Sommaire des Matières pour Fronius iWave Robotics Push
Page 1
Operating Instructions Installation de soudage iWave Robotics Push Push - PAP Instructions de service 42,0426,0434,FR 001-27052024...
Page 3
Sommaire Consignes de sécurité Explication des consignes de sécurité Généralités Utilisation conforme à la destination Conditions environnementales Obligations de l'exploitant Obligations du personnel Couplage au réseau Protection de l'utilisateur et des personnes Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs Risques liés à...
Page 4
Concept d'appareil Remarques sur l'appareil Options Options PowerLiner Adaptateur de montage THPi Équerre de montage Câble de signal CrashBox TIG(Crashbox Signal Cable/i TIG) Buse de gaz de traînage Éléments de commande, raccords et composants mécaniques Sécurité Sécurité Dévidoir CWF 25i R Face avant, face arrière Page Faisceau de liaison avec SplitBox TIG TPHP 95i CON R...
Page 5
Monter l'alimentation de fil froid CW HighEnd Monter la buse de gaz de traînage Monter la buse de gaz de traînage Monter l'adaptateur de montage THPi Monter l'adaptateur de montage THPi Monter la gaine de dévidoir / gaine guide-fil Aperçu CWF25i R pour l'alimentation de fil froid CW HighEnd Mise en service Mise en place / remplacement des galets d'entraînement...
Page 6
Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Page 7
à la sont exclusivement destinés aux applications TIG automatisées en association destination avec des composants Fronius. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs. Font également partie de l'emploi conforme : la lecture attentive et le respect de toutes les indications des Instructions de service ;...
Page 8
Couplage au En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée réseau influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation. Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme : de restrictions de raccordement ; d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur d'exigences relatives à...
Page 9
Risque lié aux La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs gaz et aux va- pour la santé. peurs nocifs Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la mo- nographie 118 du centre international de recherche sur le cancer. Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment.
Page 10
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales corres- pondantes. Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans les- quels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc.
Page 11
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par des moyens adéquats. Débrancher les appareils non utilisés. Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les chutes. Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la fiche secteur.
Page 12
Mesures CEM Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica- tion prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
Page 13
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraîne- ment du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation. Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation. En cours d'utilisation : s'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux sont montés correctement ;...
Page 14
Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et directives nationales en vigueur. En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le raccord de gaz de protection, il existe un risque de ne pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et in- odore.
Page 15
Danger ! Fuites Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de pro- possibles de gaz tection de protection Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfac- tion de l'oxygène dans l'air ambiant. Veiller à...
Page 16
Mesures de Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sécurité en mode sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleine- de fonctionne- ment opérationnels, il existe un risque : ment normal de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant, d'inefficacité...
Page 17
électromagnétique (par ex. normes pro- duits correspondantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à...
Page 18
Les textes et les illustrations correspondent à l'état technique au moment de l'impression, sous réserve de modifications. Nous vous remercions de nous faire part de vos suggestions d'amélioration et de nous signaler d'éventuelles incohérences dans les présentes Instructions de ser- vice.
Page 21
Configurations système - robot conventionnel Robot conven- tionnel - Push (10) (11) (12) iWave 300i - 500i Appareil de soudage + Interface robot Refroidisseur Câble SpeedNet Gaine de dévidoir avec gaine guide-fil Bobine de fil - CWF 25i R CWF 25i R Dévidoir + CWF R Mounting Gaine de dévidoir avec gaine guide-fil...
Page 22
(11) TPHP 500i R /W /CONV Faisceau de liaison de torche de soudage (12) Robot + Bobine de fil D300 Longueur max. d'avance de fil = 4 m Bobine de fil de max. D 300...
Page 23
Configurations système - PAP Robot PAP - Push (3) (4) (10) (11) iWave 300i - 500i Appareil de soudage + Interface robot Refroidisseur Câble SpeedNet Gaine de dévidoir avec gaine guide-fil Bobine de fil - CWF 25i R CWF 25i R Dévidoir + CWF R Mounting PAP CrashBox/i TIG/PAP...
