NL
Hetborstelhulpstukzorgtdatstoombeter
doordringtindikkeenzwarestoffenzodatu
snellerresultatenbereikt. Ditisbedoeldvoor
gebruikmetstoom. Houddestoomknop
ingedruktenveegmetdeborstelharen
langzaamoverhetkledingstuk.
O pmerking: haalaltijddestekkervande
stomeruithetstopcontactvoordatuhet
borstelhulpstukbevestigtofverwijdert.
Pasop, destoomkopkannogheetzijn.
PL
Nasadkazeszczotkąpoprawiawnikanie
parywgrubeiciężkietkaniny, umożliwiając
uzyskanieszybszychrezultatów. Nasadka
jestprzeznaczonadostosowaniazparą.
Przytrzymajprzyciskwłączaniaparyipowoli
przesuwajwłosiemszczotkipoodzieży.
Uwaga!Zawszeodłączajurządzenieod
zasilaniaprzedzałożeniemlubzdjęciem
nasadkizeszczotką. Zachowajostrożność:
dyszaparowamożenadalbyćgorąca.
RU
Насадка-щеткаулучшаетпроникновение
паравтолстыеитяжелыеткании
облегчаетразглаживаниескладок.
Насадкапредназначенадляработыс
паром. Удерживаякнопкуподачипара,
медленнопроводитенасадкойпоткани.
П римечание. Передтемкакустановитьили
снятьнасадку-щетку, всегдаотключайте
отпаривательотсети. Будьтеосторожны,
соплоотпаривателяможетбытьгорячим.
SK
Hrubéaťažkélátkynaparíterýchlejšie
pomocoukefovéhonástavca, ktorýzlepšuje
prenikanieparydooblečenia. Kefový
nástavecjenavrhnutýnapoužívaniesparou.
Stlačteapodržteaktivátorparyaštetinami
pomalyprechádzajtepooblečení.
Poznámka: Prednasadenímaleboodpojením
kefovéhonástavcazariadenievždyodpojte
zosiete. Buďtepritomopatrní, naparovacia
hlavicamôžebyťstálehorúca.
SV
Borsttillbehöretgörsåattånganlättare
trängerigenomtjocktochtungttygför
snabbareresultat. Detskaanvändas
medånga. Hållnedångaktivatorn, borsta
långsamtochlåtborstenvidröraplagget.
O bs!Draalltidurångstrykjärnetinnandu
sätterditellertarbortborsttillbehöret. Var
försiktigeftersomånghuvudetfortfarande
kanvaravarmt.
TR
F ırçaaparatıdahahızlısonuçlariçinbuharın
kalınveağırkumaşlaradahakolaybirşekilde
işlemesinisağlar. Aparat, buharilekullanılmak
üzereüretilmiştir. Buhartetiğinebasınvefırçanın
kıllarıkumaşadeğecekşekildeyavaşçafırçalayın.
N ot: Fırçaaparatınıtakarkenveyaçıkarırken
buharüreticininfişinimutlakaprizdençekin.
Dikkatliolun, buharüreticihalasıcakolabilir.
UK
Щітка-насадкапокращуєпроникнення
паривгрубітацупкітканинидля
швидшогоотриманнярезультатів.
Їїрозрахованонавикористанняіз
парою. Утримуйтенатисненоюкнопку
відпарюванняіведітьщіткоюповільно,
торкаючисьодягущетиною.
П римітка. Передпід'єднаннямчи
від'єднаннямщітки-насадкизавжди
від'єднуйтевідпарювачвіделектромережі.
Будьтеобережні, оскількиголовка
відпарювачаможебутищегарячою.
NO
B ørstehodetgjøratdampentrengerbedre
inn i tykke og tunge tekstiler for raskere
resultater. Denbrukesmeddamp. Holdnede
dampbryterenogførbørstensakteover
plagget mens børstehårene berører det.
M erk: Koblealltidfradampenhetenførdu
festerellertaravbørstehodet. Værforsiktig
sidendamphodetfortsattkanværevarmt.
RO
A ccesoriulcuperieîmbunătăţeşte
pătrundereaaburuluiînmaterialeledense
şigroasepentrurezultatemairapide.
Acestatrebuiefolositcuabur. Ţine
declanşatoruldeaburşiperiacuperii
atingând articolul.
N otă: Scoateîntotdeaunaaparatuldecălcat
cuaburdinprizăînaintedeaataşasaudetaşa
accesoriulcuperie. Atenţie, capulaparatului
decălcatcuaburpoatefiîncăfierbinte.
31