateur d’angle d’inclinaison (2) Étiquette portant le numéro de Pied d’inclinaison (sous la base) série et la date de fabrication Guides de ceinture (2) (à...
Page 40
BLESSURES GRAVES OU LA MORT. • Ce guide d’utilisation est destiné UNIQUEMENT à l’accessoire de base Alpine. Les instructions du guide d’utilisation du dispositif de retenue pour enfant (vendu séparément) DOIVENT être suivies. Reportez-vous au guide d’utilisation fourni avec le dispositif de retenue pour enfant d’origine (vendu séparément).
Page 41
• Cet accessoire de base doit être fixé au véhicule à l’aide d’un système de connecteur inférieur, si le dispositif de retenue est installé dans un siège équipé d’un dispositif d’ancrage universel inférieur (DUAI), ou une ceinture du véhicule si le dispositif de retenue est installé...
Page 42
• Pour prévenir toute blessure causée par l’usure ou des dommages non apparents, CESSEZ d’utiliser ce siège pour bébé et sa base s’il dépasse six (6) ans depuis sa date de fabrication ou s’il a subi une collision modérée ou grave. Voyez la date d’échéance sur l’étiquette de date de fabrication située sur le siège pour enfant et la base.
Page 43
Notes importantes • Ne tentez pas, sauf dans les cas décrits dans ce livret, de démonter une partie quelconque de l’accessoire de base ou de modifier la façon dont le harnais ou les ceintures du véhicule sont utilisés. • Ne pas laisser les enfants jouer avec cet accessoire de base. •...
Page 44
Envoyez votre nom, votre adresse, votre adresse courriel, s’il y a lieu, ainsi que le numéro de modèle et la date de fabrication du siège pour enfant à Britax Child Safety, Ltd., Case postale 7289, RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 4S6, ou bien composez le 1-888-427-4829, ou encore allez en ligne a britax.ca/registration.
Page 45
Barre de stabilité ReboundReduce Fixation de la barre de stabilité ReboundReduce Poussez la barre de stabilité ReboundReduceTM dans les récepteurs de la base jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 2. Tirez sur la barre de stabilité ReboundReduceTM pour vérifier qu’elle est correctement fixée.
Page 46
Utilisation de l’accessoire de base Avant d’installer le dispositif de retenue pour enfant : ‐ Vérifiez que la ceinture de votre véhicule est compatible avec le dispositif de retenue pour enfant en vous reportant au manuel du propriétaire de votre véhicule et à la page 30 de ce guide d’utilisation.
Page 47
Déplacez la base vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le repère bleu complet soit entièrement visible entre les deux lignes des indicateurs d’angle d’inclinaison. IMPORTANT : Une fois que l’enfant est correctement attaché dans le dispositif de retenue pour enfant (vendu séparément) et que celui-ci (vendu séparément) est bien fixé...
Page 48
Indicateur ClickTight La fenêtre de l’indicateur ClickTight sera ENTIÈREMENT VERTE (a) lorsque le dispositif ClickTight est complètement ouvert et (b) lorsqu’il est fermé correctement. Lorsque le dispositif ClickTight est complètement ouvert, la fenêtre de l’indicateur est entièrement verte. Lorsque le dispositif ClickTight est fermé CLICKTIGHT OPEN CLICKTIGHT CLOSED correctement, la fenêtre de l’indicateur est...
Page 49
Installation des DUA Placez la base sur le siège du véhicule. 2. Ouvrez le ClickTight. a. Saisissez la poignée du ClickTight et pressez le bouton. b. Soulevez la poignée du ClickTight. REMARQUE : Lorsque le dispositif ClickTight est complètement ouvert et que le bouton est relâché, la fenêtre de l’indicateur est ENTIÈREMENT...
Page 50
4. Rentrez la sangle du connecteur inférieur sous le ClickTight et les guides de ceinture. REMARQUE : Assurez-vous que la sangle est complètement rentrée sous le ClickTight. REMARQUE : Assurez-vous que la sangle du connecteur ne bloque pas le point de verrouillage du ClickTight.