Page 24
(10) SB TB 95i CON R Faisceau de liaison avec SplitBox TIG (11) Robot + Bobine de fil D300 Longueur max. d'avance de fil = 4 m Bobine de fil max. D 300...
Page 27
Dévidoir CWF 25i R Concept d'ap- pareil CWF 25i R - version droite Le dévidoir pour robot CWF 25i R est spécialement conçu pour être monté sur un robot et peut être utilisé aussi bien sur des robots conventionnels que sur des robots PAP.
Page 28
Remarques sur Une plaque signalétique et différents symboles de sécurité sont apposés sur l'ap- l'appareil pareil en fonction de la variante de l'appareil. Les symboles de sécurité indiquent les dangers liés au soudage qui, s'ils ne sont pas respectés, peuvent entraîner de graves dommages corporels et matériels. Plaque signalétique et symboles de sécurité...
Page 29
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer conformément aux consignes de sécurité en vigueur. Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles que : les engrenages ; les galets d'entraînement ; les bobines de fil et fils-électrodes.
Page 30
Description des Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil. avertissements concernant l'ap- La disposition des symboles peut varier. pareil Avertissement ! Attention ! Les symboles indiquent des dangers potentiels. Les galets d'entraînement sont susceptibles de blesser les doigts. La tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'en- traînement pendant le fonctionnement.
Page 31
Recourir à une ventilation forcée ou une aspiration locale pour évacuer les fumées de soudage. Évacuer les fumées de soudage avec un ventilateur. Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Tenir les matériaux inflammables à distance pendant le process de sou- dage.
Page 32
Avant tous travaux sur la machine ou toute opération de soudage : se former sur l'appareil et lire les instructions ! Ne pas retirer ou recouvrir de peinture l'autocollant doté des avertisse- ments. Référence du fabricant sur l'autocollant...
Page 33
à la soudage TIG et plasma automatisé en combinaison avec des composants destination périphériques Fronius. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécu- tifs. Font également partie de l'utilisation conforme : la lecture intégrale des présentes Instructions de service ;...
Page 34
Le soudage est un travail dangereux. Pour effectuer un travail correct avec l'ap- pareil, les conditions de base suivantes doivent être remplies : avoir une qualification suffisante pour le soudage ; disposer d'un équipement de protection adapté ; maintenir à distance du dévidoir et du process de soudage les personnes n'étant pas autorisées à...
Page 35
CrashBox/i TIG/PAP Concept d'ap- La CrashBox/i TIG/PAP est spécialement conçue pour être montée sur le bras du pareil robot PAP et constitue un dispositif de protection pour tous les composants de la torche de soudage. En cas de collision, la tension de 24 V appliquée est interr- ompue et, par conséquent, un signal est généré...
Page 36
Torche de soudage robot TTB 450i / 500i W R Concept d'ap- pareil Les torches de soudage robot TIG refroidies par eau TTB 450i / 500i W sont uti- lisées dans les applications TIG automatisées. Les versions suivantes sont disponibles pour une longueur L = 300 mm : TTB 450i W : 0 / 17 / 70 /90°...
Page 37
TPHP 500i avec gaine de dévidoir Les faisceaux de liaison de torche de soudage sont équipés de série d'un raccord central TIG de Fronius. Le dispositif d'accouplement entre le faisceau de liaison et la torche de soudage se trouve sur la tête du faisceau de liaison de torche de soudage.
Page 38
sur la plaque signalétique mettent en garde contre les erreurs de commande pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des docu- ments suivants : les présentes Instructions de service ; toutes les Instructions de service des composants périphériques, en particu- lier les consignes de sécurité.
Page 39
Support de fais- ceau de liaison pour robots conventionnels (Clamp/i TIG CON Index Disc+ (disque angu- laire)) Support de faisceau de liaison Clamp/i TIG CON Index Disc+ (disque angulaire) Avec le support pour faisceau de liaison Clamp/i TIG CON Index Disc+ (disque angulaire) et divers composants TPSi, le faisceau de liaison de torche de soudage est monté...
Page 40
Alimentation de fil froid CW Standard Concept d'ap- pareil Alimentation de fil froid CW Standard avec rail de montage et collier de montage L'alimentation de fil froid CW Standard est équipée d'un pièce appendice de fin de cordon isolé, pivotant sur deux axes avec un angle de courbure de 30°. D'autres angles de courbure de l'appendice de fin de cordon sont disponibles sur demande.
Page 41
Remarques sur L'appareil est muni d'un symbole de sécurité. Le symbole de sécurité ne doit être l'appareil ni retiré, ni peint. Le symbole de sécurité met en garde contre les erreurs de com- mande pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels. Danger en raison de la tension électrique !
Page 42
Alimentation de fil froid CW HighEnd Concept d'ap- pareil Alimentation de fil froid CW HighEnd L'alimentation de fil froid CW HighEnd convient aux torches de soudage robot de 0° et 17° .L'angle d'alimentation du fil, le décalage latéral et la position dans l'axe z sont réglés via des roues de réglage.
Page 43
Remarques sur L'appareil est muni d'un symbole de sécurité. Le symbole de sécurité ne doit être l'appareil ni retiré, ni peint. Le symbole de sécurité met en garde contre les erreurs de com- mande pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels. Danger en raison de la tension électrique !
Page 44
Options Options OPT/i Régulateur de débit de gaz ex- 4,101,318 terne OPT/i TIG Régulateur de débit de 4,101,259,ik gaz * OPT/i TIG Régulateur de débit de gaz 4,101,316,ik de traînage * OPT/i externe HF (dispositif d'ignition 4,044,059 externe à haute fréquence) Ces options de régulation de gaz sont conçues pour être intégrées dans le régulateur de gaz externe OPT/i.
Page 45
Lors du montage du PowerLiner, veiller au sens d'avancement du fil. Adaptateur de montage THPi Exemple d'application d'un adaptateur de montage THPi monté sur le faisceau de liaison de torche de soudage L'adaptateur de montage THPi permet de monter des systèmes de recherche de cordons, des caméras, etc.
Page 46
ø 4 H7 x 6 mm M4 x 10 mm M4 x 10 mm M10 x 6 mm M4 x 10 mm M4 x 10 mm ø 4 H7 x 6 mm Les trous sur les autres surfaces sont disposés de la même manière. Équerre de mon- tage Équerre de montage pour Index-disk (disque angulaire), équerre de montage 4 trous...
Page 47
Câble de signal CrashBox TIG (Crashbox Signal Cable/i TIG) Option pour les robots conventionnels pour le raccordement du câble de signal à la CrashBox TIG. Buse de gaz de traînage 44,0350,2239 ... TTBi Buse de gaz de traînage 0° L180 44,0350,2240 ...
Page 48
La tension d'amorçage est présente au niveau de la buse de gaz pendant le processus d'amorçage. Ne pas toucher la buse de gaz pendant le process de sou- dage. N'effectuer des travaux sur la buse de gaz que lorsque l'ap- pareil de soudage est éteint et déconnecté...
Page 49
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques...
Page 51
Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. ▶...
Page 52
Dévidoir CWF 25i R Face avant, face arrière Connecteur du guide-fil Connecteur FSC-T Connecteur SpeedNet pour le raccordement du câble SpeedNet du faisceau de liaison Entrée du fil d'apport...
Page 53
Page CWF 25i R - Page Entraînement du fil à 4 galets avec capot de protection rouge LED d'état de fonctionnement s'éclaire en vert lorsque l'appareil est prêt à fonctionner Touche Contrôle gaz pour régler le débit de gaz nécessaire sur le robinet détendeur Touche Retour de fil Retrait sans gaz du fil d'apport Touche Insertion du fil...
Page 54
Faisceau de liaison avec SplitBox TIG TPHP 95i CON R Face supérieure, face inférieure Connecteur Intensité de soudage / Gaz de protection pour raccorder le câble de gaz/électrique du faisceau de liaison de torche de soudage. Connecteur Arc pilote / Courant plasma/Gaz pour raccorder le câble de l'arc pilote du faisceau de liaison de torche de soudage Connecteur CrashBox à...