Page 51
Fermez le ClickTight en appuyant sur la poignée du ClickTight. REMARQUE : Assurez-vous que la fenêtre de l’indicateur est ENTIÈREMENT VERTE. REMARQUE : Un clic confirme que le ClickTight est correctement fixé.
Page 52
Installation de la base avec DUA VÉRIFICATIONS 9 La base est sécuritaire lorsqu’elle se déplace de moins de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière ou d’un côté à l’autre dans le chemin de la ceinture du véhicule. 9 Le repère bleu est entièrement visible entre les deux lignes des indicateurs d’angle d’inclinaison.
Page 53
Installation de la ceinture sous-abdominale et baudrier REMARQUE : Ne verrouillez pas et n’engagez pas l’enrouleur de la ceinture de sécurité. Le ClickTight remplace le besoin d’une ceinture verrouillée ou engagée. N’acheminez PAS la ou les ceintures dans l’ouverture de la poignée ClickTight. Placez la base sur le siège du véhicule.
Page 54
4. Rentrez la ceinture du véhicule sous le ClickTight et les guides de ceinture et bouclez la ceinture de sécurité. REMARQUE : Assurez-vous que les ceintures sous-abdominale et baudrier sont toutes les deux complètement rentrées sous le ClickTight. 5. Éliminez le jeu de la ceinture de CLICKTIGHT OPEN CLICKTIGHT sécurité...
Page 55
Installation de la base avec ceinture sous-abdominale et baudrier VÉRIFICATIONS 9 La base est sécuritaire lorsqu’elle se déplace de moins de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière ou d’un côté à l’autre dans le chemin de la ceinture du véhicule. 9 Le repère bleu est entièrement visible entre les deux lignes des indicateurs d’angle d’inclinaison.
Page 56
Installation de la ceinture sous-abdominale IMPORTANT : La ceinture du véhicule DOIT être verrouillée conformément au manuel du propriétaire de votre véhicule. Placez la base sur le siège du véhicule. 2. Ouvrez le ClickTight. a. Saisissez la poignée du ClickTight et pressez le bouton.
Page 57
4. Rentrez la ceinture du véhicule sous le ClickTight et les guides de ceinture et bouclez la ceinture du véhicule. REMARQUE : Assurez-vous que la ceinture du véhicule est complètement rentrée sous le ClickTight. 5. Verrouillez la ceinture de sécurité du CLICKTIGHT OPEN CLICKTIGH véhicule conformément au manuel du...
Page 58
Installation de la base avec ceinture sous-abdominale VÉRIFICATIONS 9 La base est sécuritaire lorsqu’elle se déplace de moins de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière ou d’un côté à l’autre dans le chemin de la ceinture du véhicule. 9 Le repère bleu est entièrement visible entre les deux lignes des indicateurs d’angle d’inclinaison.
Page 59
Fixation du dispositif de retenue pour enfant (vendu séparément) à la base Assurez-vous que la base est bien installée. REMARQUE : Assurez-vous que le capot du compartiment de rangement du connecteur inférieur est bien fixé au- dessus du compartiment de rangement du connecteur inférieur avant de placer le dispositif de retenue pour enfant (vendu séparément) dans la base.
Page 60
Retrait du dispositif de retenue pour enfant (vendu séparément) de la base Tirez le levier situé à l’arrière du dispositif de retenue pour enfant (vendu séparément) et maintenez-le dans cette position. 2. Soulevez le dispositif de retenue pour enfant de la base à l’aide de la poignée de transport.
Page 61
Désinstallation de la base Désinstallation des DUA Desserrez les courroies des connecteurs inférieurs. 2. Appuyez sur chacun des boutons de déverrouillage rouges sur les connecteurs inférieurs et relâchez-les des ancrages du véhicule. 3. Ouvrez le ClickTight. a. Saisissez la poignée ClickTight et appuyez sur le bouton.
Page 62
Désinstallation de la ceinture sous- abdominale et baudrier Débouclez la ceinture du véhicule. 2. Ouvrez le ClickTight. a. Saisissez la poignée ClickTight et appuyez sur le bouton. b. Soulevez la poignée du ClickTight. 3. Retirez la ceinture du véhicule des guides de ceinture de la base.