Page 55
pour raccorder le tuyau d'arrivée de réfrigérant du faisceau de liaison de torche de soudage Connecteur Gaz de traînage pour raccorder le tuyau de gaz de traînage de l'alimentation en gaz de traînage...
Page 56
Faisceau de liaison de torche de soudage TPHP 500i R Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques TPHP 500i R et gaine de dévidoir Capot Gaine de dévidoir (uniquement pour faisceaux de liaison PAP) avec tourillon FSC et capuchon isolant Câble CrashBox à...
Page 57
(13) Touche Unité de refroidissement ON/OFF Pour allumer/éteindre un refroidisseur (p. ex. lors du changement de torche de soudage) (14) Touche Contrôle gaz Pour la description du fonctionnement des touches Retour de fil, Insertion du fil et Contrôle gaz, voir page 58.
Page 58
Fonction des touches Contrôle gaz, Retour de fil et Insertion du fil Fonction des Touche Contrôle gaz touches Contrôle gaz, En cas de pression sur la touche Contrôle gaz, du gaz est diffusé pendant 30 s. Retour de fil et Appuyer à...
Page 59
Monter les composants périphériques - robot convention-...
Page 61
Généralités Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreurs en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé ! ▶ Respecter les instructions de service des composants périphériques, en par- ticulier le chapitre «...
Page 62
Montage dans Les différents composants doivent être montés sur le robot dans l'ordre suivant : l'ordre sur le ro- bot convention- Monter le(s) support(s) pour robot nel Push Monter le dévidoir CWF 25i R Monter la bride du robot TPSi Monter la CrashBox TPSi Monter le faisceau de liaison de torche de soudage Monter l'alimentation de fil froid...
Page 63
Monter le dévidoir CWF 25i R Monter le dévi- REMARQUE! doir CWF 25i R Le montage du support pour dévidoir dépend du robot. ▶ En fonction du robot, suivre les instructions d'installation correspondantes !
Page 64
IMPORTANT ! Toujours raccorder le câble SpeedNet pour le dévidoir CWF 25i R à l'avant de l'appareil de soudage !
Page 65
Monter la bride du robot TPSi et la CrashBox TPSi Monter la Crash- Box /i sur le ro- bot convention- Respecter les couples de serrage lors du montage de la bride de robot : Couple de serrage max. pour les vis de classe de qualité 8.8 3,3 Nm / 2.43 lb-ft 5,0 Nm / 3,69 lb-ft 6,0 Nm / 4,43 lb-ft...
Page 66
* Nettoyer la plaque perforée avec un chiffon doux...
Page 68
Monter le faisceau de liaison de torche de sou- dage TPHP 500i R Monter le fais- ceau de liaison de torche de soudage TPHP 500i R...
Page 69
Monter le câble de signal de la CrashBox TIG en option...
Page 71
Monter les composants périphériques - robot PAP...
Page 73
Généralités Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreurs en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé ! ▶ Respecter les instructions de service des composants périphériques, en par- ticulier le chapitre «...
Page 75
Monter le faisceau de liaison avec SplitBox TIG TPHP 95i CON R Monter le fais- ceau de liaison avec SplitBox TIG TPHP 95i CON R Le montage du support pour SplitBox dépend du robot. Selon le robot, suivre les instructions d'installation correspondantes !
Page 76
Le câble d'arc pilote est connecté à une source d'ignition externe, par exemple au OPT/i externe HF (dispositif d'ignition externe à haute fréquence).
Page 77
Monter le dévidoir CWF 25i R Monter le dévi- REMARQUE! doir CWF 25i R Le montage du support pour dévidoir dépend du robot. ▶ En fonction du robot, suivre les instructions d'installation correspondantes !
Page 78
IMPORTANT ! Toujours raccorder le câble SpeedNet pour le dévidoir CWF 25i R à l'avant de l'appareil de soudage !