Page 63
Désinstallation de la ceinture sous- abdominale Débouclez la ceinture du véhicule. 2. Ouvrez le ClickTight. a. Saisissez la poignée ClickTight et appuyez sur le bouton. b. Soulevez la poignée du ClickTight. 3. Retirez la ceinture du véhicule des guides de ceinture de la base.
Page 64
Utilisation des ancrages inférieurs Les ancrages inférieurs offrent une solution de rechange aux méthodes d’installation avec la ceinture du véhicule. La figure ci-dessous montre les emplacements typiques des ancrages inférieurs dans un véhicule. Reportez-vous à la page 2 pour voir les composants du connecteur inférieur de ce siège pour enfant.
Page 65
Compatibilité des véhicules Places assises du véhicule MISE EN GARDE! Ne placez PAS le siège d’enfant orienté vers l’arrière sur un siège avant doté d’un coussin gonflable. LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES peuvent survenir. Consultez le manuel de votre véhicule pour connaître les instructions relatives au positionnement du dispositif de retenue si vous possédez un véhicule dont le siège avant...
Page 66
MISE EN GARDE! Certains véhicules n’ont pas de place assise compatible avec ce dispositif de retenue pour enfant. En cas de doute, contactez le constructeur du véhicule pour obtenir de l’aide. Ce dispositif de retenue pour enfant DOIT être utilisé sur un siège orienté vers l’avant. Les sièges latéraux ou orientés vers l’arrière NE DOIVENT PAS être utilisés.
Page 67
REMARQUE : Ce dispositif de retenue Britax n’est pas compatible avec toutes les ceintures sous abdominales et baudriers gonflables.
Page 68
Garantie Cet accessoire de base a été fabriqué par Britax Child Safety, Inc. (« Britax »). Dans la mesure permise par la loi, Britax garantit ce produit à l’acheteur initial comme suit : GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de main- d’œuvre pendant un (1) an à...
Page 69
également annuler la garantie de Britax. Pour faire une réclamation en vertu de cette garantie, contactez le service à la clientèle de Britax au 1 888 427-4829 ou 1 704 409-1699, ou écrivez-nous à l’adresse qui apparaît sur la couverture arrière de ce guide d’utilisation.
Page 70
EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE TOUTE RELATION ENTRE VOUS ET BRITAX (Y COMPRIS LES LITIGES LIÉS À LA COMMERCIALISATION OU À LA VENTE DE PRODUITS BRITAX), DE TOUTE DISPOSITION DU PRÉSENT GUIDE D’UTILISATION, OU L’ACHAT OU L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT CONÇU, FABRIQUÉ, DISTRIBUÉ, COMMERCIALISÉ...
Page 71
Britax ou y étant liés de quelque façon que ce soit (y compris les litiges liés à la commercialisation ou à la vente des produits Britax), toute disposition du présent guide d’utilisation ou...
Page 72
JOURS SUIVANT L’ACHAT D’UN PRODUIT BRITAX� Si vous ne souhaitez pas être lié par la présente convention d’arbitrage, vous devez en aviser Britax par la poste ou par courriel dans les trente (30) jours suivant l’achat d’un produit Britax, à l’attention de : Services juridiques, 4140 Pleasant Road, Fort Mill, South Carolina, 29708.
Page 73
(« frais d’arbitrage ») dans la mesure où ces frais d’arbitrage dépassent 200 $. Si Britax exige un arbitrage, Britax fera avancer votre part des frais d’arbitrage à votre demande. Pour les réclamations de 10 000 $ ou moins, vous pouvez choisir si vous souhaitez que l’arbitrage...
Page 74
L’arbitre ne consolidera pas les réclamations de plusieurs parties à moins que vous et Britax n’acceptiez de le faire. À la demande ponctuelle de toute partie, l’arbitre doit fournir une explication écrite de la décision.
Page 75
Si, pour quelque raison que ce soit, un litige se produit devant un tribunal plutôt qu’en arbitrage, vous et Britax renoncez à tout droit d’un procès devant jury.
Page 76
Britax Child Safety, Inc. 4140 Pleasant Road 1-888-427-4829 Fort Mill, SC 29708 USA 1-704-409-1699 A Britax Childcare company www.Britax.ca...