Page 79
Monter la bride du robot /i TIG/PAP et la Crash- Box/i TIG/PAP Monter la bride du robot et la Cr- ashBox Couples de serrage pour le montage de la bride du robot avec des vis de la classe de résistance 8.8 : 3,3 Nm / 2.43 lb-ft 5,0 Nm / 3,69 lb-ft 6,0 Nm / 4,43 lb-ft...
Page 80
IMPORTANT ! Lors de la mise en place de la CrashBox, tenir compte du goujon d'adaptation et des vis sur la CrashBox ainsi que du trou d'adaptation et des trous filetés sur la bride du robot ! Respecter l'ordre de serrage des vis : 1, 2, 3 ...
Page 81
IMPORTANT ! Lors de la fixation du soufflet d'intercirculation, veiller à ce qu'il soit bien ajusté à la bride du robot. Monter la Crash- Le montage de la CrashBox Dummy a lieu comme le montage de la CrashBox, Box Dummy étapes de travail 2 à...
Page 82
Monter le faisceau de liaison de torche de sou- dage TPHP 500i R Monter le fais- ceau de liaison de torche de soudage TPHP 500i R IMPORTANT ! Faire passer le faisceau de liaison de torche de soudage à travers la CrashBox (A) et le bras du robot (B) comme suit : Faire passer individuellement les composants du faisceau de liaison Toujours faire passer les composants du faisceau de liaison du plus grand au...
Page 83
IMPORTANT ! Avant de faire passer le tuyau à réfrigérant à travers le bras du ro- bot, former une boucle avec le tuyau.
Page 84
A ... 3 vis supplémentaires B ... 3 vis prémontées sur la tête du faisceau de liaison de torche de sou- dage Serrer les vis en croix.
Page 86
* Ne pas fixer en même temps la gaine de dévidoir...
Page 87
Raccorder la gaine de dévidoir Raccorder la gaine de dévidoir...
Page 93
Fixer le dévidoir sur le support pour dévidoir...
Page 95
Monter d'autres composants périphériques...
Page 97
Raccorder la rallonge de faisceau de liaison Raccorder la ral- AVERTISSEMENT! longe de fais- ceau de liaison Danger dû à un courant électrique suite à des composants périphériques défec- tueux et une erreur de manipulation. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
Page 98
Monter la torche de soudage Monter les pièces d'usure de la torche de soudage REMARQUE! Serrer légèrement le capuchon de la torche de soudage de façon à ce que l'élec- trode en tungstène ne puisse plus être déplacée manuellement.
Page 99
Monter le Explications : TFC = Tungsten Fast Clamp système de pièces d'usure ATTENTION! de torche de soudage P / TFC Danger lié à l'électrode en tungstène lors du démontage de l'unité de serrage et de la pince de serrage. Cela peut endommager le col de cygne.
Page 100
Démonter l'unité de serrage Démonter la pince de serrage Monter les pièces d'usure : ATTENTION! Danger lié à l'électrode en tungstène lors du montage de l'unité de serrage et de la pince de serrage. Cela peut endommager le col de cygne. ▶...
Page 101
Monter le mandrin à pince Monter l'unité de serrage...
Page 102
Mise en place de l'électrode en tungstène...
Page 103
Monter les pièces d'usure Régler l'électrode en tungstène...
Page 104
Monter la torche de soudage IMPORTANT ! Insérer la torche de soudage jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible sur le faisceau de liaison de torche de soudage. Démonter la torche de sou- dage Appuyer sur le bouton de verrouillage et tirer la torche de soudage vers l'avant...
Page 105
Monter l'alimentation de fil froid Monter l'alimen- tation de fil froid CW Standard avec le collier de montage...
Page 106
Montage de l'ali- Pour les torches de soudage de 0° et de 17°, l'alimentation de fil froid CW Stan- mentation de fil dard peut également être montée directement sur la torche de soudage au froid CW Stan- moyen d'un rail de montage. dard avec le rail de montage REMARQUE!
Page 108
* Positionner le tuyau de sortie grossièrement par rapport à la buse de gaz...
Page 109
Gaine de dévidoir préassemblé incluse dans la livraison de l'alimentation de fil froid CW Standard.
Page 116
Monter l'alimen- tation de fil froid CW HighEnd Longueur de la vis = 6 mm : pour torche de soudage à 0° Longueur de la vis = 8 mm + plaque d'écartement : pour torche de soudage à 17° Plaque d'écartement entre la torche de soudage et l'alimentation de fil fr- oid CW HighEnd Vis et plaque d'écartement incluses dans la livraison de l'alimentation de fil froid CW HighEnd.
Page 117
Monter la gaine guide-fil : 1 Nm IMPORTANT ! La gaine guide-fil ne doit pas toucher les roulements. En serrant la vis à tête à six pans creux, la gaine guide-fil est automatiquement centrée et serrée.
Page 118
Monter la buse de gaz de traînage Monter la buse REMARQUE! de gaz de traînage La torche de soudage doit être entièrement équipée avant le montage de la buse de gaz de traînage. Une alimentation de fil froid présente dans le système doit être montée devant la buse de gaz de traînage.
Page 119
* Positionner la buse de gaz de traînage grossièrement par rapport à la buse de gaz...
Page 120
* Ne pas serrer les vis, la buse de gaz de traînage doit encore être mobile...
Page 122
Monter l'adaptateur de montage THPi Monter l'adapta- REMARQUE! teur de montage THPi Le montage de l'adaptateur de montage THPi s'effectue avec la torche de sou- dage robot démontée.
Page 123
Monter la gaine de dévidoir / gaine guide-fil Aperçu Pour chaque configuration de système, les gaines de dévidoir et les gaines guide- fil suivantes sont nécessaires : Robot conventionnel - Push Bobine de fil pour CWF 25i R * CWF 25i R pour l'alimentation de fil froid Robot PAP - Push Bobine de fil pour CWF 25i R * CWF 25i R pour l'alimentation de fil froid...
Page 127
Mise en place / remplacement des galets d'en- traînement Généralités L'appareil n'est pas équipé des galets d'entraînement lors de la première livrai- son. Pour que l'avance du fil d'apport soit optimale, les galets d'entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil. REMARQUE! Des galets d'entraînement non adaptés peuvent entraîner des caractéristiques de soudage erronées.
Page 128
ATTENTION! Risque en cas de galets d'entraînement apparents. Cela peut entraîner des blessures et des dommages corporels. ▶ Après avoir mis en place/remplacé les galets d'entraînement, toujours mon- ter le capot de protection de l'entraînement à 4 galets.
Page 129
Insertion du fil Insertion du fil d'apport d'apport ATTENTION! Danger lié à l'extrémité à arêtes vives du fil d'apport. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels. ▶ Bien ébarber l'extrémité du fil d'apport avant de l'introduire. ATTENTION! Risque par effet de ressort du fil d'apport bobiné. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Page 130
REMARQUE! La longueur de la gaine de dévidoir ne doit pas dépasser 4 m/13 feet 1,48 inch en cas de mouvement de fil actif (fonction Active Wire). AVERTISSEMENT! Risque en cas de sortie du fil d'apport. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
Page 131
Insérer le fil d'apport à l'aide de l'exemple de l'alimentation de fil froid CW Standard ; L'insertion du fil d'apport avec l'alimentation de fil froid CW HighEnd se fait de la même manière. Régler la pression d'appui REMARQUE! Une pression d'appui excessive peut entraîner des dommages matériels et de mauvaises caractéristiques de soudage.
Page 133
Régler l'alimentation de fil froid CW Standard Possibilités de réglage...
Page 135
Remplacer les pièces d'usure de la torche de soudage...
Page 136
Grâce à la butée, le bras pivotant est positionné exactement de la même manière qu'avant le remplacement de la pièce d'usure.
Page 137
Régler l'alimentation de fil froid CW HighEnd Possibilités de réglage Régler l'angle d'alimentation du fil * Option alternative pour régler l'angle d'alimentation du fil En tournant la vis moletée, le chariot de l'alimentation du fil froid se déplace et l'angle d'alimentation de fil change. Pour éviter tout réglage involontaire de l'angle d'alimentation du fil réglé, le char- iot peut être fixé...
Page 138
Pour un réglage plus facile de l'angle d'alimentation du fil, une échelle (3) est fixée au bras de l'alimentation de fil froid. L'échelle est également présente sur le côté opposé du bras.
Page 139
Mise en service Prérequis Pour la mise en service de l'installation de soudage, les conditions suivantes doivent être remplies : tous les composants sont montés et raccordés selon le chapitre « Installa- tion » ; tous les consommables de soudure nécessaires sont raccordés ; les galets d'entraînement sont insérés dans les dévidoirs ou dans l'unité...
Page 141
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur, maintenance et élimination...
Page 143
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Page 144
L'appareil de soudage ne fonctionne pas Interrupteur secteur commuté, voyants éteints Cause : ligne d'alimentation interrompue, fiche secteur non branchée. Solution : vérifier la ligne d'alimentation, brancher la fiche secteur. Cause : prise ou fiche secteur défectueuse. Solution : remplacer les pièces défectueuses. Cause : protection par fusibles du réseau Solution :...
Page 145
Vitesse d'avance du fil irrégulière Cause : Les galets d'entraînement ne sont pas adaptés au fil d'apport utilisé Solution : Utiliser des galets d'entraînement adaptés Cause : Pression d'appui des galets d'entraînement incorrecte Solution : Optimiser la pression d'appui La butée de fil est vide Cause : Contre-levier ouvert au niveau du dévidoir principal Solution :...
Page 146
Mauvaises caractéristiques de soudage Cause : Paramètres de soudage incorrects Solution : Vérifier les réglages Cause : Connexion de mise à la masse incorrecte Solution : Établir un bon contact avec la pièce à souder Cause : Pas ou pas assez de gaz de protection Solution : Vérifier le détendeur, le tuyau de gaz, l'électrovanne de gaz, le rac- cord de gaz de protection de la torche de soudage, etc.
Page 147
Entretien et maintenance Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. ▶...
Page 148
! Si aucune graisse spécifique n'est prescrite pour les joints toriques, utiliser la gr- aisse pour joint torique de Fronius, référence 40,0009,0044 ! À chaque chan- À chaque changement de torche de soudage ou de faisceau de liaison de torche gement de de soudage, veiller à...
Page 151
0,8 à 1,6 mm 0,03 à 0,06 in. Pression maximale de gaz de protec- 7 bar tion 101.53 psi Réfrigérant Produit d'origine Fronius Pression maximale du réfrigérant 5 bar 72.53 psi Indice de protection IP 23 Marque de conformité S / CE / CSA...
Page 152
Gaz de protection (norme Argon NF EN ISO 14175) Diamètre de l'électrode 3,2 à 6,4 mm 0.126 à 0.252 in. Tension à vide maximale autorisée (U 113 V Tension d'amorçage maximale autor- 10 kV isée (U ED = facteur de marche Torche de soudage avec système de bridage TFC Ce produit satisfait aux exigences de la norme CEI 60974-7.
Page 153
Intensité de soudage AC 100 % ED / 500 A à 10 min/40 °C (104 °F) Gaz de protection Argon (norme NF EN ISO 14175) Longueur voir ligne suivante Puissance de refroidissement mini- male conformément à la norme CEI 60974-2, en fonction de la lon- gueur du faisceau de liaison 800 W 1,65 m / 5 ft.
Page 154
CrashBox iWave Références CrashBox iWave L 44,0350,5590 CrashBox iWave XL 44,0350,5591 CrashBox iWave XXL 44,0350,5592 Précision de positionnement (1) max. 0,3 mm Poids 1 000 g Dimensions Ø 115 mm x 90 mm à une distance de 30 mm de la bride de robot...